"دورها في مجال الدعوة" - Translation from Arabic to French

    • leurs activités de plaidoyer
        
    • leurs activités de mobilisation
        
    • activités de plaidoyer qu
        
    • ses activités de plaidoyer
        
    Enfin, l'Assemblée a demandé aux organismes des Nations Unies d'accroître leurs activités de plaidoyer et leurs activités d'information à l'appui du développement en Afrique. UN وأخيراً، أهابت بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا.
    Enfin, l'Assemblée a demandé aux organismes des Nations Unies d'accroître leurs activités de plaidoyer et leurs activités d'information à l'appui du développement en Afrique. UN وأخيراً، أهابت بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا.
    Enfin, l'Assemblée a demandé aux organismes des Nations Unies d'accroître leurs activités de plaidoyer et leurs activités d'information à l'appui du développement de l'Afrique. UN وأخيراً، أهابت بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا.
    L'Assemblée a demandé aux organismes des Nations Unies d'accroître leurs activités de mobilisation et leurs activités d'information à l'appui du développement en Afrique. UN وأخيراً، أهابت بمنظومة الأمم المتحدة لتكثيف دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا.
    L'Assemblée a demandé aux organismes des Nations Unies d'accroître leurs activités de mobilisation et leurs activités d'information à l'appui du développement en Afrique. UN وأخيراً، أهابت بمنظومة الأمم المتحدة لتكثيف دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا.
    L'orateur a engagé l'UNICEF à orienter vigoureusement ses activités de plaidoyer pour combler le manque notoire d'informations sur les maladies et s'attaquer au crime organisé dans sa relation avec les drogues et la traite des femmes. UN وشجع المتكلم اليونيسيف على تعزيز دورها في مجال الدعوة فيما يخص معالجة النقص الملحوظ في المعلومات عن الأمراض، ووجود قطاع جريمة منظمة يتعامل مع المخدرات والاتجار في النساء.
    L'Assemblée a demandé aux organismes des Nations Unies d'accroître leurs activités de plaidoyer et leurs activités d'information à l'appui du développement en Afrique. UN وأهابت بمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعما لتنمية أفريقيا.
    L'Assemblée a demandé aux organismes des Nations Unies d'accroître leurs activités de plaidoyer et leurs activités d'information à l'appui du développement en Afrique. UN وأخيراً، أهابت بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا.
    L'Assemblée a demandé aux organismes des Nations Unies d'accroître leurs activités de plaidoyer et leurs activités d'information à l'appui du développement en Afrique. UN وأهابت بمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعما لتنمية أفريقيا.
    L'Assemblée a demandé aux organismes des Nations Unies d'accroître leurs activités de plaidoyer et leurs activités d'information à l'appui du développement en Afrique. UN وأخيراً، أهابت بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا.
    25. Demande également aux organismes des Nations Unies à accroître leurs activités de plaidoyer et leurs activités d'information à l'appui du développement en Afrique ; UN 25 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعما لتنمية أفريقيا؛
    25. Demande également aux organismes des Nations Unies à accroître leurs activités de plaidoyer et leurs activités d'information à l'appui du développement en Afrique ; UN 25 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعما لتنمية أفريقيا؛
    28.24 Dans sa résolution 55/7, l'Assemblée générale a demandé aux organismes des Nations Unies d'accroître leurs activités de plaidoyer et d'information à l'appui du développement en Afrique. UN 28-24 وفي القرار 57/7، تدعو الجمعية العامة الأمم المتحدة إلى تعزيز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها في مجال الإعلام دعما لتنمية أفريقيا.
    Dans sa résolution 57/7, l'Assemblée a, enfin, demandé aux organismes des Nations Unies d'accroître leurs activités de plaidoyer et leurs activités d'information à l'appui du développement en Afrique. UN وأخيرا، أهابت الجمعية، في قرارها 57/7، بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا.
    Dans sa résolution 57/7, l'Assemblée générale a consenti à ce que le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) soit le cadre de référence dans lequel la communauté internationale devrait concentrer ses efforts pour le développement de l'Afrique et a demandé aux organismes des Nations Unies d'accroître leurs activités de plaidoyer et d'information pour appuyer le développement en Afrique. UN 9-1 أقرت الجمعية العامة، في قرارها 57/7، الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفها الإطار الذي ينبغي أن يركز المجتمع الدولي جهوده فيــه من أجل تنمية أفريقيا وأهابت بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعما لتنمية أفريقيا.
    L'Assemblée a, enfin, demandé aux organismes des Nations Unies, dans sa résolution 57/7, d'accroître leurs activités de mobilisation et leurs activités d'information à l'appui du développement en Afrique. UN وأخيرا، أهابت الجمعية، في قرارها 57/7 بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا.
    L'Assemblée a, enfin, demandé aux organismes des Nations Unies, dans sa résolution 57/7, d'accroître leurs activités de mobilisation et leurs activités d'information à l'appui du développement en Afrique. UN وأخيرا، أهابت الجمعية، في قرارها 57/7 بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا.
    D'autre part, le partenariat d'ONU-Femmes avec le Pacte mondial de l'ONU lui permettra de renforcer ses activités de plaidoyer afin d'assurer un engagement accru du secteur privé en faveur des Principes d'autonomisation des femmes formulés avec l'aide d'UNIFEM. UN وستمكّن شراكة الهيئة مع مبادرة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة من تعزيز دورها في مجال الدعوة لكفالة زيادة التزام القطاع الخاص بمبادئ تمكين المرأة التي صيغت بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    49. En 2007, le système des Nations Unies a également intensifié ses activités de plaidoyer en faveur de la réalisation des OMD en Afrique, avec le lancement du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique, appuyé par un Groupe de travail africain sur les OMD. UN في عام 2007، كثفت منظومة الأمم المتحدة أيضاً دورها في مجال الدعوة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، ببدء عمل الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، المدعوم من الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بغرض تعبئة الموارد ومواصلة الدعم الدولي لتحقيق هذه الأهداف في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more