"دورها كهيئة تشريعية" - Translation from Arabic to French

    • son rôle d'organe directeur
        
    b) Un segment opérationnel, pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office et examinerait les questions liées aux orientations à donner. UN (ب) جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج مكافحة المخدرات التابع للمكتب وتنظر في المسائل المتصلة بتقديم التوجيهات السياساتية إلى المكتب.
    140. Plusieurs orateurs ont souligné qu'il était important pour la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, dans son rôle d'organe directeur de l'ONUDC, de fournir au programme contre le crime de l'ONUDC des orientations et de superviser ses activités, rôle qui n'avait pas toujours été rempli. UN 140- وأكّد عدة متكلمين على أهمية قيام لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورها كهيئة تشريعية للمكتب، بإعطاء التوجيهات السياساتية لبرنامج الجريمة التابع للمكتب وبرصد أنشطته، وهو الدور الذي لم يُضطلع به دائما على حد قوله.
    b) Un segment opérationnel, pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office et examinerait les questions liées aux orientations à donner. UN (ب) جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج مكافحة المخدرات التابع للمكتب وتنظر في المسائل المتصلة بتقديم التوجيهات السياساتية.
    b) Un segment opérationnel, pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office et examinerait les questions liées aux orientations à donner. UN (ب) جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج المخدرات التابع للمكتب وتنظر في المسائل المتصلة بتقديم التوجيهات السياساتية.
    b) Un segment opérationnel, pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et examinerait les questions liées aux orientations à donner au Programme. UN (ب) جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج المخدرات التابع للمكتب وتنظر في المسائل المتصلة باصدار التوجيهات السياساتية إليه.
    b) Un segment opérationnel, pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du PNUCID et examinerait les questions liées aux orientations à donner au Programme. UN (ب) جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتنظر في المسائل المتصلة باصدار التوجيهات السياساتية إليه.
    À la section I de sa résolution 1999/30, le Conseil économique et social a décidé que l'ordre du jour de la Commission devrait être structuré en deux débats distincts, dont un serait consacré aux activités opérationnelles, durant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du PNUCID et examinerait les questions liées aux orientations à donner au Programme. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الأول من قراره 1999/30 أن يتكون جدول أعمال اللجنة من جزأين منفصلين، أحدهما جزء عملي تمارس اللجنة خلاله دورها كهيئة تشريعية لليوندسيب وتنظر في المسائل المتصلة بتقديم توجيهات سياساتية إلى البرنامج.
    b) Un segment opérationnel, pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et examinerait les questions liées aux orientations à donner au Programme. UN (ب) جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتنظر في المسائل المتصلة باصدار التوجيهات السياساتية إليه.
    À la section I de sa résolution 1999/30, le Conseil économique et social a décidé que l'ordre du jour de la Commission devrait comporter deux segments distincts, dont un débat consacré aux activités opérationnelles durant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et examinerait les questions liées aux orientations à donner au Programme. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن يتكون جدول أعمال اللجنة من جزأين منفصلين، أحدهما جزء عملي تمارس اللجنة خلاله دورها كهيئة تشريعية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتنظر في المسائل المتصلة بتقديم توجيهات سياساتية إلى البرنامج.
    b) Un segment opérationnel, pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du PNUCID et examinerait les questions liées aux orientations à donner au Programme. " UN " (ب) جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتنظر في المسائل المتصلة باصدار التوجيهات السياساتية الى البرنامج. "
    b) Un segment opérationnel, pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du PNUCID et examinerait les questions liées aux orientations à donner au Programme. " UN " (ب) جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتنظر في المسائل المتصلة باصدار التوجيهات السياساتية الى البرنامج. "
    b) Un segment opérationnel, pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office et examinerait les questions liées aux orientations à donner. UN (ب) جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج مكافحة المخدرات التابع للمكتب وتنظر في المسائل المتصلة بتقديم التوجيهات السياساتية إلى المكتب.
    À la section I de sa résolution 1999/30, le Conseil économique et social a décidé que l'ordre du jour de la Commission devrait comporter deux segments distincts, dont un débat consacré aux activités opérationnelles durant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et examinerait les questions liées aux orientations à donner au Programme. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن تجري هيكلة جدول أعمال اللجنة ليتكون من جزأين منفصلين، أحدهما جزء عملي تمارس اللجنة خلاله دورها كهيئة تشريعية لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتنظر في المسائل المتصلة بتقديم توجيهات سياساتية إلى البرنامج.
    À la section I de sa résolution 1999/30, le Conseil économique et social a décidé que l'ordre du jour de la Commission devrait comporter deux segments distincts, dont un débat consacré aux activités opérationnelles durant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et examinerait les questions liées aux orientations à donner. UN قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن تجري هيكلة جدول أعمال اللجنة بحيث يتكون من جزأين منفصلين، أحدهما جزء عملي تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتنظر في المسائل المتصلة بتقديم التوجيهات السياساتية.
    À la section I de sa résolution 1999/30, le Conseil économique et social a décidé que l'ordre du jour de la Commission devrait comporter deux segments distincts, dont un segment opérationnel pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et examinerait les questions liées aux orientations à donner. UN قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن تجري هيكلة جدول أعمال اللجنة بحيث يتكون من جزأين منفصلين، أحدهما جزء عملي تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج مكافحة المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتنظر أثناءه في المسائل المتصلة بتقديم التوجيهات السياساتية.
    À la section I de sa résolution 1999/30, le Conseil économique et social a décidé que l'ordre du jour de la Commission devrait comporter deux segments distincts, dont un segment opérationnel pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et examinerait les questions liées aux orientations à donner. UN قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن تجري هيكلة جدول أعمال اللجنة بحيث يتكون من جزأين منفصلين، أحدهما جزء عملي تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج مكافحة المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتنظر أثناءه في المسائل المتصلة بتقديم التوجيهات السياساتية للبرنامج.
    À la section I de sa résolution 1999/30, le Conseil économique et social a décidé que l'ordre du jour de la Commission devrait comporter deux segments distincts, dont un segment opérationnel pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et examinerait les questions liées aux orientations à donner. UN قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن تجري هيكلة جدول أعمال اللجنة بحيث يتكون من جزأين منفصلين، أحدهما جزء عملي تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتنظر أثناءه في المسائل المتصلة بتقديم التوجيهات السياساتية إلى المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more