"دور الاستثمار الأجنبي المباشر" - Translation from Arabic to French

    • le rôle de l'IED
        
    • contribution de l'investissement étranger direct
        
    • rôle de l'investissement étranger direct
        
    • le rôle des investissements étrangers directs
        
    • le rôle des IED
        
    • du rôle de l'IED
        
    • du rôle des investissements étrangers directs
        
    • la contribution de l'IED
        
    Politiques et programmes pour le développement et la maîtrise de la technologie, notamment le rôle de l'IED. UN سياسات وبرامج تطوير التكنولوجيا وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر.
    notamment le rôle de l'IED UN بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    notamment le rôle de l'IED UN التكنولوجيا وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    Le développement économique en Afrique : contribution de l'investissement étranger direct à la croissance et au développement UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: دور الاستثمار الأجنبي المباشر في النمو والتنمية
    Objectif : Définir et évaluer le rôle de l'investissement étranger direct (IED) dans le processus de développement et les liens entre le commerce et l'investissement. UN الهدف: تعريف وتقييم دور الاستثمار الأجنبي المباشر في عملية التنمية والروابط بين التجارة والاستثمار.
    Point 3: Politiques et programmes pour le développement et la maîtrise de la technologie, notamment le rôle de l'IED UN البند 3: سياسات وبرامج تطوير التكنولوجيا وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    notamment le rôle de l'IED UN وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    Réunion d'experts sur les politiques et programmes pour le développement et la maîtrise de la technologie, notamment le rôle de l'IED UN سياسات وبرامج لتطوير التكنولوجيا والتحكم فيها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    81. le rôle de l'IED avait été examiné sous différents angles. UN 81- وقد أُعرب في اجتماع الخبراء عن عدد من وجهات النظر المختلفة بشأن دور الاستثمار الأجنبي المباشر.
    3. Politiques et programmes pour le développement et la maîtrise de la technologie notamment le rôle de l'IED UN 3- سياسات وبرامج تطوير التكنولوجيا واتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    3. Politiques et programmes pour le développement et la maîtrise de la technologie, notamment le rôle de l'IED. UN 3- سياسات وبرامج تطوير التكنولوجيا وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    TD/B/COM.3/EM.18/2 < < Politiques et programmes pour le développement et la maîtrise de la technologie, notamment le rôle de l'IED > > UN TD/B/COM.3/EM.18/2 " سياسات وبرامج تطوير التكنولوجيا وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر "
    L'objectif qui consiste à mieux faire connaître et comprendre la problématique du développement africain a été atteint en 2005 avec le rapport intitulé Repenser le rôle de l'IED. UN :: تسنى في عام 2005 تحقيق الهدف المتمثل في زيادة الوعي بمشاكل التنمية في أفريقيا وفهمها، وذلك بفضل التقرير المعنون إعادة النظر في دور الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Comité de session II (point 5) : Le développement économique en Afrique : contribution de l'investissement étranger direct à la croissance et au développement. UN اللجنة الثانية للدورة المعنية بالبند 5: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: دور الاستثمار الأجنبي المباشر في النمو والتنمية.
    LA contribution de l'investissement étranger direct AU DÉVELOPPEMENT: POLITIQUES VISANT À ACCROÎTRE LE RÔLE DE UN البعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر: السياسات الرامية إلى تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في السياقين الوطني
    Le développement économique en Afrique: contribution de l'investissement étranger direct à la croissance et au développement UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: دور الاستثمار الأجنبي المباشر في النمو والتنمية
    Le développement économique en Afrique: Repenser le rôle de l'investissement étranger direct (Aperçu général) UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: إعادة النظر في دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    REPENSER LE RÔLE DE L'INVESTISSEMENT ÉTRANGER DIRECT* UN إعادة النظر في دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    1. Conformément à l'ordre du jour de la réunion, les discussions ont porté sur le rôle des investissements étrangers directs (IED) dans le développement du secteur des services et sur les problèmes connexes qui se posaient dans ce domaine. UN 1- وفقاً لجدول أعمال الاجتماع، تركزت المناقشات على دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تطوير صناعات الخدمات وما يتصل بها من تحديات في مجال السياسة العامة.
    Le représentant de la Chine a souligné le rôle des IED dans le développement et a dit que des efforts particuliers étaient faits dans son pays pour améliorer le climat des investissements et promouvoir les IED. UN وشدد ممثل الصين على دور الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية وقال إنه يجري القيام بجهود خاصة في بلده بغية تحسين المناخ الاستثماري والنهوض بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    Organisé à Accra, parallèlement à la douzième session de la Conférence, le premier Forum mondial de l'investissement a donné lieu à un examen du rôle de l'IED dans le développement économique et à un débat sur l'amélioration des méthodes de promotion de l'investissement. UN وقد تناول منتدى الاستثمار العالمي الأول، الذي عُقد في أكرا بموازاة الدورة الثانية عشرة للأونكتاد، دور الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية الاقتصادية وسبل تحسين أساليب ترويج الاستثمار.
    19. Les participants ont débattu du rôle des investissements étrangers directs et des sociétés transnationales (STN) dans le processus de développement. UN 19- ونوقش دور الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية في عملية التنمية.
    Le Plan de mise en œuvre de Johannesburg a mis en lumière la contribution de l'IED à un développement durable. UN وتبرز خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تحقيق التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more