"دور التجارة" - Translation from Arabic to French

    • le rôle du commerce
        
    • du rôle du commerce
        
    • rôle des échanges
        
    • rôle clef du commerce
        
    • rôle que joue le commerce
        
    • le rôle que jouait le commerce
        
    • maisons de commerce
        
    • rôle joué par le commerce
        
    • contribution du commerce international
        
    le rôle du commerce régional et mondial est donc capital. UN وبالتالي فإن دور التجارة اﻹقليمية والعالمية ذو أهمية حيوية.
    Engagement 5: Renforcer le rôle du commerce dans le développement UN الالتزام 5: تعزيز دور التجارة في التنمية
    Engagement V : Renforcer le rôle du commerce dans le développement UN الالتزام الخامس: تعزيز دور التجارة في التنمية
    En matière de renforcement du rôle du commerce dans le développement, des stratégies de développement et de promotion des filières exportables ont été élaborées et mises en œuvre. UN وفيما يتعلق بتعزيز دور التجارة في التنمية، أُعدت ونفذت استراتيجيات إنمائية وبرامج تصديرية.
    Engagement 5 : Renforcer le rôle du commerce dans le développement UN الالتزام 5: تعزيز دور التجارة في التنمية
    Engagement 5: Renforcer le rôle du commerce dans le développement 43 UN الالتزام 5: تعزيز دور التجارة في التنمية 45
    Engagement 5 : Renforcer le rôle du commerce dans le développement 39 UN الالتزام 5: تعزيز دور التجارة في التنمية 42
    Engagement 5. Renforcer le rôle du commerce dans le développement UN الالتزام 5 - تعزيز دور التجارة في التنمية
    Engagement 5 : Renforcer le rôle du commerce dans le développement UN الالتزام 5: تعزيز دور التجارة في التنمية
    Le Conseil a également examiné le rôle du commerce dans le développement durable au titre du programme de développement pour l'après-2015. UN وبحث المجلس أيضاً دور التجارة في تحقيق التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    le rôle du commerce international dans le programme de développement pour l'après-2015 UN دور التجارة الدولية في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    le rôle du commerce international dans le programme de développement pour l'après-2015 UN دور التجارة الدولية في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    C. le rôle du commerce international dans le programme de développement pour l'après2015 8 UN جيم - دور التجارة الدولية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 10
    Engagement 5. Renforcer le rôle du commerce dans le développement UN الالتزام 5 - تعزيز دور التجارة في التنمية
    le rôle du commerce dans le développement est donc quelque chose qui concerne à la fois les pays développés et les pays en développement. UN وبذلك يكون دور التجارة في التنمية أمرا يعني كلا من البلدان المتقدمة نموا والنامية.
    Engagement 5: Renforcer le rôle du commerce dans le développement. " UN " الالتزام 5: تعزيز دور التجارة في التنمية. "
    le rôle du commerce en tant que moteur de la croissance et donc comme moyen de lutte contre la pauvreté ne saurait être exagéré. UN إن دور التجارة كأداة للنمو، وبالتالي كوسيلة لمحاربة الفقر لا يمكن تأكيده أكثر من ذلك.
    Dans le cadre de divers séminaires et ateliers, elle a aidé les pays en développement à améliorer leur compréhension du rôle du commerce dans le développement durable. UN فمن خلال حلقات دراسية وحلقات عمل شتى، دعم الأونكتاد البلدان النامية من أجل زيادة فهمها دور التجارة في التنمية المستدامة.
    Il incombe à tous les partenaires de développement de remplir leurs obligations dans les domaines de l'assistance, de l'annulation de la dette et du renforcement des capacités. Nous voulons également insister sur l'importance du rôle du commerce international pour atteindre ces objectifs à travers l'accès aux marchés et d'autres mesures visant à favoriser les échanges. UN وعليه، يترتب على شركاء التنمية الوفاء بالتزاماتهم في تقديم العون وإعفاء الديون، وبناء القدرات، ونرجو أن ننوه أيضا بأهمية دور التجارة العالمية في تنفيذ الأهداف عبر فتح الأسواق وتسهيل التجارة.
    L'augmentation rapide du commerce mondial et l'importance accrue accordée au rôle des échanges dans le développement ont suscité un élargissement et un renforcement des arrangements commerciaux internationaux, en particulier sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وأدت الزيادات السريعة في حجم التجارة العالمية، والتأكيد المتزايد على دور التجارة في التنمية، إلى توسيع نطاق الترتيبات التجارية الدولية وتعزيزها لا سيما من خلال منظمة التجارة العالمية.
    rôle clef du commerce en tant que facteur de financement du développement UN الفريق الثالث دور التجارة كعامل حاسم في التمويل
    Comme l'a prouvé notre expérience en matière de développement, le rôle que joue le commerce international en tant que moteur de croissance est considérable. UN وكما أثبتنا في تجربتنا الإنمائية، فإن دور التجارة الدولية بوصفها محركا للنمو يكتسي أهمية.
    Le représentant d'un autre groupe régional a souligné le rôle que jouait le commerce en tant que facilitateur d'un développement durable, en appelant à la définition d'objectifs qualitatifs et quantitatifs afin d'évaluer le développement durable, et a mis en avant la contribution de la CNUCED aux évaluations qualitatives. UN 33 - وسلط ممثل مجموعة إقليمية أخرى الضوء على دور التجارة كأداة تمكينية لتحقيق التنمية المستدامة، داعيا إلى إدراج أهداف نوعية وكمية من أجل تقييم عملية التنمية المستدامة، وأشار إلى دور الأونكتاد في عمليات التقييم النوعي.
    Comme les marges sur les transactions commerciales traditionnelles de port à port ont considérablement diminué du fait de l'amélioration de la diffusion de l'information sur les cours, les maisons de commerce ont été forcées de s'occuper d'achats locaux et d'opérations locales de transformation et de distribution dans les pays en développement. UN 26 - ومع اختفاء هوامش التجارة التقليدية من ميناء إلى ميناء بسبب التحسينات التي أدخلت على نشر المعلومات عن الأسعار أجبرت دور التجارة على التحرك في مجال المشتروات والتجهيز والتوزيع على الصعيد المحلي في البلدان النامية.
    Plusieurs orateurs ont évoqué le rôle joué par le commerce international dans le secteur des services et les avantages que pouvaient en retirer tant les pays développés que les pays en développement. UN وأشار عدد من المتكلمين أيضا إلى دور التجارة في الخدمات وما يمكن أن تحققه من كسب للرفاه في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    La mobilité du capital renforce considérablement la contribution du commerce international à la convergence en liant plus directement les forces économiques internationales à la croissance économique. UN وتعزز حركة رأس المال إلى حد كبير دور التجارة الدولية في تحقيق التقارب من خلال ربط القوى الاقتصادية الدولية ربطا مباشراً بالنمو الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more