"دور الشركات عبر الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • le rôle des sociétés transnationales
        
    • rôle des STN
        
    • celui des STN
        
    • le rôle de ces sociétés
        
    • participation des STN a
        
    • LES SOCIETES TRANSNATIONALES
        
    • le ROLE DES SOCIETES TRANSNATIONALES
        
    • rôle joué par les sociétés transnationales
        
    • au rôle des sociétés transnationales
        
    • rôle que les sociétés transnationales
        
    Encore cette analyse était-elle insuffisante étant donné le rôle des sociétés transnationales dans les relations où les prises de participation n'intervenaient pas. UN غير أنه حتى ذلك لم يكن كافيا، وذلك في ضوء دور الشركات عبر الوطنية في الصلات الرأسمالية غير السهمية.
    Par exemple, un projet de recherche sur le rôle des sociétés transnationales en Afrique australe est en cours de préparation. UN وعلى سبيل المثال، يجري في الوقت الحالي إعداد مشروع ﻹجراء بحوث عن دور الشركات عبر الوطنية في منطقة الجنوب الافريقي.
    le rôle des sociétés transnationales en Afrique du Sud : rapport du Secrétaire général UN دور الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا: تقرير اﻷمين العام
    Le rôle des STN avait beaucoup évolué au cours des dernières décennies. UN وقال إن دور الشركات عبر الوطنية قد شهد تغيراً ذا شأن على مدى العقود الأخيرة.
    Un certain nombre de représentants ont souligné que la CNUCED était bien placée pour appuyer les discussions internationales sur les changements climatiques, en particulier s'agissant de l'examen du rôle de l'investissement privé − y compris celui des STN − dans les activités à faible intensité de carbone. UN وشدد عدد من الوفود على أن الأونكتاد يتمتع بمكانة تمكنه من دعم المناقشات الدولية المتعلقة بتغير المناخ، لا سيما فيما يتعلق ببحث دور الاستثمار الخاص - بما في ذلك دور الشركات عبر الوطنية - في الأنشطة الخفيضة الكربون.
    L'UNU/WIDER a étudié le rôle de ces sociétés en tant que moteurs de la croissance et de l'intégration. UN وقد ركز المعهد في إحدى دراساته على إعادة تقييم دور الشركات عبر الوطنية كأدوات محركة للنمو والتكامل.
    Dans les industries extractives de roches dures, la participation des STN a souvent pris la forme traditionnelle d'investissements étrangers directs (IED). UN وفي مجال التعدين في الصخور الصلبة، اتخذ دور الشركات عبر الوطنية الشكل التقليدي للاستثمار الأجنبي المباشر.
    DEBAT GENERAL SUR LES SOCIETES TRANSNATIONALES DANS L'ECONOMIE UN مناقشــة عامــة بشــأن دور الشركات عبر الوطنية في
    III. le ROLE DES SOCIETES TRANSNATIONALES DANS LES ECONOMIES RECEMMENT LIBERALISEES D'EUROPE CENTRALE ET ORIENTALE 21 UN الثالث دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات الحديثة العهد باﻹنفتاح في وسط وشرق أوروبا
    Il a appelé l'attention sur le rôle joué par les sociétés transnationales dans l'affaiblissement de la souveraineté des États. UN ووجه الاهتمام إلى دور الشركات عبر الوطنية في تقويض سيادة الدول.
    :: Limiter le rôle des sociétés transnationales dans l'acquisition de terres et l'extraction de ressources naturelles; UN :: الحد من دور الشركات عبر الوطنية في الاستيلاء على الأراضي واستخراج الموارد
    le rôle des sociétés transnationales mérite une attention particulière à cet égard. UN وأشير إلى أن دور الشركات عبر الوطنية يستحق أن يولى له اهتمام خاص في هذا الصدد.
    Deuxièmement, le rôle des sociétés transnationales dans la promotion et l'aggravation des conflits armés était aussi une question importante à traiter. UN وقالت، ثانياً، إن دور الشركات عبر الوطنية في إثارة النـزاعات المسلحة وتصعيدها يعتبر موضوعاً هاماً أيضاً.
    La libéralisation et les mutations technologiques avaient grandement contribué à renforcer le rôle des sociétés transnationales. UN إن عملية التحرير والتغييرات التكنولوجية قد زادت إلى حد كبير من دور الشركات عبر الوطنية.
    Les organismes de crédit à l'exportation ont la responsabilité de réguler et de régir le rôle des sociétés transnationales en matière de respect des droits de l'homme. UN وتقع على وكالات ائتمانات التصدير مسؤولية تقنين وتوجيه دور الشركات عبر الوطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    En 1990, l'ANC avait demandé à la Division de publier une déclaration d'orientation sur le rôle des sociétés transnationales dans une Afrique du Sud d'après l'apartheid. UN وفي عام ١٩٩٠ ، طلب المؤتمر الوطني الافريقي الى الشعبة وضع بيان بالسياسة العامة بشأن دور الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا ما بعد الفصل العنصري.
    4. le rôle des sociétés transnationales dans les économies récemment libéralisées d'Europe centrale et orientale. UN ٤ - دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات حديثة العهد بالانفتاح في وسط وشرق أوروبا.
    4. le rôle des sociétés transnationales dans les économies récemment libéralisées d'Europe centrale et orientale UN ٤ - دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات حديثة العهد بالانفتاح في وسط وشرق أوروبا
    Il a noté avec préoccupation que les conclusions de ce rapport indiquaient un manque de cohérence entre les divers mécanismes de suivi des droits de l'homme des Nations Unies chargés d'examiner le rôle des sociétés transnationales. UN وأعرب عن القلق من أن استنتاجات التقرير بيّنت أن ثمة قصوراً في الانسجام بين مختلف آليات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان المكلفة بالنظر في دور الشركات عبر الوطنية.
    5. Le rôle des STN variait considérablement selon qu'il s'agissait du secteur pétrolier et gazier ou de l'extraction de métaux. UN 5- ولوحظ أن دور الشركات عبر الوطنية يتفاوت تفاوتاً واسعاً بين صناعة النفط والغاز من جهة وصناعة التعدين من جهة ثانية.
    Un certain nombre de représentants ont souligné que la CNUCED était bien placée pour appuyer les discussions internationales sur les changements climatiques, en particulier s'agissant de l'examen du rôle de l'investissement privé − y compris celui des STN − dans les activités à faible intensité de carbone. UN وشدد عدد من الوفود على أن الأونكتاد يتمتع بمكانة تمكنه من دعم المناقشات الدولية المتعلقة بتغير المناخ، لا سيما فيما يتعلق ببحث دور الاستثمار الخاص - بما في ذلك دور الشركات عبر الوطنية - في الأنشطة الخفيضة الكربون.
    L’UNU/WIDER a étudié le rôle de ces sociétés en tant que moteurs de la croissance et de l’intégration. UN وقد ركز المعهد في إحدى دراساته على إعادة تقييم دور الشركات عبر الوطنية كأدوات محركة للنمو والتكامل.
    Dans les industries extractives de roches dures, la participation des STN a souvent pris la forme traditionnelle d'investissements étrangers directs (IED). UN وفي مجال التعدين في الصخور الصلبة، اتخذ دور الشركات عبر الوطنية الشكل التقليدي للاستثمار الأجنبي المباشر.
    DEBAT GENERAL SUR LES SOCIETES TRANSNATIONALES DANS L'ECONOMIE UN مناقشة عامة بشأن دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي
    le ROLE DES SOCIETES TRANSNATIONALES DANS LES ECONOMIES UN دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات الحديثة
    1. Comment la communauté internationale peut-elle renforcer le rôle joué par les sociétés transnationales et les chaînes de valeur mondiales en matière de création d'emplois et de stabilité de l'emploi? UN 1 - كيف يمكن للمجتمع الدولي تعزيز دور الشركات عبر الوطنية والسلاسل العالمية للقيمة في خلق فرص العمل واستقرارها؟
    Le Rapport sur l'investissement dans le monde 2007 a été consacré au rôle des sociétés transnationales dans les industries extractives et aux moyens d'obtenir que les revenus ainsi dégagés contribuent au développement et à l'atténuation de la pauvreté. UN وبحث تقرير الاستثمار العالمي 2007 دور الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية وسبل ضمان إسهام العائدات التي تدرها في التنمية وتخفيف وطأة الفقر.
    Cette question est liée aux moyens d'action que les pays peuvent utiliser pour influer sur le rôle que les sociétés transnationales (STN) jouent dans l'industrialisation de leur économie. UN ويتصل هذا الموضوع بمسألة خيارات السياسة العامة التي يمكن أن تستخدمها البلدان للتأثير على دور الشركات عبر الوطنية في مجال تصنيع اقتصاداتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more