"دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في" - Translation from Arabic to French

    • le rôle des TIC dans
        
    • Rôle des TIC dans le
        
    Séance I: le rôle des TIC dans les transformations économiques et sociétales UN الجلسة الأولى: دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في عمليات التحول الاقتصادي والمجتمعي
    Séance II: le rôle des TIC dans la transformation de l'économie et de la société UN الجلسة الثانية: دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في عمليات التحول الاقتصادي والمجتمعي
    A. le rôle des TIC dans l'essor du tourisme UN الجزء ألف- دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تنمية السياحة
    le rôle des TIC dans l'essor du tourisme UN دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تنمية السياحة
    Cependant, certains États ont récemment bloqué l'utilisation de produits chinois, ce qui contrevient aux règles du marché et aux normes du commerce international et limite le rôle des TIC dans le développement. UN ومع ذلك، فإن بعض الدول أوقف مؤخرا استخدام المنتجات الصينية، بما يتعارض مع قواعد السوق والمعايير التجارية الدولية وبما يحد من دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز التنمية.
    A. le rôle des TIC dans l'essor du tourisme 5 UN ألف- دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تنمية السياحة 5
    Le projet de communauté d'expertise en agriculture est une initiative mondiale lancée par la FAO afin de renforcer le rôle des TIC dans le développement agricole et la sécurité alimentaire. UN 96 - " مجتمع خبراء الزراعة الإلكترونية " مبادرة عالمية أطلقتها منظمة الأغذية والزراعة لتحسين دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    2. La réunion a permis d'examiner le rôle des TIC dans l'essor du tourisme à l'appui des stratégies de développement des pays dans ce secteur. UN 2- وقد أتاح الاجتماع محفلاً لاستكشاف دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تطوير السياحة على نحو يدعم الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان في هذا القطاع.
    Contribuer au débat sur le rôle des TIC dans la réduction de la pauvreté, dans le cadre du suivi du Sommet mondial tenu à New York en septembre 2005; UN :: الإسهام في المناقشة بشأن دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التقليل من الفقر، في سياق متابعة مؤتمر القمة العالمي المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005.
    La Thaïlande souligne le rôle des TIC dans le développement dans deux domaines dans lesquels elle peut partager son expérience et son expertise avec d'autres. UN ٧١ - وواصلت حديثها قائلة إن تايلند قد أبرزت دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التنمية في مجالين تستطيع فيهما تبادل التجارب والخبرات مع الآخرين.
    Ces stratégies mettent l'accent sur le rôle des TIC dans l'éducation et, par extension, sur la nécessité d'accroître la sensibilisation et de renforcer l'aptitude à utiliser les TIC dans tous les domaines. UN 9- وتشدِّد هذه الاستراتيجيات على دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التثقيف وبالتالي على أهمية إذكاء الوعي بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في جميع المجالات وبناء القدرات البشرية اللازمة لاستخدامها.
    La CESAO a produit un rapport sur l'incidence de divers cyberservices sur le développement socioéconomique dans la région arabe et a organisé un forum sur le rôle des TIC dans le développement socioéconomique de la région. UN 144- وأعدت الإسكوا تقريراً بعنوان " أثر الخدمات الإلكترونية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة العربية " () وعقدت منتدى حول دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة().
    La communauté internationale doit garder à l'esprit les résultats du Sommet mondial sur la société de l'information, renforcer le rôle des TIC dans le programme de développement pour l'après-2015 et accroître l'assistance technique aux pays en développement afin que toute l'humanité puisse bénéficier des progrès des TIC. UN وأضاف أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يضع في اعتباره نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وتعزيز دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وزيادة المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية بحيث يمكن أن تستفيد البشرية جمعاء من التقدم المحرز في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Parmi les principales questions examinées par la Commission figure le rôle des TIC dans la promotion du libre accès et des bibliothèques scientifiques virtuelles qui permettent de lever les obstacles à la mise en place et la diffusion du fonds mondial de connaissances, en particulier dans les pays en développement. UN 39- ونظرت اللجنة في قضايا رئيسية، منها دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز الوصول المفتوح والعلوم الافتراضية من أجل التغلُّب على العقبات التي تعترض إنشاء ونشر مخزون عالمي من المعرفة، لا سيما في البلدان النامية().
    B. Rôle des TIC dans le domaine de l'éducation 7−11 4 UN باء - دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التعليم 4
    B. Rôle des TIC dans le domaine de l'éducation UN باء- دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التعليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more