Plutôt que de réinventer la roue, mon gouvernement propose une évolution du rôle du Conseil de tutelle. | UN | وبدلا من إعادة اختراع العجلة تقترح حكومتي تطوير دور مجلس الوصاية. |
Un rapport contenant les observations des États Membres sur l'examen du rôle du Conseil de tutelle a été présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale, à la demande de celle-ci. | UN | وقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة، بناء على طلبها، تقريرا يتضمن تعليقات الدول اﻷعضاء على استعراض دور مجلس الوصاية. |
Le Gouvernement maltais demande donc d'inscrire à l'ordre du jour de la cinquantième session une question relative à l'examen du rôle du Conseil de tutelle. | UN | ولذلك تطلب حكومة مالطة ادراج بند بشأن استعراض دور مجلس الوصاية في جدول أعمال الدورة الخمسين. |
Dans le contexte d'une organisation de la deuxième génération, nous avons proposé de réactiver et d'accroître le rôle du Conseil de tutelle. | UN | وفي إطار مفهوم الجيل الثاني لﻷمم المتحدة، قدمنا اقتراحا لزيادة تنشيط وتوسيع دور مجلس الوصاية. |
Faisant suite aux initiatives prises par M. de Marco, le Gouvernement de Malte a soumis, en début d'année, une requête en vue de l'inscription à l'ordre du jour provisoire de la cinquième session d'un point touchant à l'examen du rôle du Conseil de tutelle. | UN | ومتابعة للمبادرات التي اتخذها السيد دي ماركو، تقدمت حكومة مالطة في وقت مبكر من هذا العام بالتماس ﻹدراج بند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين بشأن استعراض دور مجلس الوصاية. |
1. Examen du rôle du Conseil de tutelle [152] (A/50/142) | UN | ١ - استعراض دور مجلس الوصاية ]١٥٢[ A/50/142)( |
1. La question intitulée " Examen du rôle du Conseil de tutelle " a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquantième session de l'Assemblée générale à la demande de Malte. | UN | ١ - أدرج البند المعنون " استعراض دور مجلس الوصاية " في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة بناء على طلب مالطة. |
À cet égard, nous sommes d'avis que plutôt que de renvoyer la question à la Sixième Commission, l'Assemblée générale devrait inviter les États Membres à présenter leurs vues au Secrétaire général sur l'examen du rôle du Conseil de tutelle. | UN | وفي هذا المقام، إننا نرى أنه بدلا من إحالة هذه المسألة إلى اللجنة السادسة، يجب على الجمعية العامة أن تدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم وجهات نظرها إلى اﻷمين العام بشأن استعراض دور مجلس الوصاية. |
11. Examen du rôle du Conseil de tutelle (point 152). | UN | ١١ - استعراض دور مجلس الوصاية )البند ١٥٢(. |
Au cours du débat qui a suivi, certaines délégations se sont déclarées favorables au maintien de l'inscription de la question du rôle du Conseil de tutelle à l'ordre du jour du Comité spécial. | UN | 256 - وفي أثناء المناقشة التي تلت ذلك، أعربت بعض الوفود عن تأييدها لإبقاء مسألة دور مجلس الوصاية على جدول أعمال اللجنة الخاصة. |
Il a été rappelé que le réexamen du rôle du Conseil de tutelle était inscrit à l’ordre du jour du Comité spécial depuis deux ans et que les vues exprimées par les États Membres, aussi bien au Secrétaire général que dans les débats du Comité spécial et de la Sixième Commission, montraient clairement que les opinions divergeaient sur la question. | UN | ١٤٥ - وجرى التذكير بأن استعراض دور مجلس الوصاية مدرج بجدول أعمال اللجنة الخاصة منذ سنتين، وأن اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء، سواء لﻷمين العام أو خلال المناقشات التي جرت في اللجنة الخاصة أو في اللجنة السادسة، قد أوضحت بجلاء أن هناك آراء شتى بشأن هذا الموضوع. |
Le mardi 21 novembre, l'Assemblée examinera le point 152, «Examen du rôle du Conseil de tutelle». | UN | وفي يوم الثلاثاء ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، تنظر الجمعية فـــــي البند ١٥٢ " استعــراض دور مجلس الوصاية " . |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant au point 152, «Examen du rôle du Conseil de tutelle». | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى البند ١٥٢، " استعراض دور مجلس الوصاية " . |
Examen du rôle du Conseil de tutelle | UN | استعراض دور مجلس الوصاية |
Nous sommes également convaincus que l'examen du rôle du Conseil de tutelle mérite l'attention soutenue des États Membres, et ne devrait pas être envisagé comme entrant dans les attributions du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée de l'Assemblée générale sur le renforcement du système des Nations Unies. | UN | ونحن مقتنعون أيضا بـأن استعراض دور مجلس الوصاية يستحق اهتماما مركزا من جانب الدول اﻷعضاء، ويجب ألا ينظر إليه على أنه جزء من عمل الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة التابع للجمعية العامة والذي يعالج أمورا كثيرة. |
Examen du rôle du Conseil de tutelle | UN | استعراض دور مجلس الوصاية |
155. Examen du rôle du Conseil de tutelle (P.155). | UN | ١٥٥ - استعراض دور مجلس الوصاية )م - ١٥٥(. |
Enfin, elle pense que le rôle du Conseil de tutelle doit être envisagé dans le contexte de la réforme de l'Organisation. | UN | وأخيراً، يعتقد وفده أن دور مجلس الوصاية يجب أن يؤخذ في الاعتبار ضمن سياق إصلاح المنظمة. |
Dès la quarante-cinquième session, le Vice-Premier Ministre de mon pays a également demandé que soit réexaminé le rôle du Conseil de tutelle. | UN | وبدءا بالدورة الخامسة واﻷربعين، دعا نائب رئيس الوزراء بمالطة أيضا إلى استعراض دور مجلس الوصاية. |
Ils sont convenus que les travaux relatifs à la revitalisation de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social devaient se poursuivre et ont noté que l'Assemblée générale était en train d'examiner le rôle du Conseil de tutelle. | UN | ووافقوا على ضرورة مواصلة العمل على إنعاش الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولاحظوا نظرا الجمعية العامة في الوقت الحالي في دور مجلس الوصاية. |
Il a toujours été question de la décolonisation et des rôles du Conseil de tutelle et du Comité spécial dans les exposés présentés lors des visites guidées du Siège de l'ONU organisées par le Département. | UN | 11 - كان موضوع إنهاء الاستعمار، بما في ذلك دور مجلس الوصاية واللجنة الخاصة، مدرجا بانتظام في السرد المقدم في الجولات المصحوبة بالمرشدين التي تنظمها الإدارة لزوار مقر الأمم المتحدة. |