J'ai l'impression que Dugan et les autres se moquent de moi. | Open Subtitles | أشعر بأن دوغان والآخرين يسخرون منّي طيلة الوقت. |
Une demi-heure plus tard, un certain Timothy Dugan a eu un entretien privé... avec la Commission Anti-Crime et là, c'est lui qui a parlé. | Open Subtitles | بعدها بنصف ساعه اقام تيمونى دوغان جلسه سريه مع لجنه الجنايات وهو من اخذ يتحدث |
Un pour vous, deux pour moi, et 20 pour le barbier, Silas Duggan. | Open Subtitles | -واحد لكِ,إثنان لي (وعشرون للحلاق,(سايلاس دوغان |
Qui a fait ce fichu deal avec Duggan, hein ? | Open Subtitles | ومن الذى قام بعقد هذا الإتفاق اللعين مع (دوغان)؟ |
En outre, Besir Dogan et Yeker Gler auraient été tués par des explosifs lancés d'hélicoptères; | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ذكرت التقارير أن بشير دوغان وبكير غلير قد قُتلا بمتفجرات أُلقيت من طائرات مروحية؛ |
Il n'en demeure pas moins que la Turquie n'a pas nié publiquement, sans équivoque, les déclarations de son Ministre de la défense, Mehmet Golhan, et de son ancien chef d'état-major, Dogan Gures, qui confirmaient que la Turquie fournissait des armes aux musulmans de Bosnie. | UN | فواقع اﻷمر هو أن تركيا لم تنكر بصورة علنية قاطعة البيانات الصادرة عن وزير دفاعها محمد غولان وعن رئيس اﻷركان العامة السابق لديها دوغان غوريس والتي تفيد بأن تركيا زودت مسلمي البوسنة باﻷسلحة. |
La veillée de M. Dougan est demain, et il faut un cadavre dans le cercueil. | Open Subtitles | كريس , مراسيم السيد دوغان غدا وستكون هناك جثة في ذلك الصندوق |
Faut faire quelque chose pour museler ce Dugan... sinon va y avoir du grabuge comme on n'a jamais vu ça ici. | Open Subtitles | علينا ان نفعل شيئا لنسكت دوغان والا سيفضحنا |
Et lâcher une charge sur Kayo Dugan... parce qu'il était prêt à cracher le morceau demain... c'est une crucifixion ! | Open Subtitles | الاقء الحبل على دوغان لانه كان سيعترف بكل شىئ غذا هذا هو الصلب |
D'abord Joey, puis Dugan et maintenant Charley. | Open Subtitles | اولا جوى ثم دوغان والان تشالى وبعدهـــــا |
T'as liquidé Joey, Dugan, Charley, qui était un de tes hommes. | Open Subtitles | انت قتلت جوى وقتلت دوغان وقتلت تشالى الذى كان رجل من رجالك |
Dugan a déménagé en Floride. | Open Subtitles | دوغان انتقل إلى فلوريدا |
500$ Un ticket pour Doc Dugan signé par Doc Dugan. | Open Subtitles | تذكرة لـ(دوك دوغان). موقعة من قبل (دوك دوغان). |
M. Duggan, votre nouvelle pute ne sait pas frapper aux portes quand les gentlemen travaillent ? | Open Subtitles | سيد( دوغان )،ألاتعلم ساقطتك الجديدة أن عليها أن تطرق الباب عندمـا يكون السادة المحترمون يجرون أعمالهم ؟ |
M. Duggan, nous sommes ravis de vous avoir aujourd'hui. | Open Subtitles | نحن شاكرون لوجودك معنا اليوم سيد (دوغان)، |
Je sais de source sûre que Duggan serait prêt à acheter cette pierre. | Open Subtitles | أنا واثقُ أن (دوغان) بالإمكان ترغيبه لشراء هذه الماسه |
Nous ne combattons pas Jédediah Shine ou Silas Duggan à travers lui. | Open Subtitles | لربّما لا نصل لـ(جيديديا شاين) و(سيلاس دوغان) من خلاله |
Mehmet Ali Dogan et Ali Karakoç, tous deux du village de Dikmeçay, ont été arrêtés le 25 janvier. | UN | واحتُجز مهمت علي دوغان وعلي كاراكوتش، وكلاهما من قرية ديكميتشاي في ٥٢ كانون الثاني/يناير. |
Il est en chirurgie. Et son frère Dogan est en garde à vue au FBI | Open Subtitles | وهو في العمليّاتِ "حاليّاً بينما يجلسُ أخوهُ "دوغان |
Donc notre terroriste, Dogan Malki, ne nous a pas dit un mot. | Open Subtitles | "إذاً الإرهابيُّ "دوغان مالكي لم ينبس بحرفٍ واحد |
La famille Dougan a appelé, et ils veulent qu'il porte un costume gris pour la veillée. | Open Subtitles | ميغ , دوغان فاملي أتصلت وهم الآن يريدون السيد دوغان في بدلة رمادية للمراسيم غدا |
- Tu veux y retourner et dire au principal Dungan qu'on peut pas parler car on est des pauvres chômeurs ? | Open Subtitles | نعم , حسناً , تريد العودة إلى هناك و تخبر المديرة دوغان بذلك و لا أحد مننا يستطيع التحدث لأننا عاطلين عن العمل ؟ |
Vu qu'il vient de tuer Dogen, ça m'étonnerait qu'il se joigne à nous. | Open Subtitles | باعتبار أنّه قتل (دوغان) للتو فلا أظنّه سينضمّ إلينا |
La Cour suprême dans son arrêt no 231 du 5 septembre 2003 a donné gain de cause à Mme Dugain victime entre autres d'une discrimination fondée sur le sexe. | UN | وقد أصدرت المحكمة العليا في قرارها 231 المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2003 حكما لفائدة السيدة دوغان التي كانت، في جملة أمور أخرى، ضحية تمييز على أساس جنساني. |