Vous abandonnez ma fille au Dauphin et à la France. | Open Subtitles | انت ترسل ابنتنا بعيد.. الى دوفين و فرنسا |
En tant que Dauphin de France, héritier du trône, | Open Subtitles | وبصفتي دوفين فرنسا و وريثُ العرش |
Sa priorité serait de sauver le Dauphin. | Open Subtitles | سوف يكون همه الأول سلامة دوفين. |
Marmaduke. Le Dauphine, si vous voulez manger français. | Open Subtitles | مرمدوك، لو دوفين إذا كنتما تريدان طعاماً فرنسياً. |
Professeur à l'Université Paris Dauphine | UN | جامعة باريس دوفين |
Devon, euh, a le besoin d'exercer ou de se rendre à ces aventures extrêmes parce que, et bien... peut-être est-il effrayé par l'idée d'intimité, ou de se retrouver lié. | Open Subtitles | دوفين ليه الحاجة لتمرين او الذهاب لبعض المغامرة يمكن انه يخشى الألفة |
" Nous sommes avec vous, Dauphin, mais qu'en pense le roi ? " | Open Subtitles | "نحنُ معكِ "دوفين" ولكن ماذا يقول الملك ؟" |
1980: Juge au tribunal de première instance à Fort Dauphin | UN | 1980- قاض في محكمة الصلح بفورت دوفين |
Qui pourrait tuer le Dauphin de France ? | Open Subtitles | من يستطع قتل دوفين فرنسـا ؟ |
Le Dauphin Cucina. | Open Subtitles | مطعم دوفين كوشينا ؟ |
Depuis 2008, ont pu bénéficier des mêmes formations, les membres des cliniques juridiques, les membres du CECJ et les associations des femmes de Mananjary, Farafangana, Manakara, Fort Dauphin, Tuléar, Andohatapenaka, Ihosy, Ambalavao et Sakaraha. | UN | 64 - ومنذ عام 2008، تمكن من الاستفادة من حلقات التدريب ذاتها، أعضاء مراكز التدريب والخدمات القانونية، وأعضاء مركز الاستماع وتقديم المشورة القانونية والجمعيات النسائية في مانانجاري وفارافانغانا وماناكارا وفور دوفين وتوليار وآندوهاتابيناكا وإيهوزي وآمبالافاو وساكاراها. |
Premièrement, pour ce qui est de la violation de l'article 17 et du paragraphe 1 de l'article 23, l'affaire ressemble beaucoup à l'affaire Dauphin c. Canada, dans laquelle j'ai exprimé une opinion dissidente, considérant qu'il n'y avait pas eu de violation. | UN | أولاً، عندما يتعلق الأمر بانتهاك للمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23، فإن القضية تشبه إلى حد كبير قضية دوفين ضد كندا(1)، التي كان لي رأي مخالف بشأنها وخلصت إلى عدم حدوث انتهاك. |
Premièrement, pour ce qui est de la violation de l'article 17 et du paragraphe 1 de l'article 23, l'affaire ressemble beaucoup à l'affaire Dauphin c. Canada, dans laquelle j'ai exprimé une opinion dissidente, considérant qu'il n'y avait pas eu de violation. | UN | فأولاً، فيما يتعلق بانتهاك للمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23، تشبه القضية إلى حد كبير قضية دوفين ضد كندا()، التي كان لي رأي مخالف بشأنها وخلصت إلى عدم حدوث انتهاك. |
L'épouse du Dauphin. | Open Subtitles | زوجة الـ "دوفين". |
Le Dauphin a-t-il fait la chose ? | Open Subtitles | هل قام الـ(دوفين) بالمطلوب منهُ؟ |
Professeur à l'Université Paris Dauphine | UN | جامعة باريس دوفين |
Tu sais qui fréquente la rue Dauphine. | Open Subtitles | تعلمين من يترصدك "في منتصف شارع "دوفين |
Le Crédit Dauphine est la couverture du SD-6. | Open Subtitles | - كريديت دوفين هى واجهة الـ إس دي |
Les contrebandier les utilisaient dans les années 20 pour emmener de l'alcool à un entrepôt secret sur Dauphine, et tu ne devineras jamais qui vient juste d'acheter cet entrepôt. | Open Subtitles | إذ استخدمهم المهرّبون في العشرينيّات لتهريب الخمر لمستودع سريّ في (دوفين) ولن يخطر ببالك من اشترى ذلك المستودع منذ قريب. |
Place Dauphine, au pied du Pont Neuf. | Open Subtitles | قصر (دوفين) بجوار (بونتوف) |
Devon et moi avons gagné plus d'argent. | Open Subtitles | دوفين وانا لدينا بعض المال الزائد |