"دولارا لكل شخص" - Translation from Arabic to French

    • dollars par personne
        
    • qui est passée
        
    Un montant de 930 dollars par personne est prévu pour l'achat de fournitures de bureautique et fournitures diverses. UN خصص هذا الاعتماد بواقع 930 دولارا لكل شخص لتغطية نفقات لوازم التشغيل الآلي للمكاتب واللوازم العامة.
    Indemnité de logement et de repas au taux de 125 dollars par personne par jour. UN بــدل سكن وغـــذاء بمعدل ١٢٥ دولارا لكل شخص في اليوم.
    Ils perçoivent l'indemnité de subsistance (missions) connexe en vigueur depuis le 18 mai 1993, soit 15 dollars par personne et par jour. UN ويطبق بدل اﻹقامة ذو الصلة ﻷفراد البعثة، الساري منذ ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣، وقدره ١٥ دولارا لكل شخص يوميا.
    Montant calculé sur la base du taux standard de 35 dollars par personne pour les trois premiers mois et de 15 dollars par personne par mois par la suite UN واﻷعلام والشارات مخزونـات التمويـــن والمخزونات العامة على أســـاس معـــدل قياسـي يبلغ ٣٥ دولارا لكل شخص في اﻷشهر الثلاثـــة اﻷولى و ١٥ دولارا لكل شخص شهريــا بعد ذلك
    d) Dépenses d'appui pour 270 étudiants en déminage, à raison de 150 dollars par personne et par mois (243 000 dollars). UN )د( تكاليــف دعم ٢٧٠ من طلاب إزالة اﻷلغام، بتكلفة قدرها ١٥٠ دولارا لكل شخص شهريا )٠٠٠ ٢٤٣ دولار(.
    Rations. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des rations de 780 militaires, pour un total de 284 700 jours-homme au taux de 17 dollars par personne et par jour. UN ٦ - حصص اﻹعاشة - رصد اعتماد لمتطلبات ٧٨٠ فردا من أفراد الوحدات، بما مجموعه ٧٠٠ ٢٨٤ شخص/ يوم بمعدل ١٧ دولارا لكل شخص يوميا.
    L’indemnité est calculée sur la base de 63 875 jours-homme au taux de 35 dollars par personne et par jour. UN وجرى حساب التقدير بما مجموعه ٨٧٥ ٦٣ شخصا/يوما بمعدل ٣٥ دولارا لكل شخص يوميا.
    Les prévisions ont été calculées sur la base de 70 dollars par personne et par mois pour 6 250 jours de service (437 500 dollars). UN احتُسبت الاحتياجات على أساس مبلغ قدره ٧٠ دولارا لكل شخص شهريا، وذلك لعدد قدره ٢٥٠ ٦ شخص/يوم )٥٠٠ ٤٣٧ دولار(.
    Les prévisions de dépenses ont été calculées sur la base d'un total de 122 690 jours/personne, au taux de 72 dollars par personne et par jour, compte tenu du calendrier de déploiement. UN وتغطي تقديرات التكاليف ما مجموعه ٠٩٦ ٢٢١ شخصا/يوما بمعدل قدره ٢٧ دولارا لكل شخص يوميا وفقا للجدول الزمني لنشر اﻷفراد.
    Le Secrétariat persiste à croire que si un contingent ne dispose toujours pas de cantonnements en semi-dur au bout de six mois, le taux de remboursement devrait passer de 20 dollars par tente à 36 dollars par personne et par mois au titre de l’hébergement, et non aux 56 dollars par personne et par mois que représente l’application cumulée des taux établis pour les tentes et les moyens d’hébergement. UN ولا تزال اﻷمانة تعتقد أنه إذا لم يتم توفير أماكن إقامة نصف ثابتة للوحدات بعد مضي ستة أشهر، ينبغي أن يزداد معدل السداد من ٢٠ دولارا للخيام إلى معدل ٣٦ دولارا لكل شخص في الشهر ﻷماكن اﻹقامة، لا إلى معدل ٥٦ دولارا للشخص في الشهر الذي يشمل كلا من الخيام واﻹقامة.
    a) Indemnité de subsistance (missions). Un montant de 4 445 700 dollars est prévu pour couvrir les indemnités de subsistance en mission de 203 observateurs militaires, soit au total 74 095 jours-personne au taux de 60 dollars par personne et par jour; UN )أ( بدل اﻹقامة المقررة للبعثة - رصد اعتماد قدره ٧٠٠ ٤٤٥ ٤ دولار لتغطية بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ٢٠٣ من المراقبين العسكريين لما مجموعه ٠٩٥ ٧٤ شخصا/يوما بمعدل ٦٠ دولارا لكل شخص يوميا؛
    41. Un montant de 58 800 dollars avait été prévu en vue de couvrir les frais de logement en dehors du Koweït de l'équipage composé de sept membres, à raison de 70 dollars par personne et par nuit pendant environ 120 nuits. UN ١٤ - رصد مبلغ ٠٠٨ ٨٥ دولار لتغطية تكاليف اﻹقامة خارج الكويت التي تخص سبعة أفراد من طاقم الطيران بمعدل ٠٧ دولارا لكل شخص في الليلة الواحدة لقرابة ٠٢١ ليلة.
    Indemnités de subsistance (missions). Le montant demandé couvre les indemnités de subsistance de 345 observateurs de la police civile, sur la base d’un total de 125 925 jours-homme au taux de 72 dollars par personne et par jour. UN ١٣ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - رصد اعتماد للبدلات الخاصة ﺑ ٣٤٥ من مراقبي الشرطة المدنية لمــا مجموعــه ٩٢٥ ١٢٥ شخصا/يوما بمعدل ٧٢ دولارا لكل شخص يوميا.
    Indemnité de subsistance (missions). Le montant demandé doit couvrir les dépenses afférentes à 281 fonctionnaires internationaux pour un total de 102 565 jours-homme, au taux de 72 dollars par personne et par jour, compte tenu d’un taux de vacance de 5 %. UN ٢٠ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - رصد اعتماد للاحتياجات المتعلقة ﺑ ٢٨١ موظفا دوليا لما مجموعه ٥٦٥ ١٠٢ شخصا/يوما بمعدل ٧٢ دولارا لكل شخص يوميا وتضع في الاعتبار معدل مقدر للشواغر يبلغ ٥ في المائة.
    En outre, un montant de 500 dollars est prévu pour le versement d’une indemnité de logement de 60 dollars par personne et par jour aux observateurs militaires qui ne sont pas logés par l’ONU lorsqu’ils effectuent des voyages officiels dans la zone de la mission. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدرج أيضا مبلغ قدره ٠٠٥ دولار لبدل السفر داخل منطقة البعثة من أجل أداء بدل إقامة يبلغ أقصاه ٠٦ دولارا لكل شخص يوميا بالنسبة للمراقبين العسكريين الذين لا تستطيع اﻷمم المتحدة توفير اﻹقامة لهم خلال سفرهم في مهمة داخل منطقة البعثة.
    En outre, un montant de 500 dollars par mois est prévu pour verser une indemnité de logement de 60 dollars par personne et par jour aux membres de la police civile qui ne sont pas logés par l’ONU lorsqu’ils effectuent des voyages officiels dans la zone de la mission. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدرج أيضا مبلغ قدره ٥٠٠ دولار شهريا لبدل السفر داخل منطقة البعثة لدفع بدل إقامة يبلغ أقصاه ٦٠ دولارا لكل شخص يوميا بالنسبة ﻷفراد الشرطة المدنية الذين لا يمكن لﻷمم المتحدة أن توفر لهم اﻹقامة خلال سفرهم في مهمة داخل منطقة البعثة.
    70. Il s'agit du logement, en dehors du Koweït, des sept membres de l'équipage de l'AN-24, à raison de 70 dollars par personne et par nuit pendant un total estimatif de 73 nuits. UN ٧٠ - خصص هذا المبلغ لتغطية تكاليف اقامة الطاقم الجوي للطائرة AN-24 المكون من ٧ أشخاص خارج الكويت بما مقداره ٧٠ دولارا لكل شخص في الليلة طوال ما يقدر ﺑ ٧٣ ليلة.
    a) Traitements de 24 instructeurs et superviseurs de déminage recrutés localement, à raison de 250 dollars par personne et par mois (36 000 dollars); UN )أ( دفع أجور ٢٤ من معلمي ومشرفي إزالة اﻷلغام المعينين محليا، بتكلفة مقدارها ٢٥٠ دولارا لكل شخص شهريا )٠٠٠ ٣٦ دولار(؛
    Les ressources prévues pour les observateurs de la police civile s'expliquent par la réduction de l'indemnité de subsistance (missions) de 15 à 12 dollars par personne et par jour, à compter du 1er mars 2002. UN وتعكس الاحتياجات من مراقبي الشرطة المدنية تخفيض بدل الإقامة لأفراد البعثة من 15 دولارا إلى 12 دولارا لكل شخص في اليوم اعتبارا من 1 آذار/مارس 2002.
    Le dépassement s'explique principalement par la révision du barème des traitements locaux, avec effet au 1er ctobre 2005, y compris une majoration de l'indemnité de risque qui est passée de 132 à 195 dollars par personne par mois. UN 10 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بالأساس إلى تنقيح سلم المرتبات اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005، بما في ذلك زيادة في بدل مراكز العمل الخطرة من 132 دولارا لكل شخص شهريا إلى 195 دولارا لكل شخص شهريا.
    Le dépassement de crédits s'explique principalement par les augmentations successives de l'indemnité de subsistance (missions), qui est passée de 50 dollars par jour et par personne à 52 dollars le 1er juillet 2008 et à 54 dollars le 1er octobre 2008. UN 25 - يُعزى ارتفاع الاحتياجات أساساً إلى الزيادات المتتالية في معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة الذي كان محددا في 50 دولارا لكل شخص في اليوم، فبلغ اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008 ما قدره 52 دولارا لكل شخص في اليوم، ثم 54 دولارا لكل شخص في اليوم اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more