"دولار الذي يمثل" - Translation from Arabic to French

    • dollars représentant
        
    • dollars correspondant
        
    • dollars sur
        
    Serait également pris en compte le montant de 9 375 000 dollars représentant la part répartie des contributions volontaires annoncées. UN ويراعي في ذلك أيضا مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٣٧٥ ٩ دولار الذي يمثل الحصة النسبية من التبرعين المعلنين.
    Avec les 182 048 000 dollars représentant les préjudices totaux de l'année, Cuba aurait pu : UN وكان بوسع كوبا أن تستعين بمبلغ 000 048 182 دولار الذي يمثل إجمالي قيمة الأضرار اللاحقة بها في السنة للقيام بما يلي:
    La différence entre les deux montants s'explique par la suppression d'un montant de 1 773 600 dollars représentant les coûts relatifs à l'incident de Cana. UN والفرق بين مجموعتي اﻷرقام هو عبارة عن حذف مبلغ ٦٠٠ ٧٧٣ ١ دولار الذي يمثل تكاليف حادثة قانا.
    Un montant de 20 700 dollars correspondant au produit des ventes a été porté au crédit du compte spécial de la MONUT sous la rubrique Recettes diverses; UN وقد قيد مبلغ 700 20 دولار الذي يمثل عائدات البيع كإيرادات متنوعة في الحساب الخاص للبعثة.
    En ce qui concerne l'UNU-WIDER, un montant de 2 380 255 dollars, correspondant aux dépenses afférentes aux réseaux de recherche et de formation et à la diffusion, n'incluait pas les traitements des chercheurs et des collaborateurs participant directement aux projets, ce qui risquait de fausser l'évaluation des projets et l'estimation de leur coût. UN وفي المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة، لم يشمل مبلغ 255 380 2 دولار الذي يمثل نفقات شبكات البحوث والتدريب، والنشر مرتبات الباحثين وموظفيهم الذين كانوا يعملون بصورة مباشرة في المشاريع التي بإمكانها التأثير على تقدير تكاليف المشاريع وتقييمها.
    Sur le montant de 12 674 200 dollars correspondant aux prévisions de dépenses résultant des résolutions et décisions en question, un montant de 5 369 200 dollars prévu pour des activités considérées comme étant à caractère permanent est déjà inclus dans le budget-programme. UN 69 - وأفادت بأنه من أصل مبلغ 200 674 12 دولار الذي يمثل احتياجات النفقات المقدرة، الناجمة عن القرارات والمقررات قيد النظر، تم بالفعل توفير مبلغ 200 369 5 دولار في الميزانية البرنامجية للأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    Au cours de l'exercice biennal, les deux organismes ont réglé ensemble le problème de 23,88 millions de dollars, sur un solde de début d'exercice, en 2008, de 43,5 millions. UN وخلال فترة السنتين، قام البرنامج الإنمائي والمكتب معا بتسوية مبلغ قدره 23.88 مليون دولار من أصل مبلغ 43.5 مليون دولار الذي يمثل الرصيد الافتتاحي لعام 2008.
    L’augmentation de 22 000 dollars tient compte des 12 600 dollars provenant de l’ancien programme 4 et des 9 400 dollars représentant les crédits supplémentaires nécessaires pour exécuter le programme de travail. UN وتشمل الزيادة التي تبلغ ٠٠٠ ٢٢ دولار مبلغ ٠٠٦ ٢١ دولار الذي أعيد توزيعه من البرنامج الفرعي السابق ٤ ومبلغ ٠٠٤ ٩ دولار الذي يمثل صافي الاحتياجات اﻹضافية اللازمة لتنفيذ برنامج العمل.
    L’augmentation de 22 000 dollars tient compte des 12 600 dollars provenant de l’ancien programme 4 et des 9 400 dollars représentant les crédits supplémentaires nécessaires pour exécuter le programme de travail. UN وتشمل الزيادة التي تبلغ ٠٠٠ ٢٢ دولار مبلغ ٦٠٠ ١٢ دولار الذي أعيد توزيعه من البرنامج الفرعي السابق ٤ ومبلغ ٤٠٠ ٩ دولار الذي يمثل صافي الاحتياجات اﻹضافية اللازمة لتنفيذ برنامج العمل.
    Il serait donc prudent de ne pas reverser dans l'immédiat aux États Membres le montant de 84 446 000 dollars représentant 50 % du montant des liquidités pouvant leur être reversées au 30 juin 2002. UN وفي ظل هذه الظروف، يملي الحذر إرجاء إعادة مبلغ 000 446 84 دولار الذي يمثل 50 في المائة من صافي النقدية المتاح للائتمان إلى الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2002.
    b) Mettre en recouvrement le montant de 1 192 300 dollars, représentant le solde du crédit additionnel à raison de 99 358 dollars par mois. UN (ب) تقسيم مبلغ 300 192 1 دولار الذي يمثل المبلغ المتبقي من الاعتماد الإضافي بمعدل شهري قدره 358 99 دولارا.
    Le Comité consultatif recommande que 42,6 millions de dollars soient réparties entre les États Membres selon des modalités à déterminer par l'Assemblée générale et que l'Assemblée envisage de porter au crédit du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix un montant de 15,3 millions de dollars, représentant l'intérêt cumulatif et les recettes accessoires. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ ٤٢,٦ مليون دولار على نحو تقرره الجمعية العامة، وبأن تنظر الجمعية العامة في تقييد مبلغ ١٥,٣ مليون دولار الذي يمثل اﻹيرادات اﻵتية من الفوائد واﻹيرادات المختلفة لحساب الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Ainsi qu'il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'Institut, le solde du Fonds d'affectation spéciale de l'Institut était, au 1er janvier 2005, de 959 675 dollars, dont un montant de 546 200 dollars représentant la moitié de la subvention de 1 092 400 dollars. UN 6 - كما هو مبين في تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد، فإن الرصيد المتوافر في الصندوق الاستئماني للمعهد في 1 كانون الثاني/يناير 2005 بلغ 675 959 دولارا، بما في ذلك مبلغ 200 546 دولار الذي يمثل 50 في المائة من الإعانة البالغة 400 092 1 دولار.
    16. Prend note également du montant total de 168 400 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des contributions du personnel pour le même exercice, et décide d'attendre sa soixante-huitième session pour se prononcer à ce sujet ; UN 16 - تحيط علما أيضا بالمبلغ الإجمالي 400 168 دولار الذي يمثل انخفاضا في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة نفسها، وتقرر إرجاء البت فيه إلى الدورة الثامنة والستين؛
    b Comprend un montant de 4 100 dollars correspondant à la contribution de la Nouvelle-Zélande pour 2001, créditée à l'Institut en 2002, ainsi qu'un montant de 2 373 dollars correspondant à un ajustement des dépenses d'appui aux programmes pour 2001. UN (ب) يتضمن مبلغ 100 4 دولار الذي يمثل تبرعا مقدما من نيوزيلندا في عام 2001 والذي قيد في حساب المعهد في عام 2002، وتسوية لتكاليف الدعم البرنامجي للعام 2001 تبلغ 373 2 دولارا.
    b Comprend 4 100 dollars correspondant à la contribution de la Nouvelle-Zélande pour 2001, créditée à l'Institut en 2002, ainsi que 2 373 dollars correspondant à un ajustement des dépenses d'appui aux programmes pour 2001. UN (ب) يشمل مبلغ 100 4 دولار الذي يمثل مساهمة من نيوزيلندا عن عام 2001، قُدمت لحساب المعهد عام 2002، وتسوية لتكلفة دعم البرامج لعام 2002 بمبلغ 373 2 دولار.
    36. Le Comité consultatif a reçu un tableau (voir plus loin, annexe), dans lequel est ventilé le montant de 5 284 000 dollars correspondant aux dépenses engagées au titre des indemnités de licenciement et des versements à la cessation de service dus aux anciens agents civils locaux. UN ٣٦ - وتــم تزويد اللجنــة الاستشارية بجــدول )انظــر المرفق اﻷول أدنــاه( الذي يبين تفصيــلا لمبلغ ٠٠٠ ٢٨٤ ٥ دولار الذي يمثل التكاليف التي ترافقت بمدفوعات تعويض التسريح واستحقاقات إنهاء الخدمة الواجبة الدفع للموظفين المدنيين السابقين المعينين محليا.
    b) Le montant de 7 322 600 dollars correspondant à l'excédent du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix par rapport au montant autorisé pour l'exercice clos le 30 juin 2008 sera affecté au financement du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 ; UN (ب) يستخدم المبلغ 600 322 7 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    c) Le montant de 62 800 dollars correspondant à l'excédent des crédits ouverts au titre du compte d'appui pour l'exercice clos le 30 juin 2007 sera affecté au financement du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 ; UN (ج) يستخدم المبلغ 800 62 دولار الذي يمثل الفائض عن الاعتمادات المخصصة لاحتياجات حساب الدعم فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    c) Un montant de 838 800 dollars correspondant au reliquat du montant autorisé au titre du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015; UN (ج) يستخدم مبلغ 800 838 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    20. Approuve en outre un montant de 21 324 700 dollars pour le financement de la part du budget de la Caisse pour l'exercice 2014-2015 prise en charge par l'Organisation des Nations Unies, dont 13 370 600 dollars imputables sur le budget ordinaire et 7 954 100 dollars sur ceux des fonds et programmes des Nations Unies; UN 20 - توافق كذلك على رصد مبلغ 700 324 21 دولار بوصفه حصة الأمم المتحدة من تكلفة المصروفات الإدارية للصندوق لفترة السنتين 2014-2015، ومنه مبلغ 600 370 13 دولار الذي يمثل حصة الميزانية العادية والرصيد البالغ 100 954 7 دولار الذي يمثل حصة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more