Le seuil de la pauvreté extrême a été fixé à 175 kwanzas par mois, soit 0,76 dollar par jour. | UN | وجرى تحديد عتبة الفقر المدفع ﺑ 175 كوانزا شهرياً، أي 0.76 دولار في اليوم الواحد. |
À l'échelle mondiale, le nombre des pauvres qui vivent avec moins de 1,25 dollar par jour est passé de 1,8 milliard en 1990 à 1,4 milliard en 2005, mais cette réduction s'est presque uniquement concentrée en Chine. | UN | وقد نقص عدد فقراء العالم الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم الواحد من 1.8 بليون نسمة في عام 1990 إلى 1.4 بليون نسمة في عام 2005، ولكن كل هذا النقص تركز تقريباً في الصين. |
89. L'IDR a défini en 2001 le seuil de pauvreté à approximativement 392 kwanzas par mois, ce qui équivaut à environ 1,7 dollar par jour. | UN | 89- حدد مؤشر التنمية الريفية عتبة الفقر في 2001 بحوالي 392 كوانزا شهرياً، وهو ما يعادل نحو 1.7 دولار في اليوم الواحد(). |
Malgré une réduction notable de la pauvreté extrême, les pays à revenu intermédiaire continuent cependant d'abriter 64 % de la population mondiale vivant avec moins de 1,25 dollar par jour. | UN | غير أنه بالرغم من حالات الانخفاض الملحوظ في معدلات الفقر المدقع، لا تزال البلدان المتوسطة الدخل موطن 64 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم الواحد. |
Le solde inutilisé de 12 366 600 dollars est essentiellement dû au fait que le nombre moyen de policiers civils déployés pendant la période considérée a été moins élevé que prévu et que le montant de l'indemnité de subsistance (missions) a été ramené de 109 à 95 dollars par jour à partir du 1er février 2001. | UN | 6 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 600 366 12 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض معدل نشر الأفراد خلال الفترة المعنية وإلى تقليص بدل الإقامة المخصص للبعثة من 109 إلى 95 دولار في اليوم الواحد ابتداء من 1 شباط/فبراير 2001. |
Environ 2,5 milliards de femmes de la région Asie-Pacifique vivent actuellement avec moins de 10 dollars des États-Unis par jour, dont 600 millions disposant de moins de 1,25 dollar par jour pour vivre. | UN | ويعيش حالياً نحو 2.5 بليون امرأة من نساء منطقة آسيا والمحيط الهادي على أقل من 10 دولارات من دولارات الولايات المتحدة في اليوم الواحد، ومن أصل هذا الرقم، يعيش 600 مليون امرأة على أقل من 1.25 دولار في اليوم الواحد. |
Entre 1990 et 2005, elle a ramené de 1,5 milliard à 979 millions le nombre de personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour - ce qui est d'autant plus remarquable que, pendant la même période, sa population a augmenté de quelque 800 millions de personnes. | UN | فقد خفضت المنطقة بين عامي 1990 و 2005 من عدد من يعيشون تحت خط 1.25 دولار في اليوم الواحد من 1.5 بليون نسمة إلى 979 مليون نسمة، وهو نجاح مشهود لا سيما وأن عدد سكان المنطقة ازداد في نفس الفترة بـ 800 مليون نسمة. |
Au niveau national, le pourcentage de la population qui vit avec moins de 1,25 dollar par jour est passé de 10 % en 1990 à 1,5 % en 2009, tandis que chez la population autochtone, ce chiffre est passé de 10 % à 2,7 %. | UN | فعلى الصعيد الوطني، انخفضت النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم الواحد من 10 في المائة في عام 1990 إلى 1.5 في المائة في عام 2009، بينما انخفضت النسبة لدى السكان الأصليين من 10 إلى 2.7 في المائة. |
C'est notamment le cas de l'Afrique où l'agriculture emploie quelque 70 % de la maind'œuvre, dont la grande majorité vit avec moins d'un dollar par jour. | UN | وهذه بالتحديد هي حالة أفريقيا التي يعمل في الزراعة نحو 70 في المائة من قوتها العاملة، وتعيش الأغلبية العظمي منها بأقل من دولار في اليوم الواحد(). |
En 2010, le taux de chômage des jeunes (personnes âgées de 15 à 24 ans) était de 12,6 % alors que celui des adultes était de 4,8 %, et 152 millions de jeunes vivaient avec moins de 1,25 dollar par jour. | UN | وخلال عام 2010، بلغ معدل البطالة بينهم (الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما) 12.6 في المائة، مقابل 4.8 في المائة لدى البالغين، ويعيش 152 مليون من هؤلاء الشباب على أقل من 1.25 دولار في اليوم الواحد. |
Je n'arrive pas à croire que 800 millions de personnes vivent avec moins d'un dollar par jour. | Open Subtitles | .... لا يمكن ان يكون حقيقيا ان هناك800مليون شخص يعيشون باقل من (دولار) في اليوم الواحد |
Le seuil actuel de la pauvreté de 1,25 dollar par jour doit être remplacé par une mesure de la satisfaction des besoins humains fondamentaux, tel qu'envisagé par le Professeur Manfred A. Max-Neef dans son livre Human Scale Development. | UN | وعتبة الفقر المحددة حاليا بمبلغ 1.25 دولار في اليوم الواحد ينبغي الاستعاضة عنها بمقياس اشباع الاحتياجات البشرية الأساسية التي يتوخاها البروفيسور مانفريد أ. ماكس - نيف في كتابه " التنمية البشرية " (Human Scale Development). |
Un milliard quatre cent millions personnes à travers le monde vivent avec moins de 1,25 dollar par jour. D'après de nombreux indicateurs, les femmes sont plus touchées que les hommes : 68% des familles dirigées par une femme sont classées comme pauvres contre 31 % de familles ayant un homme à leur tête1. | UN | 3 - يعيش 1.4 بليون نسمة في جميع أنحاء العالم على أقل من 1.25 دولار في اليوم الواحد.() وهناك مؤشرات كثيرة تبين أن الإناث أكثر عرضة لمعاناة الفقر من الذكور - فإنّ 68 في المائة من الأسر المعيشية التي تعولها إناث تصنف على أنها فقيرة مقارنة بنسبة 31 في المائة من الأسر المعيشية التي يعولها ذكور(1). |
Le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté a diminué de moitié entre 1990 et 2010, et dans les régions en développement, la proportion de ceux qui vivent avec moins de 1,25 dollar par jour a chuté de 47 % à 22 % durant cette période, l'objectif de réduction de l'extrême pauvreté se trouvant ainsi atteint cinq ans avant l'échéance prévue par les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 2- وقد تقلص إلى النصف عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع فيما بين عامي 1990 و2010، كما أن نسبة الأشخاص الذين يعيشون في المناطق النامية على أقل من 1.25 دولار في اليوم الواحد قد انخفض من 47 في المائة إلى 22 في المائة خلال هذه الفترة - بما تحقق معه الهدف المتمثل في خفض الفقر المدقع قبل خمس سنوات من حلول الموعد النهائي المحدد في الأهداف الإنمائية للألفية. |
Selon l'Organisation internationale du Travail, la majorité des travailleurs africains tombe dans la classe des quasi-pauvres (vivant avec 2 à 4 dollars par jour), des pauvres (vivant avec 1,25 à 2 dollars par jour) ou des extrêmement pauvres (vivant avec moins de 1,25 dollar par jour). | UN | وتصنف منظمة العمل الدولية معظم العمال الأفارقة بأنهم أشباه فقراء (من يعيشون بدخل يتراوح بين دولارين وأربعة دولارات من دولارات الولايات المتحدة في اليوم الواحد)، أو بأنهم فقراء إلى حد ما (من يعيشون بدخل يتراوح بين 1.25 دولار ودولارين في اليوم الواحد) أو بأنهم العمال الذين يعيشون في فقر مدقع (من يعيشون بأقل من 1.25 دولار في اليوم الواحد). |