"دولار لكل رحلة" - Translation from Arabic to French

    • dollars par voyage
        
    • dollars le vol
        
    • dollars pour le billet
        
    Les dépenses ont été estimées à 1 600 dollars par voyage, contre 1 700 dollars précédemment, pour tenir compte des dépenses constatées précédemment. UN وقد تم حساب التكاليف المقدرة على أساس 600 1 دولار لكل رحلة، بدلا من 700 1 دولار لكل رحلة بناء على تجربة البعثة.
    Les frais de voyage des fonctionnaires des Nations Unies seraient environ de 1 800 dollars par voyage. UN ومن المنتظر أن تكون تكاليف السفر لأي موظف معني من موظفي الأمم المتحدة، نحو 800 2 دولار لكل رحلة.
    Pendant la période considérée, 224 voyages aller simple d'un coût moyen de 895 dollars par voyage ont été effectués (200 480 dollars). UN وخلال الفترة كانت هناك ٢٢٤ رحلة في اتجاه واحد بمتوسط تكلفة يبلغ ٨٩٥ دولار لكل رحلة )٤٨٠ ٢٠٠ دولار(.
    102. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de deux vols de ravitaillement, à raison de 30 000 dollars le vol. UN ١٠٢ - رصد اعتماد لرحلتين جويتين للامداد بمعدل ٠٠٠ ٣٠ دولار لكل رحلة.
    102. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de six vols de ravitaillement, à raison de 30 000 dollars le vol. UN ١٠٢ - رصد اعتماد ﻟ ٦ رحلات جوية لمتابعة الامداد بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار لكل رحلة.
    a) Deux voyages autorisés entre New York et la zone de la mission pour les opérations de liquidation, à 5 000 dollars l'un (3 500 dollars pour le billet aller retour et 1 500 dollars pour sept jours d'indemnité de subsistance et pour les faux frais au départ et à l'arrivée) (10 000 dollars); UN )أ( رحلتين رسميتين بين نيويورك ومنطقة البعثة فيما يتصل بتصفية البعثة، بمعدل ٠٠٠ ٥ دولار للرحلة الواحدة )٥٠٠ ٣ دولار لكل رحلة ذهابا وإيابا و ٥٠٠ ١ دولار لبدل اﻹقامة ومصروفات السفر لمدة سبعة أيام )٠٠٠ ١٠ دولار(؛
    9. Au cours de la période considérée quelque 22 100 voyages aller simple d'un coût moyen de 200 dollars par voyage ont été effectués. UN ٩ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير كانت هناك نحو ١٠٠ ٢٢ رحلة في اتجاه واحد بمتوسط تكلفة يبلغ ٢٠٠ دولار لكل رحلة.
    7. Le montant indiqué doit permettre de couvrir les frais de rapatriement de trois observateurs militaires, à raison de 2 000 dollars par voyage. UN ٧ - يرصد اعتماد لتكاليف سفر ثلاثة مراقبين عسكريين عودة الى أوطانهم، بواقع ٠٠٠ ٢ دولار لكل رحلة.
    Comme indiqué au paragraphe 1 ci-dessus, 46 observateurs au total ont quitté la zone de la mission mais seuls 34 ont été remplacés, au coût moyen de 2 700 dollars par voyage, soit une économie de 65 900 dollars. UN وكما ورد في الفقرة ١ أعلاه، بينما غادر ما مجموعه ٤٦ مراقبا عسكريا منطقة البعثة، استعيض فقط عن ٣٤ منهم بتكلفة بلغ متوسطها ٧٠٠ ٢ دولار لكل رحلة مما نتج عنه موارد غير مستخدمة قدرها ٩٠٠ ٦٥ دولار.
    Compte tenu du calendrier de déploiement, les dépenses ont été estimées à 54 000 dollars pour 18 voyages à raison de 3 000 dollars par voyage. UN استنادا إلى الجدول الزمني لانتشار البعثة، قدرت الاحتياجات المتعلقة بالسفر ﺑ ٠٠٠ ٥٤ دولار ﻟ ١٨ رحلة ذهاب وإياب بواقع ٠٠٠ ٣ دولار لكل رحلة.
    Les dépenses effectives se sont situées entre 860 et 4 100 dollars par voyage, soit une moyenne de 2 700 dollars, car 40 % des 468 voyages effectués au cours de la période du mandat l'ont été par des agents de police dont le pays d'origine se trouvait près de la zone de la mission. UN وقد تراوحت التكلفة الفعلية من ٨٦٠ دولار إلى ١٠٠ ٤ دولار لكل رحلة بكلفة بلغت ٧٠٠ ٢ دولار وسطيا للرحلة الواحدة ذلك أن ٤٠ في المائة من اﻟ ٤٦٨ رحلة التي تم الاضطلاع بها خلال فترة الولاية قام بها أفراد من الشرطة من وطنهم الكائن على مسافة قريبة من منطقة البعثة.
    24. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de trois voyages autorisés entre New York et la zone de la mission, à raison de 6 000 dollars par voyage, indemnité de subsistance comprise. UN ٢٤ - رصد اعتماد لثلاث رحلات رسمية بين نيويورك ومنطقة البعثة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦ دولار لكل رحلة ذهاب وإياب، بما في ذلك بدل اﻹقامة.
    Le Comité consultatif a été informé que les prévisions relatives aux frais de voyage des observateurs militaires pour l'exercice 2004/05 (4 100 dollars par voyage aller retour) étaient fondées sur les chiffres effectifs enregistrés au cours des exercices 2001/02 et 2002/03. UN 20 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن التكلفة المقدرة لسفر المراقبين العسكريين للفترة 2004/2005 (100 4 دولار لكل رحلة ذهاب وعودة) تأخذ تجربة الأداء للفترتين 2001/2002 و 2002/2003 في الاعتبار.
    5. Les prévisions de dépenses au titre des frais de voyage ont été calculées sur la base d'un total de 228 voyages aller simple d'un coût moyen de 1 700 dollars par voyage (387 600 dollars). UN ٥ - وقامت تقديرات تكاليف السفر على أساس ٢٢٨ رحلة في اتجاه واحد اجمالا بمتوسط تكلفة يبلغ ١ ٧٠٠ دولار لكل رحلة )٦٠٠ ٣٨٧ دولار(.
    22. Un montant est prévu en outre pour couvrir le coût de 20 voyages du Représentant spécial du Secrétaire général à destination des pays membres de la CEDEAO, à raison de 1 400 dollars par voyage aller-retour (28 000 dollars). UN ٢٢ - وبالاضافة الى ذلك، رصد اعتماد لتغطية تكاليف ٢٠ رحلة ذهابا وإيابا سيقوم بها الممثل الخاص لﻷمين العام الى بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا بمعدل ٤٠٠ ١ دولار لكل رحلة )٠٠٠ ٢٨ دولار(.
    Ce montant comprend le coût de deux voyages aller retour par avion et de l'indemnité de subsistance pendant 10 jours, à raison de 5 000 dollars par voyage (2 900 dollars pour chaque voyage aller retour et 2 100 dollars pour l'indemnité de subsistance pendant 10 jours) ainsi que le coût des services consultatifs (5 600 dollars pour 20 jours). UN وتشمل هذه التكلفة ثمن بطاقتي سفر ذهابا وإيابا وبدل اﻹقامة اليومي لمدة عشرة أيام بواقع ٠٠٠ ٥ دولار لكل رحلة )٩٠٠ ٢ دولار ثمن بطاقة السفر الواحدة ذهابا وإيابا و ١٠٠ ٢ دولار لبدل اﻹقامة لمدة ١٠ أيام(. كما يغطي التقدير أتعاب الخبرة الاستشارية لمدة ٢٠ يوما، وقدرها ٦٠٠ ٥ دولار.
    6. Voyages autorisés. Des ressources sont prévues pour couvrir le coût de huit voyages aller retour entre New York et la zone de la mission à raison de 5 000 dollars par voyage (3 500 dollars pour chaque billet d'avion aller retour et 1 500 dollars pour sept jours d'indemnité de subsistance et les faux frais au départ et à l'arrivée) (40 000 dollars). UN ٦ - تكاليف السفر اﻷخرى - يرصــد اعتمــاد ﻟ ٨ رحــلات في مهام رسمية بين نيويورك ومنطقة البعثة بمعدل ٠٠٠ ٥ دولار لكل رحلة )٥٠٠ ٣ دولار لكل رحلة ذهابا وإيابا و ٥٠٠ ١ دولار لبدل اﻹقامة ومصروفات السفر لمدة ٧ أيام( )٠٠٠ ٤٠ دولار(.
    v) Quatre voyages de sept jours, d’Athènes à la zone de la mission et retour, du juriste indépendant, pour un coût total de 10 800 dollars (billet d’avion aller et retour : 1 500 dollars; indemnité journalière de subsistance : 1 200 dollars par voyage); UN ' ٥` أربع رحلات مدة كل منها سبعة أيام لتغطية سفر اﻹخصائي القانوني المستقل من أثينا إلى منطقة البعثة بتكلفة إجمالية قدرها ٨٠٠ ١٠ دولار )٥٠٠ ١ دولار لكل رحلة ذهابا وإيابا و ٢٠٠ ١ دولار لبدل اﻹقامة في كل رحلة(؛
    91. Le montant prévu correspond au coût de six vols de ravitaillement à raison de 30 000 dollars le vol. UN ٩١ - رصد اعتماد ﻟ ٦ رحلات جوية ﻹعادة التزويد بالمؤن، بمعدل ٠٠٠ ٣٠ دولار لكل رحلة.
    Le montant demandé correspond aux frais de voyage à l'occasion de déplacements autorisés entre New York et la zone de la Mission, soit 12 voyages aller-retour par avion au coût unitaire moyen de 6 500 dollars (5 000 dollars pour le billet aller-retour et 1 500 dollars correspondant à sept jours d'indemnité de subsistance et aux faux frais au départ et à l'arrivée). UN يرصد اعتماد للسفر الرسمي بين نيويورك ومنطقة البعثة شاملا أجور السفر الجوي لاثنتي عشرة رحلة، ذهابا وإيابا، بتكلفــة يبلغ متوسطها ٥٠٠ ٦ دولار لكل رحلة )٠٠٠ ٥ دولار ﻷجرة السفر الجوي لكل رحلة، ذهابا وإيابا، و ٥٠٠ ١ دولار لبدل اﻹقامة لمــدة سبعة أيــام والمصاريــف النثرية في محطات السفر(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more