Les prévisions de dépenses pour les services d'appui aux conférences sont également revues à la baisse. En sorte que les besoins au titre du chapitre 28 E ne seraient que de 15 800 dollars, soit 7 900 dollars par an. | UN | وجرى أيضا مراجعة تقدير خدمات دعم المؤتمرات وخفضه إلى 800 15 دولار فقط تحت الباب 28 هاء، أو 900 7 دولار لكل سنة. |
126. De 1999 à 2003, la location des locaux et les dépenses connexes dans leur ensemble s'élevaient à quelque 16,5 millions de dollars par an. | UN | 126-من عام 1999 إلى عام 2003 بلغت نفقات إيجار الأماكن الإجمالية وما يتصل بها من نفقات نحو 16.5 مليون دولار لكل سنة. |
De 1999 à 2003, la location des locaux et les dépenses connexes dans leur ensemble s'élevaient à quelque 16,5 millions de dollars par an. | UN | 126 - من عام 1999 إلى عام 2003 بلغت نفقات إيجار الأماكن الإجمالية وما يتصل بها من نفقات نحو 16.5 مليون دولار لكل سنة. |
6.13 La réserve au titre des < < Activités nouvelles ou additionnelles - liées au mandat > > est fixée à 50 millions de dollars pour chaque exercice budgétaire du budget-programme biennal ou à un montant supérieur si le Comité exécutif en décide ainsi; | UN | 6-13 أن ينشأ احتياطي " الأنشطة الجديدة أو المتصلة بالولاية " بقيمة 000 000 50 دولار لكل سنة مالية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، أو بمستوى أعلى، إذا قررت اللجنة التنفيذية ذلك؛ |
6.13 La Réserve au titre des < < Activités nouvelles ou additionnelles - liées au mandat > > est fixée à 50 millions de dollars pour chaque exercice budgétaire du Budget-programme biennal ou à un montant supérieur si le Comité exécutif en décide ainsi ; | UN | 6-13 أن ينشأ احتياطي " الأنشطة الجديدة أو المتصلة بالولاية " بقيمة 000 000 50 دولار لكل سنة مالية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، أو بمستوى أعلى، إذا قررت اللجنة التنفيذية ذلك؛ |
Il a fait observer qu'en 1998 le FNUAP prévoyait d'enregistrer des fonds supplémentaires de 25 millions de dollars pour chaque année de l'exercice biennal et qu'en 2000 le Fonds avait déjà reçu 44 millions de dollars. | UN | ولاحظ أن الصندوق توقع في عام 1998 أن تكون الإيرادات التكميلية بمبلغ 25 مليون دولار لكل سنة من السنتين وتلقى الصندوق فعلا عام 2000 مبلغ 44 مليون دولار. |
Il est proposé d'assurer leur cofinancement par les trois conventions : Convention de Bâle : Fonds d'affectation spéciale BD : 37 500 dollars par an; Convention de Rotterdam : contributions volontaires : 22 500 dollars par an; Convention de Stockholm : contributions volontaires : 40 000 dollars par an; total : 100 000 dollars par an. | UN | يقترح أن تشارك في تمويلها الاتفاقيات الثلاثة معاً: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 500 37 دولار لكل سنة، روتردام: الصندوق الطوعي: 500 22 دولار لكل سنة واستكهولم: الصندوق الطوعي 000 40 دولار لكل سنة. المجموع: 000 100 دولار في السنة. |
Il est proposé d'assurer leur cofinancement par les trois conventions : Convention de Bâle : Fonds d'affectation spéciale BD : 37 500 dollars par an; Convention de Rotterdam : contributions volontaires : 22 500 dollars par an; Convention de Stockholm : contributions volontaires : 40 000 dollars par an; total : 100 000 dollars par an. | UN | يقترح أن تشارك في تمويلها الاتفاقيات الثلاثة معاً: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 500 37 دولار لكل سنة، روتردام: الصندوق الطوعي: 500 22 دولار لكل سنة واستكهولم: الصندوق الطوعي 000 40 دولار لكل سنة. المجموع: 000 100 دولار في السنة. |
< < L'autorisation sera appliquée avec l'assentiment préalable du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires lorsque le montant total utilisé dépassera 6 millions de dollars par an > > ; | UN | " ينبغي أن يُستخدم الإذن بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عندما يتجاوز مجموع المبلغ المستخدم ستة ملايين دولار لكل سنة " ؛ |
Le Conseil d'administration a, à sa vingt-deuxième session, approuvé les crédits pour 2004-2005, d'un montant de 130 millions de dollars pour le programme et budget d'appui du Fonds pour l'environnement, soit 65 millions de dollars par an. | UN | وافق مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين على اعتمادات فترة السنتين 2004-2005 بلغت 130 مليون دولار لبرنامج صندوق البيئة وميزانية الدعم أي 65 مليون دولار لكل سنة. |
D'après les estimations, des ressources supplémentaires d'un montant de 1 876 800 dollars seraient à prévoir pour les services de conférence au titre du chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences), soit 938 400 dollars par an pour 2014 et 2015, à quoi s'ajouteraient 2 900 dollars par an au titre du chapitre 29F (Administration (Genève)). | UN | 9- تذهب التقديرات إلى أنه ستنشأ احتياجات إضافية من خدمات المؤتمرات قدرها 800 876 1 دولار، في إطار الباب 2- شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، منها 400 938 دولار لكل من السنتين 2014 و2015، و900 2 دولار لكل سنة في إطار الباب 29واو- الإدارة، جنيف. |
S'agissant de l'actuelle provision de 40 millions de dollars destinée à couvrir le coût de l'assurance maladie après la cessation de service, l'UNICEF propose de l'augmenter de 20 millions de dollars par an pour 2005 et 2006, et de 10 millions par an pour la période 2007-2009. | UN | 225 - وفيما تبلغ تكاليف الاحتياطي المموَّل الحالي للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة 40 مليون دولار، تقترح اليونيسيف زيادة تبلغ 20 مليون دولار كل سنة بالنسبة لعامي 2005 و 2006، و 10 ملايين دولار لكل سنة من 2007 إلى 2009. |
Il s'agit de la vérification des comptes de chacune des deux années de l'exercice et des comptes consolidés, avec une offre de 12 000 dollars par an (à négocier). | UN | وذلك مقابل مراجعة حسابات كل سنة من سنتي الفترة ومراجعة الحسابات المجمعة لها، على أساس 000 12 دولار لكل سنة (قابل للتفاوض). |
Au paragraphe 7 de cette résolution, elle a décidé qu'à compter du 1er janvier 2007, le traitement annuel des membres de la Cour se composerait d'un traitement annuel de base net de 133 500 dollars par an et d'une indemnité de poste correspondant à 1 % de ce traitement multiplié par le coefficient d'ajustement en vigueur pour les Pays-Bas. | UN | 27 - فقد قررت الجمعية العامة، في الفقرة 7 من ذلك القرار، أنه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007، سيضم المرتب السنوي الأساسي الذي يتقاضاه أعضاء محكمة العدل الدولية مرتبا أساسيا صافيا سنويا محددا بمبلغ 500 133 دولار لكل سنة مع تسوية مقر العمل المقابلة له محسوبة على أساس أن النقطة القياسية تساوي نسبة 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي الذي سيطبق عليه مضاعف تسوية مقر العمل المطبق في هولندا. |
6.13 La Réserve au titre des < < Activités nouvelles ou additionnelles - liées au mandat > > est fixée à 50 millions de dollars pour chaque exercice budgétaire du Budget-programme biennal ou à un montant supérieur si le Comité exécutif en décide ainsi. | UN | 6-13 يُنشأ احتياطي " الأنشطة الجديدة أو الإضافية - المتصلة بالولاية " بمبلغ قيمته 000 000 50 دولار لكل سنة مالية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، أو بقيمة أعلى إذا قررت اللجنة التنفيذية ذلك. |
6.15 La Réserve au titre des < < Activités nouvelles ou additionnelles - liées au mandat > > est fixée à 50 millions de dollars pour chaque exercice budgétaire du Budget-programme biennal ou à un montant différent si le Comité exécutif en décide ainsi. | UN | 6-15 يُكوَّن احتياطي " الأنشطة الجديدة أو الإضافية - المتصلة بالولاية " بمبلغ قيمته 50 مليون دولار لكل سنة مالية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، أو عند مستوى مختلف إذا قررت اللجنة التنفيذية ذلك. |
Il a fait observer qu'en 1998 le FNUAP prévoyait d'enregistrer des fonds supplémentaires de 25 millions de dollars pour chaque année de l'exercice biennal et qu'en 2000 le Fonds avait déjà reçu 44 millions de dollars. | UN | ولاحظ أن الصندوق توقع في عام 1998 أن تكون الإيرادات التكميلية بمبلغ 25 مليون دولار لكل سنة من السنتين وتلقى الصندوق فعلا عام 2000 مبلغ 44 مليون دولار. |
1B.10 Afin de renforcer les moyens dont dispose le Président de l'Assemblée générale pour s'acquitter de ses fonctions, il est proposé d'inscrire au budget un montant de 250 000 dollars pour chaque année de l'exercice biennal. | UN | ١ باء - ١٠ ولزيــادة تعزيــز قــدرة رئيس الجمعية العامة في الاضطلاع بمسؤولياته، من المقترح أن تشمل الميزانية مبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار لكل سنة في فترة السنتين لاستكمال مستوى الدعم المقدم حاليا. |
Les prévisions de dépenses relatives au programme d'activités arrêté sont de 4,9 millions de dollars pour la première année, puis de 5,8 millions de dollars pour chacune des quatre années suivantes, soit, pour cette première période de cinq ans, une enveloppe totale de 28,1 millions de dollars. | UN | 17 - وتبلغ النفقات المتوقعة بالنسبة للبرنامج المحدد الأنشطة 4.9 ملايين دولار للسنة الأولى و 5.8 ملايين دولار لكل سنة من السنة الثانية إلى السنة الخامسة، بمجموع 28 مليون دولار لفترة السنوات الخمس الأولى. |