"دولار لكل موظف" - Translation from Arabic to French

    • dollars par fonctionnaire
        
    • dollars par personne et
        
    • dollars par membre du personnel
        
    • dollars pour tous
        
    Le montant total versé au titre de cette indemnité a dépassé 25 millions de dollars et la moyenne annuelle de l'indemnité a été d'environ 19 000 dollars par fonctionnaire. UN وتجاوز إجمالي مدفوعات منحة التعليم مبلغ 25 مليون دولار؛ وبلغ متوسط الدفعة الواحدة ما يقارب 000 19 دولار لكل موظف.
    Frais de communication (1 500 dollars par fonctionnaire par an) UN تكاليف الاتصالات (500 1 دولار لكل موظف سنوياً)
    Si 25 % seulement des pièces numériques stockées correspondent à des doublons inutiles, et cette estimation est probablement en-dessous de la réalité, on pourrait économiser 6 000 dollars par fonctionnaire et par an. UN فإذا كانت 25 في المائة من البنود الرقمية المخزنة نسخاً مكررة لا لزوم لها، وهذا أبسط تقدير، فإنه يمكن تحقيق وفورات تقدر ب000 6 دولار لكل موظف وفي كل عام.
    L'homologation de 112 vérificateurs à 985 dollars par personne et par an se monte à près de 110 000 dollars. Locaux UN ويصل الترخيص لعدد يبلغ 112 من موظفي مراجعة الحسابات بمعدل 985 دولار لكل موظف سنويا إلى نحو 000 110 دولار.
    Les mesures de sécurité relatives aux résidences entraînent deux types de dépenses : le remboursement, en une seule fois et jusqu'à concurrence de 1 000 dollars par membre du personnel, de dépenses au titre d'installations de sécurité et le remboursement récurrent, jusqu'à concurrence de 480 dollars par mois par résidence, de dépenses au titre du recrutement d'agents de sécurité. UN وتتكون تدابير الأمن السكني من عنصرين، أحدهما يبلغ 000 1 دولار لكل موظف يدفع مرة واحدة للمنشآت الأمنية، والآخر تسديد مبلغ متكرر يصل إلى 480 دولارا في الشهر لكل مقر سكني مقابل تعيين حراس الأمن.
    Un ajustement ponctuel a été opéré en ce qui concerne le matériel standard (postes téléphoniques) qui est budgétisé au coût standard de 300 dollars pour tous les nouveaux postes. UN وأُدرجت في الميزانية تكلفة تغيير معدات عادية (هواتف) مرة واحدة، وذلك بمعدل قياسي قدره 300 دولار لكل موظف جديد اقتُرح تعيينه.
    Frais de communication (1 500 dollars par fonctionnaire par an) UN تكاليف الاتصالات (500 1 دولار لكل موظف سنوياً)
    S'agissant des dépenses de location, un coût de 14 300 dollars par fonctionnaire et par an a été appliqué à tous les postes proposés au Siège, compte tenu des taux du marché applicables aux baux commerciaux. UN 40 - ويطبَّق معدل سنوي للإيجار قدره 300 14 دولار لكل موظف على جميع الوظائف المقترح إنشاؤها في المقر في نيويورك، استنادا إلى معدل إيجار الأماكن التجارية السائد حاليا في السوق.
    Maintenance informatique (1 300 dollars par fonctionnaire par an) UN من مرتبات الموظفين صيانة الحواسيب (300 1 دولار لكل موظف سنوياً)
    Compte tenu des prix du marché pour les baux commerciaux, on a appliqué un coût moyen estimatif du loyer de 14 300 dollars par fonctionnaire et par an à tous les nouveaux postes proposés au Siège. UN 40 - ويطبق معدل سنوي للإيجار قدره 300 14 دولار لكل موظف بالنسبة لجميع الوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها في المقر، استنادا إلى معدل إيجار الأماكن التجارية السائد حاليا في السوق.
    La différence s'explique essentiellement par la hausse du coût réel facturé au Département pour les communications assurées par les réseaux commerciaux, qui est prise en compte sur la base du taux standard de 1 000 dollars par fonctionnaire. UN 183 - ويرجع الفرق بصفة رئيسية إلى ارتفاع التكاليف الفعلية للاتصالات التجارية، فيما يخص الإدارة التي رُصدت الاعتمادات لها بمعدل قياسي قدره 000 1 دولار لكل موظف. 241.2 5 دولار
    Montant fixe (10 600 dollars par fonctionnaire, multiplié par 801) UN التكلفة الموحدة (مبلغ 600 10 دولار لكل موظف مضروبا في 801 موظفا)
    Le coût standard prévu par les directives, qui n'a pas été actualisé depuis 2002, comprend deux éléments : un élément non renouvelable (200 dollars par fonctionnaire) et un élément renouvelable (1 100 dollars par fonctionnaire). UN وأما التكلفة القياسية المحددة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتكلفة القياسية التي لم يتم تحديثها منذ عام 2002، فتتضمن عنصرين هما: التكاليف غير المتكررة البالغة 200 دولار والتكاليف المتكررة البالغة 100 1 دولار لكل موظف.
    Un montant de 18 200 dollars est demandé, sur la base d'un taux standard de 200 dollars par fonctionnaire, pour l'acquisition d'un matériel de communication comprenant essentiellement des téléphones et des télécopieurs. UN 258- ولاقتناء معدات الاتصالات، التي تضم غالبيتها هواتف وآلات فاكس، يُطلب مبلغ 200 18 دولار على أساس معدل قياسي قدره 200 دولار لكل موظف.
    Maintenance informatique (1 300 dollars par fonctionnaire par an) UN صيانة الحواسيب (300 1 دولار لكل موظف سنوياً)
    Le BSCI a déterminé le total des dépenses de transmissions de 2004 pour la division et les bureaux couverts par le budget du compte d'appui et a constaté que la Division du financement des opérations de maintien de la paix appliquait un coût standard correspondant à l'utilisation moyenne, calculé sur la base des dépenses réelles des départements (1 400 dollars par fonctionnaire). UN 27 - وقد توصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى مجموع تكاليف الاتصالات لعام 2004 للشُعَب/المكاتب التي غطتها ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام، وأشار إلى أن شعبة تمويل عمليات حفظ السلام طبقت متوسط تكاليف قياسية تتفق والاستهلاك (400 1 دولار لكل موظف استنادا إلى نفقات الاتصالات في الإدارات الفعلية).
    15. Le montant prévu représente les traitements de six agents recrutés localement, au taux moyen de 2 400 dollars par personne et par an (voir annexe VIII). UN ١٥ - يرصد اعتماد لتغطية مرتبات ٦ موظفين معينين محليا، على النحو المبين في المرفق الثامن، بتكلفة متوسطة سنوية قدرها ٤٠٠ ٢ دولار لكل موظف.
    Sur la base des prix du marché pour les baux commerciaux, on a appliqué un coût moyen estimatif de 14 300 dollars par personne et par an à tous les nouveaux postes proposés au Siège, à New York. UN 35 - وطُبق معدل سنوي للإيجار قدره 300 14 دولار لكل موظف بالنسبة لجميع الوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها في المقر في نيويورك، استنادا إلى معدل إيجار الأماكن التجارية السائد حاليا في السوق.
    Les mesures de sécurité applicables au domicile entraînent deux types de dépenses : le remboursement, en une seule fois et jusqu'à concurrence de 1 000 dollars par membre du personnel, de dépenses au titre d'installations de sécurité et le remboursement récurrent, jusqu'à concurrence de 480 dollars par mois par domicile, de dépenses au titre du recrutement d'agents de sécurité. UN وتتكون تدابير الأمن السكني من عنصرين، أحدهما يبلغ 000 1 دولار لكل موظف يدفع مرة واحدة للتجهيزات الأمنية، والآخر تسديد مبلغ متكرر يصل إلى 480 دولارا في الشهر لكل مقر سكني مقابل تعيين حراس الأمن.
    Un des résultats est qu'un montant de 15 000 dollars par membre du personnel et par an est désormais prélevé pour l'ensemble du personnel des projets en poste au siège, sur les ressources ordinaires des programmes, pour couvrir le coût effectif des installations et des bureaux du siège. UN وكانت إحدى نتائج هذه الدراسة تقرير رسم، يبلغ 000 15 دولار لكل موظف سنويا من أجل جميع موظفي المشاريع بالمقر يمول عن طريق الموارد العادية للبرامج لمقابلة التكاليف الفعلية للمرافق والحيز الذي تشغله المكاتب في موقع المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more