"دولار من الموارد الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • dollars au titre des autres ressources
        
    • dollars provenant d'autres ressources
        
    • dollars d'autres ressources
        
    • dollars à prélever sur les autres ressources
        
    • de dollars pour les autres ressources
        
    • dollars du plafond des autres ressources
        
    • dollars prélevés sur les autres ressources
        
    • de dollars en autres ressources
        
    • de dollars sur les autres ressources
        
    • dollars au titre d'autres ressources
        
    • de dollars au titre des autres
        
    Le budget pour les activités de sensibilisation et le développement du programme au siège s'établissait à 12, 7 millions de dollars en ressources ordinaires et 63 millions de dollars au titre des autres ressources. UN وتبلغ ميزانية الدعوة وتطوير البرامج في المقر 12.7 مليون دولار من الموارد العادية و 63 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Les soldes d'ouverture totalisent 2,5 millions de dollars au titre de ressources ordinaires et 135 millions de dollars au titre des autres ressources. UN ويبلغ مجموع الأرصدة الافتتاحية 2.5 مليون دولار من الموارد العادية و 135 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    En 2008, le programme d'assistance du FNUAP dans le domaine du genre a totalisé 35,6 millions de dollars provenant des ressources ordinaires et 23,5 millions de dollars provenant d'autres ressources. UN وفي عام 2008 بلغ مجموع المساعدات التي قدمها الصندوق للبرامج المنفذة في المجال الجنساني 35.6 مليون دولار من الموارد العادية و 23.5 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    ii) 73,4 millions de dollars d'autres ressources inscrites au tableau 2. UN ' 2` 73.4 مليون دولار من الموارد الأخرى كما يرد في الجدول 2.
    Dans sa décision 2007/36, le Conseil d'administration a autorisé l'Administrateur à allouer un montant estimatif de 24,1 millions de dollars, à prélever sur le budget ordinaire, et un montant de 24,9 millions de dollars, à prélever sur les autres ressources mobilisées pour la période 2008-2010. UN 29 - أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج، في قراره 2007/36، بتخصيص ما يقدَّر بـ 24.1 مليون دولار من موارد الميزانية العادية، و 24.9 مليون دولار من الموارد الأخرى المعبأة للفترة 2008-2010.
    Pour la période 2008-2011, le plan stratégique d'UNIFEM table sur un apport total de 405,9 millions de dollars - 258,4 millions de dollars pour les ressources ordinaires et 147,5 millions de dollars pour les autres ressources. UN 2008-2011 أن تتوافر قاعدة موارد مجموعها 405.9 مليون دولار، ويتكون هذا المبلغ من 258.4 مليون دولار من الموارد العادية و 147.5 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Approuve une augmentation totale de 246,1 millions de dollars du plafond des autres ressources affectées aux programmes approuvés des 13 pays répertoriés dans le document E/ICEF/2008/P/L.3 pour la durée des programmes restant à courir, sous réserve que des contributions au titre des autres ressources soient disponibles. UN يوافق على مبلغ مجموعه 000 100 246 دولار من الموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة للبلدان الثلاثة عشر المدرجة في جدول الوثيقةE/ICEF/2008/P/L.3 الوارد أدناه، وذلك للفترات المتبقية من مدة هذه البرامج ورهنا بتوفر التبرعات من الموارد الأخرى.
    Les soldes d'ouverture totalisent 125,5 millions de dollars : 2,5 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 123 millions de dollars au titre des autres ressources. UN وتبلغ الأرصدة المرحلة 125.5 مليون دولار: 2.5 مليون دولار من الموارد العادية و 123 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Le montant total des recettes prévues pour 2012-2013 s'établit à 1 718,8 millions de dollars, dont 1 038,8 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 680 millions de dollars au titre des autres ressources. UN ويتوقع أن يصل مجموع إيرادات الفترة 2012-2013 إلى 718.8 1 مليون دولار. ويتألف مجموع الإيرادات من 038.8 1 مليون دولار من الموارد العادية و 680 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Le montant total des contributions au FENU s'élevait à 36,5 millions de dollars en 2009 et comprenait 19,7 millions de dollars au titre des ressources ordinaires, dont un million de dollars de contributions afférentes aux programmes fournies par le PNUD, et 16,8 millions de dollars au titre des autres ressources. UN 47 - بلغ مجموع المساهمات في الصندوق 36.5 مليون دولار في عام 2009، وهي تتكون من مبلغ 19.7 مليون دولار من الموارد العادية، بما في ذلك مساهمة برنامجية من البرنامج الإنمائي قدرها مليون دولار، ومبلغ 16.8 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Conformément à la décision 2008/1, le PNUD a ouvert un crédit de 51 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et réservé 20 millions de dollars au titre des autres ressources pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 61 - ووفقاً للمقرر 2008/1، خصص البرنامج الإنمائي 51 مليون دولار من الموارد العادية كما خصص 20 مليون دولار من الموارد الأخرى لفترة السنتين 2008-2009.
    Par sa décision 2009/24, le Conseil d'administration a autorisé l'Administratrice, pour la période 2008-2011, à allouer un montant estimatif de 38,9 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et à mobiliser 65 millions de dollars au titre des autres ressources. UN 22 - أَذن المجلس التنفيذي في مقرره 2009/24 لمدير البرنامج أن يخصص ما يقدر بمبلغ 38.9 مليون دولار من موارد الميزانية العادية، و 65 مليون دولار من الموارد الأخرى المعبأة من أجل الفترة 2008-2011.
    Approuve un montant total de 371 031 000 dollars au titre des autres ressources pour financer les programmes approuvés des 20 pays énumérés ci-dessous pour la durée des programmes restant à courir, sous réserve que des contributions à des fins spécifiques soient disponibles. UN يوافق على مبلغ إجمالي قدره 000 031 371 دولار من الموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة للبلدان العشرين الواردة في الجدول أدناه، للفترات المتبقية من هذه البرامج، رهنا بتوافر مساهمات محددة الغرض. الجدول
    En 2009, le secteur de la population et du développement a absorbé environ 20 % de l'aide aux programmes du FNUAP, soit 76,9 millions de dollars provenant des ressources ordinaires et 38,4 millions de dollars provenant d'autres ressources. UN 8 - أُنفق نحو 20 في المائة من مساعدات الصندوق البرنامجية في مجال السكان والتنمية، وبلغ الإجمالي 76.9 مليون دولار من الموارد الأساسية و 38.4 مليون دولار من الموارد الأخرى في 2009.
    En 2009, l'assistance au développement fournie par le FNUAP a porté sur l'égalité des sexes à hauteur de 13 %, soit un montant de 40,3 millions de dollars provenant des ressources de base et 39 millions de dollars provenant d'autres ressources. UN 58- وُجَّه 13 في المائة من مساعدة الصندوق الإنمائية في 2009 إلى مجال المساواة بين الجنسين وبلغ مجموع تلك المساعدات 40.3 مليون دولار من الموارد الأساسية و 39 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Sur ce total, 962,7 millions de dollars sont des ressources ordinaires et 598,6 millions de dollars d'autres ressources. UN ومن أصل هذا المبلغ، هناك 7، 962 مليون دولار من الموارد العادية و 598،6 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    En 2008, le programme d'assistance du FNUAP dans le domaine de la santé en matière de procréative ont totalisé 165 millions de dollars en ressources ordinaires et 135 5 millions de dollars d'autres ressources. UN وفي عام 2008، وصل مجموع المساعدة البرنامجية التي قدمها صندوق السكان فــي مجال الصحــة الإنجابيــة إلــى 165 مليـــون دولار مـــن المـــوارد العادية و 135.5 دولار من الموارد الأخرى.
    4. Approuve le projet de descriptif de programme de pays pour le Kenya pour la période 2014-2018, pour le budget indicatif global de 54 640 000 dollars à prélever sur les ressources ordinaires, dans la limite des fonds disponibles, et de 124 000 000 dollars à prélever sur les autres ressources, sous réserve du versement de contributions à des fins spéciales. UN 4 - يوافق على وثيقة البرنامج القطري لكينيا، بميزانية إرشادية إجمالية قدرها 000 640 54 دولار من الموارد العادية رهنا بتوافر الأموال، و 000 000 124 دولار من الموارد الأخرى رهنا بتوافر مساهمات محددة الغرض، للفترة 2014-2018.
    Le Chef du Service de mobilisation des ressources a informé le Conseil d'administration de la situation financière actuelle et a indiqué qu'au 1er juin 2003, les prévisions de recettes du Fonds au titre des ressources ordinaires s'élevaient à environ 287,5 millions de dollars et à 80 millions de dollars pour les autres ressources. UN وقدم رئيس فرع تعبئة الموارد، ما استجد من معلومات إلى المجلس التنفيذي بشأن الصورة الراهنة للواردات، مشيرا إلى أن إيرادات الصندوق المتوقعة من الموارد العادية بلغت، في 1 حزيران/يونيه 2003، نحو 287.5 مليون دولار و 80 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Approuve une augmentation totale de 375 850 000 dollars du plafond des autres ressources affectées aux programmes approuvés des 18 pays ci-après pour la durée des programmes restant à courir, sous réserve que des contributions à des fins déterminées soient disponibles, comme indiqué dans le document E/ICEF/2006/P/L.63 : UN يوافق على ما مجموعه 000 850 375 دولار من الموارد الأخرى للبرامج القطرية الموافق عليها للبلدان الـ 18 التالية وذلك للفترات المتبقية من هذه البرامج، رهنا بتوافر مساهمات محددة الغرض، على نحو ما جرت مناقشته في الوثيقة E/ICEF/2006/P/L.63:
    Le montant total du solde en espèces, après réserves, s'élevait à la fin de 2013 à 2 428 millions de dollars : 575 millions de dollars en ressources ordinaires et 1 853 millions de dollars en autres ressources. UN 15 - بلغ إجمالي الرصيد النقدي المتاح، باستثناء الاحتياطيات في نهاية عام 2013 ما قيمته 428 2 مليون دولار: منها 575 مليون دولار من الموارد العادية، و853 1 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Le Conseil est invité à approuver le budget indicatif global, soit un prélèvement de 4 millions de dollars sur les autres ressources, sous réserve du versement de contributions à des fins spéciales, pour la période 2007-2010. UN ويطلب إلى المجلس أن يوافق على الميزانية البيانية الإجمالية البالغة 000 000 4 دولار من الموارد الأخرى للفترة الممتدة من عام 2007 إلى عام 2010، رهنا بتوافر المساهمات المقدمة لأغراض محددة.
    d) 10,8 millions de dollars au titre d'autres ressources (donations, revenu en intérêts, divers). UN (د) مبلغ قدره 10.8 مليون دولار من الموارد الأخرى (هبات، إيرادات فائدة، إيرادات متنوعة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more