"دولة أفريقية" - Translation from Arabic to French

    • un État d'Afrique
        
    • États africains
        
    • pays africains
        
    • États d'Afrique
        
    • État africain
        
    • pays africain
        
    • nation africaine
        
    • pays d'Afrique
        
    • nations africaines
        
    Par conséquent, lors de la prochaine élection, le siège devra revenir à un ressortissant d'un État d'Afrique. UN وبناء على ذلك، سيخصص المقعد لمواطن من دولة أفريقية في الانتخابات القادمة.
    Par conséquent, lors de la prochaine élection, le siège devra revenir à un ressortissant d'un État d'Afrique. UN وبناء على ذلك سيخصص المقعد لمواطن من دولة أفريقية في الانتخاب القادم.
    Onze États africains se sont unis pour créer un espace aérien unique et ont désigné un seul organisme chargé de mener les négociations pour leur compte. UN وقد اتحدت احدى عشرة دولة أفريقية لإنشاء فضاء جوي مفرد وعينت وكالة مفردة لإجراء المفاوضات بالنيابة عنها.
    À ce jour, 55 États ont signé ce traité et 11 États africains l'ont ratifié. UN وقد وقعت على المعاهدة حتى اليوم 55 دولة وصادقت عليها 11 دولة أفريقية.
    À l'époque, seuls quatre pays africains étaient représentés à l'Organisation des Nations Unies; aujourd'hui, il y a plus de 50 États Membres africains. UN وفي ذلك الوقت، كان عدد الدول الأفريقية الممثلة أربع فقط، لكن اليوم هناك أكثر من 50 دولة أفريقية.
    Parmi eux figurent 26 États d'Asie et du Pacifique, 23 États d'Europe occidentale et autres États, 18 États d'Amérique latine et des Caraïbes, 18 États d'Afrique et 17 États d'Europe orientale. UN وتشمل هذه الدول 26 دولة من آسيا والمحيط الهادئ و23 دولة من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، و18 دولة من أمريكا اللاتينية والكاريبي، و18 دولة أفريقية و17 دولة من أوروبا الشرقية.
    Pour autant que l'on sache, aucun État africain n'a encore véritablement mis en œuvre ce principe. UN فكما هو معلوم، ما من دولة أفريقية طبَّقت الولاية القضائية العالمية بشكل فعال.
    C'est uniquement grâce au continent africain et à son appui qu'un État d'Afrique deviendra membre permanent du Conseil de sécurité. UN إن أي دولة أفريقية لن تحصل على مقعد دائم إلا بسبب القارة الأفريقية ودعمها.
    xx) Un représentant d'un État d'Afrique. UN ' ٢٠ ' ممثل واحد من دولة أفريقية.
    xx) Un représentant d'un État d'Afrique. UN ' ٢٠ ' ممثل واحد من دولة أفريقية.
    xx) Un représentant d'un État d'Afrique. UN `20 ' ممثل واحد من دولة أفريقية.
    xx) Un représentant d'un État d'Afrique. UN `20 ' ممثل واحد من دولة أفريقية.
    xx) Un représentant d'un État d'Afrique. UN ' 20` ممثل واحد من دولة أفريقية.
    Aujourd'hui il y a cependant 53 États africains, dont il n'a pas été tenu compte lorsque l'Organisation a été créée. UN أما اليوم فتوجد ٥٣ دولة أفريقية لم تكن موجودة لدى إنشاء اﻷمم المتحدة.
    i) 17 États africains sur plus de 50; UN `1` 17 دولة أفريقية من بين ما يزيد عن 50 من الدول الأعضاء في هذه المجموعة؛
    En 2002, des diplomates de 37 États africains ont instamment demandé au Ministère des affaires étrangères d'assurer la protection de leurs ressortissants. UN وفي عام 2002، ناشد دبلوماسيون من 37 دولة أفريقية وزارة الخارجية توفير المزيد من الحماية لمواطنيهم.
    Quarante pays africains ont bénéficié de cette aide au développement. UN وبذلك وصل عدد الدول الأفريقية المستفيدة من المساعدات التنموية التي قدمها الصندوق الكويتي إلى 40 دولة أفريقية.
    L'Organisation internationale de la francophonie compte 29 pays africains parmi ses 56 membres. UN توجد 29 دولة أفريقية من ضمن أعضاء المنظمة الدولية للفرانكوفونية البالغ عددهم 56 عضوا.
    En 2003, des formateurs originaires de plus de 30 pays africains sont venus en Israël pour acquérir de nouvelles compétences et les ramener dans leur pays. UN وفي سنة 2003، جاء متدربون من أزيد من 30 دولة أفريقية إلى إسرائيل لاكتساب مهارات جديدة والعودة بها إلى بلدانهم.
    Y ont assisté des experts gouvernementaux de 43 États d'Afrique, qui ont examiné les principaux aspects du traité, y compris son champ d'application, les critères régissant les transferts et sa mise en œuvre. UN وحضر الحلقة الدراسية خبراء حكوميون من 43 دولة أفريقية وناقشوا المسائل الرئيسية للمعاهدة، بما في ذلك النطاق ومعايير النقل وتنفيذ المعاهدة.
    L'année écoulée a également vu la naissance d'un nouvel État africain : la République du Soudan du Sud. UN كما شهد العام المنقضي ولادة دولة أفريقية جديدة، جمهورية جنوب السودان.
    Le Groupe a souligné que, même avec la sécession du Sud, le Soudan devrait concevoir son avenir en tant que pays africain. UN وأكدنا على أنه حتى مع انفصال الجنوب، فإنه ينبغي للسودان أن يحدد مستقبله بصفته دولة أفريقية.
    Il a appelé l'attention sur la difficulté qu'il y avait à transformer un pays qui, à une époque, était en guerre avec l'Afrique, pour en faire une nation africaine, assumant ses responsabilités et participant activement aux efforts visant à améliorer les conditions de vie du peuple africain. UN وأشار إلى صعوبة تحويل بلد، كان فيما مضى يناصب أفريقيا العداء، إلى دولة أفريقية تتحمل مسؤولياتها باعتبارها شريكا نشطا في الجهود المبذولة لتحسين حياة الشعب الأفريقي.
    Y ont assisté les représentants de 22 pays d’Afrique et 9 pays d’Asie, ainsi que d’organismes des Nations Unies travaillant dans le domaine du commerce et des investissements. UN وحضر المنتدى ٢٢ دولة أفريقية و ٩ دول آسيوية ومؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية بالتجارة والاستثمار.
    En réalité, 15 nations africaines et plusieurs pays d'Asie ne possèdent pas même un seul appareil de radiothérapie. UN وفي الواقع، تفتقر حوالي 15 دولة أفريقية وعدد من البلدان في آسيا إلى وجود حتى جهاز واحد للعلاج بالإشعاع لديها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more