"دولة السجل" - Translation from Arabic to French

    • État d'immatriculation
        
    • cet État
        
    • 'État du registre
        
    Supprimer " Royaume-Uni " comme " État d'immatriculation " . UN يُحذف اسم المملكة المتحدة باعتبارها دولة السجل.
    Supprimer " Royaume-Uni " comme " État d'immatriculation " . UN يُحذف اسم المملكة المتحدة باعتبارها دولة السجل.
    :: À l'État d'immatriculation ou à l'État d'occurrence, selon le cas; UN :: دولة السجل أو دولة وقوع الحادثة أو الواقعة، حسبما هو ملائم؛
    Indicatif national/numéro d'immatriculation utilisé par l'État d'immatriculation UN التسمية الوطنية/رقم التسجيل كما استخدمته دولة السجل:
    De tels objets ou éléments constitutifs trouvés au-delà des limites de l'État d'immatriculation devront être restitués à cet État, qui devra fournir l'identification voulue, sur demande, préalablement à la restitution. UN وتُردُّ إلى دولة السجل أيَّةُ أجسام أو أجزاء منها يُعثر عليها خارج حدودها، على أن تقوم قبل الرد بتقديم البيانات الثبوتية اللازمة عند طلبها.
    De tels objets ou éléments constitutifs trouvés au-delà des limites de l'État d'immatriculation devront être restitués à cet État, qui devra fournir l'identification voulue, sur demande, préalablement à la restitution. UN وتُردُّ إلى دولة السجل أية أجسام أو أجزاء منها يُعثر عليها خارج حدودها، على أن تقوم قبل الرد بتقديم البيانات الثبوتية اللازمة عند طلبها.
    L'État d'immatriculation a enregistré l'aéronef portant ce code comme 9M-MRD. UN وقد سجَّلت دولة السجل الطائرة بموجب هذا الرمز بحيث يكون 9M-MRD.
    Indicatif national/numéro d'immatriculation utilisé par l'État d'immatriculation: UN التسمية الوطنية/رقم التسجيل الذي استخدمته دولة السجل:
    Indicatif national/numéro d'immatriculation utilisé par l'État d'immatriculation: UN التسمية الوطنية/رقم التسجيل كما استخدمته دولة السجل:
    De tels objets ou éléments constitutifs trouvés au-delà des limites de l'État d'immatriculation devront être restitués à cet État, qui devra fournir l'identification voulue, sur demande, préalablement à la restitution. UN وتُردُّ إلى دولة السجل أية أجسام أو أجزاء منها يُعثر عليها خارج حدودها، على أن تقوم قبل الرد بتقديم البيانات الثبوتية اللازمة عند طلبها.
    État d'immatriculation/de lancement: UN دولة السجل/الدولة المطلقة:
    La société GE Capital Satellites (Gibraltar) Ltd n'a pas fait procéder au lancement de cet objet spatial, et le Royaume-Uni n'en est donc pas " l'État d'immatriculation " . UN فالشركة المسجلة في جبل طارق والمسماة GE Capital Satellites (Gibraltar) Ltd. لم تستأجر خدمات اطلاق الجسم الفضائي، وبالتالي ليست المملكة المتحدة هي " دولة السجل " .
    Conformément au paragraphe 4.1 de l'annexe 13 de la Convention (Enquêtes sur les accidents et incidents d'aviation), la notification a été envoyée à la Malaisie (État d'immatriculation et État d'occurrence), aux États-Unis d'Amérique (État de conception et État de construction) et à l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). UN ووفقا للفقرة 4-1 من الملحق 13 باتفاقية الطيران المدني الدولي - التحقيق في حوادث ووقائع الطائرات - أُرسل الإخطار إلى ماليزيا (دولة السجل ودولة المشغِّل)، والولايات المتحدة الأمريكية (دولة التصميم ودولة الصنع) ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    Par ailleurs, l'adresse OACI 24 bits délivrée par l'État d'immatriculation (Malaisie) correspondait à l'adresse codée figurant sur le FDR. UN وعلاوة على ذلك، كان عنوان الطائرة الفريد لدى منظمة الطيران المدني الدولي المكوَّن من 24 بِت والذي أصدرته دولة السجل (ماليزيا) متسقا مع رمز عنوان الطائرة لدى المنظمة المكوَّن من 24 بِت الموجود على السجل.
    État d'immatriculation: UN دولة السجل:
    État d'immatriculation: UN دولة السجل:
    État d'immatriculation: UN دولة السجل:
    État d'immatriculation: UN دولة السجل:
    État d'immatriculation: UN دولة السجل:
    Les objets ou éléments constitutifs d'objets trouvés au-delà des limites de l'État partie au Traité sur le registre duquel ils sont inscrits doivent être restitués à cet État partie au Traité, celui-ci étant tenu de fournir, sur demande, des données d'identification avant la restitution. UN وترد إلى دولة السجل التي تكون طرفا في المعاهدة أيَّةُ أجسام مقيدة في سجلها أو أيَّةُ أجزاء منها يعثر عليها خارج حدودها، على أن تقوم تلك الدولة قبل الرد بتقديم البيانات الثبوتية اللازمة عند طلبها.
    Pour la même raison, cette règle ne s'applique qu'à la situation où, conformément à la loi de l'État du registre, l'inscription joue un rôle pour la priorité. UN وللسبب نفسه، تقتصر هذه القاعدة على الحالة التي يكون فيها التسجيل في السجل بموجب قانون دولة السجل ذا صلة بمسائل الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more