"دولة عضواً في" - Translation from Arabic to French

    • États Membres de l
        
    • États membres du
        
    • 'État Membre de l
        
    • 'État Membre des
        
    • États Membres des
        
    • États Membres au
        
    • États membres de la
        
    Vingt-quatre États Membres de l'Union européenne y participent; c'est l'Institut qui assume la responsabilité de la coordination du projet. UN وهي تشمل 24 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، ويتولى المعهد مسؤولية التنسيق.
    Trente et un États Membres de l'OCDE et onze autres États adhèrent à ces Principes directeurs. UN وتتقيد إحدى وثلاثون دولة عضواً في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وإحدى عشرة دولة أخرى بالمبادئ التوجيهية.
    Cette convention a été ratifiée par 21 des 46 États membres du Conseil de l'Europe. UN وقام بالتصديق عليها 21 دولة عضواً من بين 46 دولة عضواً في مجلس أوروبا.
    Des efforts qui malheureusement n'ont pas abouti, à telle enseigne que nous sommes aujourd'hui saisis d'une demande de la Palestine adressée à l'Assemblée générale pour être reconnue comme un État Membre de l'ONU. UN لذلك، لدينا هذا العام طلب قدّمته فلسطين إلى الجمعية العامة للاعتراف بها دولة عضواً في الأمم المتحدة.
    En tant qu'État Membre des Nations Unies, l'État partie pourrait tout au plus procéder à un contrôle marginal des résolutions du Conseil de sécurité et relever uniquement ses abus manifestes, ce qui n'est pas constaté en l'espèce. UN وبإمكان الدولة الطرف، باعتبارها دولة عضواً في الأمم المتحدة، أن تقوم على أقصى تقدير بإجراء فحص هامشي لقرارات مجلس الأمن وتعيين التجاوزات الصارخة فقط، وهو ما لم يتم في هذه القضية.
    Il est donc regrettable que 82 États Membres des Nations Unies n'aient toujours pas adhéré à la Convention et encore moins aux protocoles y annexés. UN لذا، فإنه من المؤسف أن 82 دولة عضواً في الأمم المتحدة لم تنضم إلى الاتفاقية بعد، وأقل من هذا العدد لم ينضم إلى بروتوكولاتها الملحقة بها.
    Il s'ensuit que 28 États Membres au total ont été contactés pour le programme du CNR de 1998-1999. UN وعليه، جرى الاتصال ب28 دولة عضواً في المجموع بالنسبة لبرنامج امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية للفترة 1998-1999.
    Je prends aujourd'hui la parole devant l'Assemblée générale en ma qualité de Reine de 16 États Membres de l'Organisation des Nations Unies et de chef d'un Commonwealth fort de 54 pays. UN أخاطب الجمعية العامة اليوم بصفتي ملكة 16 دولة عضواً في الأمم المتحدة ورئيسة الكومنولث المؤلف من 54 بلدا.
    Il a soutenu les efforts visant à créer un cadre complet en matière d'asile dans les 27 États Membres de l'Union européenne ainsi qu'un bureau européen d'appui à l'asile. UN ودعمت المفوضية الجهود الرامية إلى إنشاء إطار شامل للجوء في 27 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي ومكتب أوروبي لدعم اللجوء.
    Cette région comprend 47 États membres du Conseil de l'Europe, dont 28 sont également des États Membres de l'Union européenne. UN فعلى سبيل المثال، تضم هذه المنطقة 47 دولة عضواً في مجلس أوروبا، 28 منها دول أعضاء أيضاً في الاتحاد الأوروبي.
    L'examen sera conduit au sein d'un groupe de travail, présidé par le Président du Conseil et composé des 47 États membres du Conseil. UN :: يجري الاستعراض في إطار فريق عامل واحد، يرأسه رئيس المجلس ويتألف من 47 دولة عضواً في المجلس.
    Cette élection fait suite à celle par l'Assemblée générale, à sa soixante-sixième session tenue en novembre 2011, de 29 États membres du Conseil d'administration. UN 6 - ويلزم إجراء هذه الانتخابات لأن الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، انتخبت 29 دولة عضواً في مجلس الإدارة.
    En tant qu'État Membre de l'ONU et que partenaire international fiable, le Monténégro est profondément attaché au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ويلتزم الجبل الأسود، بوصفه دولة عضواً في الأمم المتحدة وشريكاً دولياً موثوقاً به، بصون السلم والأمن الدوليين.
    En 1993, il obtient l'admission de Monaco comme État Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي عام 1993، نجح في أن تصبح موناكو دولة عضواً في منظمة الأمم المتحدة.
    En tant qu'État Membre de l'Agence européenne pour l'environnement, la Norvège a participé à la préparation du rapport de l'Union européenne sur l'évaluation des risques. UN وبوصفها دولة عضواً في الوكالة الأوروبية للبيئة، شاركت النرويج في عملية إعداد تقرير تقييم المخاطر للاتحاد الأوروبي.
    En tant qu'État Membre des Nations Unies, l'État partie pourrait tout au plus procéder à un contrôle marginal des résolutions du Conseil de sécurité et relever uniquement ses abus manifestes, ce qui n'est pas constaté en l'espèce. UN وبإمكان الدولة الطرف، باعتبارها دولة عضواً في الأمم المتحدة، أن تقوم على أقصى تقدير بإجراء فحص هامشي لقرارات مجلس الأمن وتعيين التجاوزات الصارخة فقط، وهو ما لم يتم في هذه القضية.
    3. Le Suriname en tant qu'État Membre des Nations Unies sera sous examen au cours de la onzième session du Groupe de travail sur l'EPU, qui se tiendra du 2 au 13 mai 2011. UN 3- وستكون سورينام بوصفها دولة عضواً في الأمم المتحدة، موضوع الاستعراض خلال الدورة الحادية عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في الفترة من 2 إلى 13 أيار/مايو 2011.
    La priorité absolue accordée par le Pakistan au désarmement nucléaire l'est aussi par le Groupe des 21, qui comprend la moitié des États membres de la Conférence. La primauté de cette question a également été affirmée par le Mouvement des pays non alignés, un groupe d'États auquel appartiennent 118 États Membres des Nations Unies. UN وتشارك باكستان، في إيلائها الأولوية القصوى لنزع السلاح النووي، موقف مجموعة ال21 التي تضم نصف أعضاء المؤتمر، وهو موقف تتبناه أيضاً حركة عدم الانحياز، وهي مجموعة تضم 118 دولة عضواً في الأمم المتحدة.
    34. Sur la question d'un ordre international plus démocratique, certains observateurs ont souligné la nécessité de réformer les Nations Unies et, en particulier, de revoir la composition du Conseil de sécurité, afin de permettre au Conseil de mieux répondre aux besoins des 193 États Membres des Nations Unies. UN 34- وفيما يتعلق بنظام دولي أكثر ديمقراطية، نبّه بعض المراقبين إلى ضرورة إصلاح منظومة الأمم المتحدة ولا سيما تشكيل مجلس الأمن حتى يكون أكثر استجابة لاحتياجات 193 دولة عضواً في الأمم المتحدة.
    Il s'ensuit que 57 États Membres au total ont été contactés pour le programme du CNR de 1998-1999. UN وعليه، جرى الاتصال ب57 دولة عضواً في المجموع بالنسبة لبرنامج امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية للفترة 1999-2000.
    Au total, 45 États membres de la Conférence du désarmement y ont participé. UN فقد شاركت في هذه المناقشات 45 دولة عضواً في مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more