"دولة عضوا أخرى" - Translation from Arabic to French

    • autres États Membres
        
    Les 17 % restants étaient dus par 66 autres États Membres. UN أما اﻟ ١٧ في المائة المتبقية فكانت مستحقة على ٦٦ دولة عضوا أخرى.
    Il est donc absolument indispensable que l'État redevable de la plus forte quote-part et 95 autres États Membres s'acquittent rapidement de leurs arriérés. UN ولذلك فإن الحاجة ماسة إلى دفع المتأخرات الباقية في ذمة المشترك الرئيسي و ٩٥ دولة عضوا أخرى.
    L'Observateur de la Palestine, le représentant d'Israël, des membres du Conseil et 23 autres États Membres ont fait des déclarations après l'exposé. UN وبعد الإحاطة، أدلى ببيانات المراقب عن فلسطين وممثل إسرائيل، وأعضاء المجلس، وممثلو 23 دولة عضوا أخرى.
    Au 15 mars 1996, 16 autres États Membres avaient intégralement acquitté leurs quotes-parts au budget ordinaire. UN وحتى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦، كانت ١٦ دولة عضوا أخرى قد سددت اﻷنصبة المقررة عليها في الميزانية العادية بالكامل.
    Avec leur soutien, l'Assemblée générale a adopté par consensus, à sa soixante-deuxième session, une résolution parrainée par la Chine ainsi que par 186 autres États Membres sur le respect de la Trêve olympique. UN فبفضل دعمها اعتمدت الجمعية العامة بتوافق الآراء، في دورتها الثانية والستين، القرار الذي قدمته الصين و 186 دولة عضوا أخرى بشأن التقيد بالهدنة الأولمبية.
    8. Outre les offres fermes susmentionnées, d'autres offres sont attendues de 27 autres États Membres, dont 10 travaillent à mettre au point leur offre officielle. UN ٨ - وباﻹضافة إلى الالتزامات المؤكدة المشار إليها أعلاه، لا يزال يرتقب من ٢٧ دولة عضوا أخرى أن تأخذ على عاتقها التزامات إضافية، ومن هذه الدول ١٠ تنصرف اﻵن إلى استكمال عروضها الرسمية.
    Seize autres États Membres ont présenté une demande officielle à cette fin61. UN وأبدت 16 دولة عضوا أخرى استعدادها رسميا للخضوع لعملية المراجعة(61).
    Le Royaume-Uni a accepté de diriger cette force pour les trois premiers mois, et 17 autres États Membres ont décidé d'y participer. UN 56 - وقد وافقت المملكة المتحدة على قيادة هذه القوة خلال الأشهر الثلاثة الأولى لولايتها، ووافقت 17 دولة عضوا أخرى على الاشتراك فيها.
    Cette année, la déclaration conjointe à l'occasion du soixante-dixième anniversaire de la Grande Famine (Holodomor), signée désormais par 36 délégations et appuyée par 27 autres États Membres, a été publiée en tant que document officiel de l'Assemblée générale (A/C.3/58/9). UN وفي هذا العام صدر البيان المشترك بشأن الذكرى السنوية السبعين للمجاعة الكبرى، الذي وقَّعه حتى الآن 36 وفدا وأيدته 27 دولة عضوا أخرى بوصفـــه وثيقـــة رسمية من وثائق الأمم المتحدة (A/C.3/58/9).
    La plus grande partie des contributions non acquittées au titre du budget ordinaire au 31 décembre 1999 était surtout le fait de quatre États Membres : les États-Unis, le Brésil, la Yougoslavie et l'Argentine devaient à eux quatre 88 % de l'ensemble des quotes-parts non acquittées et les 12 % restants étaient dus par 55 autres États Membres. UN وتركز مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 تركيزا عاليا في أربع دول أعضاء. فالولايات المتحدة والبرازيل ويوغوسلافيا والأرجنتين مدينة جميعها بنسبة 88 في المائة من مجموع المبلغ غير المسدد. أما نسبة 12 في المائة المتبقية فتدين بها 55 دولة عضوا أخرى.
    Au mois de février 1999, 17 autres États Membres ont acquitté intégralement leurs contributions au budget ordinaire, portant ainsi à 49 le total des États Membres ayant acquitté intégralement leurs contributions, soit 10 de plus qu’à la date correspondante de 1998. UN وفي شباط/فبراير ٩٩٩١، قامت ٧١ دولة عضوا أخرى بتسديد مدفوعاتها للميزانية العادية كاملة فبلغ مجموعها ٩٤ دولة عضوا قامت بتسديد التزاماتها كاملة، أي أكثر مما كان عليه في التاريخ المقابل في عام ٨٩٩١ بعشر دول.
    Au 30 septembre, 59 autres États Membres s'étaient acquittés de leurs contributions dans leur intégralité, mais 104 étaient toujours en retard dans le paiement des leurs malgré des demandes et des rappels fréquents, et n'avaient donc pas exécuté les obligations que leur impose la Charte. UN وبحلول ٣٠ أيلول/سبتمبر، كانت ٥٩ دولة عضوا أخرى قد دفعت المستحق عليها بالكامل، ولكن بالرغم من النداءات وعمليات التذكير المتكررة، فما زال على ١٠٤ من الدول اﻷعضاء اشتراكات غير مسددة، ومن ثم فإنها لم تف بالتزاماتها القانونية.
    M. Kmentt (Autriche) (parle en anglais) : Je tiens à vous exprimer notre reconnaissance, Monsieur le Président, pour avoir organisé le présent débat de l'Assemblée générale sur ce point important de l'ordre du jour, qui avait été demandé par l'Autriche et 48 autres États Membres. UN السيد كمينت (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن تقديرنا لترتيب مناقشة اليوم في الجمعية العامة بشأن هذا البند المهم من جدول الأعمال، التي طلبتها النمسا إلى جانب 48 دولة عضوا أخرى.
    685. Tandis que 12 États Membres achevaient de retirer leurs contingents nationaux d'ONUSOM II, le Pakistan a augmenté le sien de quelque 2 000 hommes, tous grades confondus, et l'Inde, qui avait perdu sept de ses valeureux soldats dans une embuscade tendue le 22 août 1994, que j'ai condamnée avec force, continue, avec 20 autres États Membres, à apporter une contribution des plus importantes à l'ONUSOM. UN ٦٨٥ - وعلى الرغم من إتمام ١٢ دولة عضوا سحب وحداتها العسكرية الوطنية من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، زادت باكستان وحدتها العسكرية بحوالي ٠٠٠ ٢ فرد من جميع الرتب، في حين استمرت الهند، التي فقدت ٧ من أفراد قوة حفظ السلام البواسل في كمين في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ أدنته بقوة، وكذلك استمرت ٢٠ دولة عضوا أخرى في الحفاظ على اسهامها الرئيسي في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    685. Tandis que 12 États Membres achevaient de retirer leurs contingents nationaux d'ONUSOM II, le Pakistan a augmenté le sien de quelque 2 000 hommes, tous grades confondus, et l'Inde, qui avait perdu sept de ses valeureux soldats dans une embuscade tendue le 22 août 1994, que j'ai condamnée avec force, continue, avec 20 autres États Membres, à apporter une contribution des plus importantes à l'ONUSOM. UN ٦٨٥ - وعلى الرغم من إتمام ١٢ دولـة عضــوا سحب وحداتها العسكرية الوطنية من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، زادت باكستان وحدتها العسكريــة بحـوالي ٠٠٠ ٢ فرد من جميع الرتب، في حين استمرت الهند، التي فقدت ٧ من أفراد قوة حفظ السلام البواسل في كمين في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ أدنته بقوة، وكذلك استمرت ٢٠ دولة عضوا أخرى في الحفاظ على اسهامها الرئيسي في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more