"دولة عضوا و" - Translation from Arabic to French

    • États Membres et
        
    Il a terminé l'examen du premier groupe avec 159 États Membres et quatre autres États. UN وقد أنجزت جولة المراسلة الأولى مع 159 دولة عضوا و 4 دول أخرى.
    Quarante-quatre États Membres et six organisations internationales ont fait part de leurs observations, qui ont été prises en compte dans la version finale. UN وقدمت تعليقات على المشروع النهائي من جانب 44 دولة عضوا و 6 منظمات دولية، وجرت معالجتها في الصيغة النهائية.
    Le programme de renforcement des capacités dans les Caraïbes est à présent pleinement opérationnel et profite à 16 États Membres et 20 sites du patrimoine mondial. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، يعمل برنامج بناء القدرات في منطقة البحر الكاريبي الآن بكامل طاقته ويعود بالفائدة على 16 دولة عضوا و 20 من مواقع التراث العالمي.
    10 réunions d'information à l'intention de 25 États Membres et 10 à l'intention d'États Membres individuels sur la lutte antimines et les restes explosifs de guerre UN تنظيم 10 جلسات إحاطة لـ 25 دولة عضوا و 10 جلسات إحاطة لفرادى الدول الأعضاء بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب
    :: Répondu aux demandes de 13 États Membres et de 6 organisations partenaires et organisé 28 cours de formation sur mesure en Afrique, en Asie, en Europe et en Amérique du Sud qui ont rassemblé plus de 800 diplomates, fonctionnaires nationaux et autres participants de 72 États Membres; UN :: قام بتلبية طلبات من 13 دولة عضوا و 6 منظمات شريكة وقام بتنفيذ 28 لقاء تدريبيا بمواصفات معينة في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا الجنوبية، استفاد منه أكثر من 800 دبلوماسي وموظف حكومي وأفراد آخرين من 72 دولة عضوا؛
    :: Exposés politiques et accompagnement de 12 délégations d'États Membres et de 10 délégations d'organisations non gouvernementales, internationales et gouvernementales et de médias en visite UN :: تقديم إحاطات سياسية والحراسة لوفود زائرة من 12 دولة عضوا و 10 ممثلين زائرين من منظمات غير حكومية ومنظمات دولية ومنظمات حكومية ومنظمات وسائط الإعلام
    :: 10 réunions d'information à l'intention de 25 États Membres et 10 à l'intention d'un État Membre sur la lutte antimines et les restes explosifs de guerre UN :: تنظيم 10 جلسات إحاطة من أجل 25 دولة عضوا و 10 جلسات إحاطة لفرادى الدول الأعضاء بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب
    :: 10 réunions d'information à l'intention de 25 États Membres et 10 à l'intention d'un État Membre sur la lutte antimines et les restes explosifs de guerre UN :: تنظيم 10 جلسات إحاطة لـفائدة 25 دولة عضوا و 10 جلسات إحاطة لفرادى الدول الأعضاء بشأن مكافحة الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب
    37. Créée en 1951, l'Organisation internationale pour les migrations est une organisation intergouvernementale qui compte actuellement 59 États Membres et 48 États ayant le statut d'observateur. UN ٧٣ - تأسست المنظمة الدولية للهجرة في عام ١٥٩١، وهي منظمة حكومية دولية تتألف في الوقت الحالي من ٩٥ دولة عضوا و ٨٤ دولة بصفة مراقب.
    Il se fonde sur les contributions de 26 États Membres et de 10 organismes des Nations Unies. UN ويستند إلى إسهامات قدمتها 26 دولة عضوا() و 10 كيانات تابعة للأمم المتحدة().
    La campagne tire parti à la fois du rayonnement du réseau mondial de la fondation, qui comprend 100 000 télécentres répartis dans le monde, et de celui de l'UIT, qui compte 193 États Membres et 700 membres appartenant au secteur privé et au monde universitaire, pour dispenser une formation aux technologies de l'information et des communications. UN وتعزز الحملة نطاق العمل المشترك بين المؤسسة المذكورة التي تضم شبكتها العالمية 000 100 مركز للاتصالات الرقمية على الصعيد العالمي وأعضاء الاتحاد الدولي للاتصالات وهم 193 دولة عضوا و 700 من أعضاء القطاعات، بغرض توفير التدريب على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En décembre 2010, des données à jour émanant de 50 États Membres et 33 documents de réflexion établis par 10 États Membres ainsi que 13 documents de réflexion établis par le Secrétariat, ont été distribués aux États Membres. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، وزِّعت على الدول الأعضاء بيانات تكاليف وطنية محدثة واردة من 50 دولة عضوا و 33 ورقة مسائل واردة من 10 دول أعضاء و 13 ورقة مسائل واردة من الأمانة العامة.
    En décembre 2013, des données à jour émanant de 51 États Membres et 37 documents de réflexion établis par 11 États Membres, ainsi que 10 documents de réflexion établis par le Secrétariat, ont été distribués aux États Membres. UN ثم وزِّعت على الدول الأعضاء، في كانون الأول/ديسمبر 2010، حزمة محدثة من بيانات التكاليف الوطنية الواردة من 51 دولة عضوا و 37 ورقة مسائل وردت من 11 دولة عضوا و 10 ورقات مسائل وردت من الأمانة العامة.
    La Commission consultative de l'Office, qui est composée de 25 États Membres et 3 observateurs, a approuvé une version préliminaire du présent rapport avant sa session de juin 2014, et une lettre que le Président de la Commission m'a adressée a été insérée dans le présent rapport. UN وأقرت اللجنة الاستشارية للأونروا، التي تتألف من 25 دولة عضوا و 3 مراقبين، مشروع هذا التقرير قبل دورتها التي عقدتها في حزيران/يونيه 2014، ويتضمن هذا التقرير الرسالة التي وجهها إليّ رئيس اللجنة.
    Au 9 juin 2014, 28 États Membres et 10 entités des Nations Unies et organisations intergouvernementales avaient répondu à la demande de renseignements du Secrétaire général. UN 15 - في 9 حزيران/يونيه 2014، كانت 28 دولة عضوا() و 10 كيانات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية() قد استجابت لطلب الأمين العام الخاص بتقديم معلومات بهذا الشأن.
    Le fait que 157 États Membres et quatre autres aient présenté un rapport au Comité atteste de la gravité des questions traitées dans la résolution 1373 (2001) et de la détermination des gouvernements à lutter contre le terrorisme. UN وما يعد مقياسا لخطورة المسائل التي يشملها ذلك القرار، وعزم الحكومات على معالجة الإرهاب، أن 157 دولة عضوا و 4 دول أخرى قدمت تقاريرها إلى اللجنة بشأن ما اتخذ من خطوات لتنفيذ القرار 1373 (2001).
    Le Conseil de sécurité note avec satisfaction que 174 États Membres et 5 autres entités ont présenté un rapport au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN " ويلاحظ مجلس الأمن بارتياح أن 174 دولة عضوا و 5 دول أخرى قدمت تقريرا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Au 31 décembre 2002, le Comité avait reçu 284 rapports, dont un premier groupe de rapports émanant de 178 États Membres et de 5 autres États et un deuxième groupe de rapports émanant de 105 États Membres et d'un autre État. UN وبلغ عدد التقارير التي تلقتها اللجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 ما مجموعه 284 تقريرا. وشملت هذه التقارير التقارير الأولى من 178 دولة عضوا و 5 جهات أخرى وتقارير الجولة الثانية من 105 دول أعضاء من جهــة واحــدة أخرى.
    des Nations Unies Au 26 juin 2012, 44 États Membres et 19 entités des Nations Unies avaient répondu à la demande que leur avait faite le Secrétaire général de communiquer des renseignements sur l'application de la résolution 65/187. UN 7 - حتى 26 حزيران/يونيه 2012، كانت 44 دولة عضوا() و 19 كيانا من كيانات الأمم المتحدة() قد استجابت لطلب الأمين العام القاضي بتقديم معلومات بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 65/187.
    2. M. KAMAL (Pakistan), qui présente la demande au nom du Bangladesh, du Nicaragua, des Philippines et de son propre pays, rappelle que l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), a été établie en 1951 et est dotée du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale depuis 1992. Elle compte 59 États Membres et 41 États observateurs. UN ٢ - السيد كمال )باكستان(: قدم الطلب باسم باكستان، وبنغلاديش، والفلبين، ونيكاراغوا، فقال إن المنظمة الدولية للهجرة، وهي منظمة حكومية دولية تضم ٥٩ دولة عضوا و ٤١ دولة لها مركز مراقب قد أنشئت في عام ١٩٥١، وتتمتع بمركز مراقب في الجمعية العامة منذ عام ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more