Madame la Secrétaire, votre pays a montré qu'il pouvait être irrespectueux envers notre souveraineté impunément. | Open Subtitles | السيده الوزيره لقد أظهرت دولتك عدم إحترام سيادتنا دون الخوف من العقوبه |
Un contingent armé maintenant votre pays en un seul morceau. | Open Subtitles | مشروطة بأن تستطيع الحفاظ على دولتك كـكتلة واحدة |
Ou peut-être que je voulais attirer votre pays dans une guerre, faire tomber son meilleur chef. | Open Subtitles | أو ربما أردت جذب دولتك نحو الحرب ومن ثم أقتل أفضل قائد لها |
Voilà ce que tu représentais pour ton pays. | Open Subtitles | هذا ما اعتقدت دولتك أنكِ تُساويه وتستحقيه |
Célébrez votre nation en en faisant sauter un bout. | Open Subtitles | احتفل في عيد استقلال دولتك بتفجير جزء منها حسناً |
Tout ce que vous avez fait aujourd'hui est de créer un scenario en attaquant votre propre pays qui vous a redonné de l'importance. | Open Subtitles | كل ما فعلته اليوم هو خلق سيناريو بالهجوم على دولتك لجعلك ذو قيمة مرة ثانية |
b) Quelles difficultés votre État ou votre organisation rencontre-t-il/elle dans l'action menée en vue d'atténuer le risque de détournement de ces composants pour la fabrication de DEI? | UN | (ب) ما هي التحديات التي تواجهها دولتك أو منظمتك لدى سعيها إلى التقليل من خطر تسريب هذه المواد لاستخدامها في الأجهزة المتفجرة المرتجلة؟ |
votre pays a-t-il disposé de suffisamment de ressources financières pour respecter les obligations d'informations de la CNULD ? | UN | هل من الممكن أن تعتمد دولتك على الموارد المالية الكافية لتلبية التزامات رفع تقارير إلىUNCCD ؟ |
Si votre pays n'a pas développé de cadre d'investissement intégré au moment de la soumission du rapport, prévoyez-vous de le faire ? | UN | إذا لم تكون دولتك قد وضعت إطار استثمار متكامل في وقت رفع التقرير، هل تخطط لذلك؟ |
Il ne va pas être capable de la garder, pas si votre pays nous donne les armes dont nous avons besoin, et que vous avez obligation de nous fournir. | Open Subtitles | لن يستطيع الحفاظ على المصفاة النفطية ليس إن أمدٌتنا دولتك بالأسلحة التي نحتاجها والتي أنتم ملزمون بـتوفيرها |
Vous aviez réussi à vous procurer des céréales nécessaires pour votre pays, si ça peut vous réconforter. | Open Subtitles | استطتعتى ان تؤمنى بعض القمح المُحتاج بشدة لأجل دولتك , اذا كان في ذلك اي عزاء |
Ce qui est intolérable c'est le double jeu dans lequel votre pays est engagé depuis des décennies. | Open Subtitles | ما هو غير مقبول أن تشترك دولتك في المعاملة بوجهين لعقود |
votre pays est affamé, Colonel... et plein de gens corrompus. | Open Subtitles | دولتك تتضور جوعاً، أيُّها العقيد ومليئة بالفاسدين.. |
Ce ne serait pas un problème si votre pays n'avait pas décidé de remplir le ciel avec des avions sans équipage et lourdement armés, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لم تكن تلك مشكلة لو لم تقرر دولتك ان تملأ السماء بطائرات مليئة بالأسلحة بدون طيار اليس كذلك؟ |
Le président de votre pays va être assassiné dans 24 heures | Open Subtitles | رئيس دولتك سيُقتل في غضون أربعٍ وعشرون ساعة |
Bien, parlons du budget militaire de votre pays de l'an dernier. | Open Subtitles | حسناً, لنتحدث عن ميزانية دولتك العسكرية للعام الماضي |
Qu'est-ce que ton pays vient faire dans la façon dont t'as parlé à cette femme, dans la façon dont tu t'es comporté ? | Open Subtitles | مادخلُ دولتك بالطريقة التي عاملت فيها الإمرأة؟ بالتصرف الذي قمت به؟ |
Tu as fait tuer le général de ton pays par notre ambassadeur. | Open Subtitles | أنت جعلت السفير يقتل الجنرال القادم من دولتك |
Tu rends un grand service à la nation. | Open Subtitles | و تذكري فقط بأنك تخدمي دولتك |
Votre propre pays l'a désavouée. | Open Subtitles | دولتك ِ تخلت عنها |