"دولتك" - Translation from Arabic to French

    • votre pays
        
    • ton pays
        
    • nation
        
    • propre pays
        
    • votre État
        
    • disposé de suffisamment
        
    Madame la Secrétaire, votre pays a montré qu'il pouvait être irrespectueux envers notre souveraineté impunément. Open Subtitles السيده الوزيره لقد أظهرت دولتك عدم إحترام سيادتنا دون الخوف من العقوبه
    Un contingent armé maintenant votre pays en un seul morceau. Open Subtitles مشروطة بأن تستطيع الحفاظ على دولتك كـكتلة واحدة
    Ou peut-être que je voulais attirer votre pays dans une guerre, faire tomber son meilleur chef. Open Subtitles أو ربما أردت جذب دولتك نحو الحرب ومن ثم أقتل أفضل قائد لها
    Voilà ce que tu représentais pour ton pays. Open Subtitles هذا ما اعتقدت دولتك أنكِ تُساويه وتستحقيه
    Célébrez votre nation en en faisant sauter un bout. Open Subtitles احتفل في عيد استقلال دولتك بتفجير جزء منها حسناً
    Tout ce que vous avez fait aujourd'hui est de créer un scenario en attaquant votre propre pays qui vous a redonné de l'importance. Open Subtitles كل ما فعلته اليوم هو خلق سيناريو بالهجوم على دولتك لجعلك ذو قيمة مرة ثانية
    b) Quelles difficultés votre État ou votre organisation rencontre-t-il/elle dans l'action menée en vue d'atténuer le risque de détournement de ces composants pour la fabrication de DEI? UN (ب) ما هي التحديات التي تواجهها دولتك أو منظمتك لدى سعيها إلى التقليل من خطر تسريب هذه المواد لاستخدامها في الأجهزة المتفجرة المرتجلة؟
    votre pays a-t-il disposé de suffisamment de ressources financières pour respecter les obligations d'informations de la CNULD ? UN هل من الممكن أن تعتمد دولتك على الموارد المالية الكافية لتلبية التزامات رفع تقارير إلىUNCCD ؟
    Si votre pays n'a pas développé de cadre d'investissement intégré au moment de la soumission du rapport, prévoyez-vous de le faire ? UN إذا لم تكون دولتك قد وضعت إطار استثمار متكامل في وقت رفع التقرير، هل تخطط لذلك؟
    Il ne va pas être capable de la garder, pas si votre pays nous donne les armes dont nous avons besoin, et que vous avez obligation de nous fournir. Open Subtitles لن يستطيع الحفاظ على المصفاة النفطية ليس إن أمدٌتنا دولتك بالأسلحة التي نحتاجها والتي أنتم ملزمون بـتوفيرها
    Vous aviez réussi à vous procurer des céréales nécessaires pour votre pays, si ça peut vous réconforter. Open Subtitles استطتعتى ان تؤمنى بعض القمح المُحتاج بشدة لأجل دولتك , اذا كان في ذلك اي عزاء
    Ce qui est intolérable c'est le double jeu dans lequel votre pays est engagé depuis des décennies. Open Subtitles ما هو غير مقبول أن تشترك دولتك في المعاملة بوجهين لعقود
    votre pays est affamé, Colonel... et plein de gens corrompus. Open Subtitles دولتك تتضور جوعاً، أيُّها العقيد ومليئة بالفاسدين..
    Ce ne serait pas un problème si votre pays n'avait pas décidé de remplir le ciel avec des avions sans équipage et lourdement armés, n'est-ce pas ? Open Subtitles لم تكن تلك مشكلة لو لم تقرر دولتك ان تملأ السماء بطائرات مليئة بالأسلحة بدون طيار اليس كذلك؟
    Le président de votre pays va être assassiné dans 24 heures Open Subtitles رئيس دولتك سيُقتل في غضون أربعٍ وعشرون ساعة
    Bien, parlons du budget militaire de votre pays de l'an dernier. Open Subtitles حسناً, لنتحدث عن ميزانية دولتك العسكرية للعام الماضي
    Qu'est-ce que ton pays vient faire dans la façon dont t'as parlé à cette femme, dans la façon dont tu t'es comporté ? Open Subtitles مادخلُ دولتك بالطريقة التي عاملت فيها الإمرأة؟ بالتصرف الذي قمت به؟
    Tu as fait tuer le général de ton pays par notre ambassadeur. Open Subtitles أنت جعلت السفير يقتل الجنرال القادم من دولتك
    Tu rends un grand service à la nation. Open Subtitles و تذكري فقط بأنك تخدمي دولتك
    Votre propre pays l'a désavouée. Open Subtitles دولتك ِ تخلت عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more