"دولية لمكافحة الفساد" - Translation from Arabic to French

    • internationale contre la corruption
        
    • internationale de lutte contre la corruption
        
    Les participants à l'Atelier ont souligné l'intérêt que pourrait présenter une convention internationale contre la corruption. UN 9 - وشدد المشتركون في حلقة العمل على مدى الأهمية الكبيرة لصوغ اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    Pour ce faire, les participants pourraient étudier la possibilité d’élaborer et d’appliquer une convention internationale contre la corruption et les actes de corruption dans les transactions commerciales internationales. UN وسوف يشمل ذلك استكشاف امكانية إعداد اتفاقية دولية لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية وتنفيذها بصورة فعالة.
    Pour ce faire, les participants pourraient étudier la possibilité d’élaborer et d’appliquer une convention internationale contre la corruption et les actes de corruption dans les transactions commerciales internationales. UN وسوف يشمل ذلك استكشاف امكانية إعداد اتفاقية دولية لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية وتنفيذها بصورة فعالة.
    2. Négociation d'une convention internationale contre la corruption UN 2- التفاوض بشأن اتفاقية دولية لمكافحة الفساد
    La coopération internationale reste essentielle dans ce domaine et sa délégation se félicite de la décision d'élaborer une convention internationale de lutte contre la corruption. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بقرار وضع اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    La lutte contre la corruption est un autre défi important pour la communauté internationale et, à ce sujet, sa délégation se réjouit de la négociation d'une convention internationale contre la corruption. UN وقالت إن مكافحة الفساد تمثل تحدياً هاماً آخر للمجتمع الدولي؛ وإن وفدها يرحب، في هذا الصدد، بالتفاوض على اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    Le Centre devrait également appuyer l’élaboration d’un protocole additionnel sur les délits liés à l’utilisation du réseau informatique à la convention contre la criminalité transnationale organisée ainsi que d’une convention internationale contre la corruption passive et active, travaux qui devraient avoir sensiblement progressé d’ici à 2001. UN ويتوقع من المركز أيضا أن يدعم إعداد بروتوكول إضافي لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بشأن الجرائم المتصلة بالحاسوب وإعداد اتفاقية دولية لمكافحة الفساد والرشوة، ينتظر أن يحرز فيها تقدم كبير قبل حلول سنة ٢٠٠١.
    b) Négociation d'une convention internationale contre la corruption UN (ب) التفاوض بشأن اتفاقية دولية لمكافحة الفساد
    La délégation de la Fédération de Russie se félicite de l'aboutissement des travaux préparatoires de la Convention internationale contre la corruption et estime que ce document devrait contribuer à atteindre des objectifs importants, notamment un fonctionnement efficace de l'État, la transparence dans l'adoption des décisions fondamentales et la promotion de la confiance dans l'autorité et dans le secteur des entreprises. UN 83 - وقال إن وفده يشيد بالاختتام الناجح للأعمال التحضيرية لإعداد اتفاقية دولية لمكافحة الفساد ويرى أن هذا الصك من شأنه أن يساهم في تحقيق أهداف هامة مثل زيادة فعالية أداء الدول والشفافية في اتخاذ القرارات الرئيسية وتعزيز الثقة في السلطات وقطاع الأعمال التجارية.
    À cet égard, nous sommes convaincus que l’élaboration d’une convention internationale contre la corruption active et passive constituerait le moyen le plus efficace de faire face à ce problème. UN )٤( E/CN.15/1997/3/Add.1 . اعداد اتفاقية دولية لمكافحة الفساد والرشوة يمثل أنجع رد على هذه المشكلة .
    Elle se félicite, par conséquent, de l'initiative visant à élaborer une convention internationale de lutte contre la corruption. UN ولذلك يرحب بمبادرة إعداد مشروع اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    Nous appuyons également la proposition visant à élaborer une convention internationale de lutte contre la corruption. UN كما نؤيد الاقتراح الداعي إلى صياغة اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    Par ailleurs, nous proposons l'examen de la possibilité que l'ONU déclare une Année internationale de lutte contre la corruption et le crime organisé. UN وعلاوة على ذلك، نقترح النظر في إمكانية إعلان اﻷمم المتحدة لسنة دولية لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more