"دوليين و" - Translation from Arabic to French

    • recrutés sur le plan international et
        
    • internationaux et
        
    • recruté sur le plan international et
        
    • international et de
        
    • fonctionnaire international et
        
    • recrutés sur le plan national et
        
    7 agents recrutés sur le plan international et 7 agents recrutés sur le plan national pour le système de communications d'urgence UN 7 موظفين دوليين و 7 موظفين وطنيين لتشغيل نظام الاتصالات في حالات الطوارئ
    7 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 7 fonctionnaires recrutés sur le plan national pour le système de communications d'urgence UN 7 موظفين دوليين و 7 موظفين وطنيين لتشغيل نظام الاتصالات في حالات الطوارئ
    Le budget prévoit le déploiement de 135 observateurs militaires, 110 fonctionnaires internationaux et 179 agents recrutés dans le pays. UN وتغطي الميزانية تكلفة نشر 135 مراقبا عسكريا و 110 موظفين دوليين و 179 موظفا وطنيا.
    À l'heure actuelle, sept fonctionnaires internationaux et 19 agents locaux du Département travaillent en Iraq à ce titre. UN وفي الوقت الراهن، يعمل في تلك المواقع في العراق ٧ موظفين دوليين و ١٩ موظفا محليا من موظفي ادارة الشؤون الانسانية.
    Actuellement, il est possible d'y héberger 304 membres du personnel recruté sur le plan international et 153 groupes de gardes des Nations Unies. UN وفي الوقت الراهن، تستوعب مرافق الإقامة 304 موظفين دوليين و 153 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Ce montant devait permettre de financer les dépenses afférentes à 135 postes d'observateur militaire, 110 postes de membres du personnel international et de 179 agents recrutés dans le pays. UN ونصت الميزانية على تمويل 135 مراقبا عسكريا و 110 موظفين دوليين و 179 موظفا وطنيا.
    Ce service a été assuré par 7 agents recrutés sur le plan international et 7 agents recrutés sur le plan national, pour tous les membres du personnel civil et personnes à leur charge dans la zone d'opérations. UN عن طريق الخدمات التي يقدمها 7 موظفين دوليين و 7 موظفين وطنيين إلى جميع الموظفين المدنيين ومعاليهم في منطقة العمليات
    La Mission compte également trois agents recrutés sur le plan international et trois agents locaux. UN كما تضم البعثة ٣ موظفين دوليين و ٣ موظفين محليين.
    1 437 engagements de fonctionnaires recrutés sur le plan international et 36 engagements de fonctionnaires recrutés sur le plan national ont été prorogés. UN 437 1 عقدا لموظفين دوليين و 36 عقدا لموظفين وطنيين تم تمديدها
    7 agents recrutés sur le plan international et 7 agents recrutés sur le plan national pour le système de communications d'urgence UN 7 موظفين دوليين و 7 موظفين وطنيين لتشغيل نظام الاتصالات في حالات الطوارئ
    6 agents recrutés sur le plan international et 5 agents de sécurité recrutés sur le plan international sous astreinte en permanence UN 6 موظفين دوليين و 5 موظفي أمن دوليين متأهبين للتدخل في جميع الأوقات
    7 agents recrutés sur le plan international et 7 agents recrutés sur le plan national pour le système de communications d'urgence UN 7 موظفين دوليين و 7 موظفين وطنيين لنظام الاتصالات في حالات الطوارئ
    La MINUSIL a recruté sept agents internationaux et 210 agents locaux pour accomplir les fonctions précédemment confiées à DynCorp. UN وبالمقابل، عينت البعثة 7 موظفين دوليين و 210 من الموظفين المحليين للقيام بالمهام التي كانت منوطة سابقا بشركة دينكورب.
    Pour 106 fonctionnaires internationaux et 24 agents de la police civile. Autocars Réserve UN ﻟ ١٠٦ موظفين دوليين و ٢٤ فردا من الشرطة المدنية.
    La Mission compte 28 observateurs militaires, 3 fonctionnaires internationaux et 3 agents locaux. UN وتتكون البعثة من ٢٨ مراقبا عسكريا، و ٣ موظفين دوليين و ٣ موظفين معينين محليا.
    Selon les estimations, il faudrait au total 4 fonctionnaires internationaux et 35 agents recrutés localement. UN ويقدر أنه ستكون هناك حاجة الى ٤ موظفين دوليين و ٣٥ موظفا من الموظفين المعينين محليا.
    À l'heure actuelle, sept fonctionnaires internationaux et 19 agents locaux du Département travaillent en Iraq à ce titre. UN وفي الوقت الراهن، يعمل في تلك المواقع في العراق ٧ موظفين دوليين و ١٩ موظفا محليا من موظفي ادارة الشؤون الانسانية.
    :: Section du génie : création de deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et redéploiement de Khartoum à El Obeid de trois postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 28 postes d'agent recruté sur le plan national UN :: القسم الهندسي: إضافة موظفَيْن دوليين ونقل ثلاثة موظفين دوليين و 28 موظفا وطنيا من الخرطوم إلى الأبيض
    Prorogation de 4 808 engagements de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 175 engagements de fonctionnaire recruté sur le plan national. UN مُدّد ما مجموعه 808 4 عقدا لموظفين دوليين و 175 عقدا لموظفين وطنيين.
    :: Section des ressources humaines : création de 7 postes de fonctionnaire international et de 11 postes UN :: قسم الموارد البشرية: إضافة 7 موظفين دوليين و 11 موظفا وطنيا
    En contrepartie, 10 postes de fonctionnaire international et 224 postes d'agent de sécurité recruté sur le plan local seront supprimés au titre du Personnel civil. UN ويقابل هذه الزيادة خفض بواقع 10 موظفي أمن دوليين و 224 موظف أمن محليين في إطار بند الأفراد المدنيين. 635.2 3 دولار
    Administration des contrats d'un effectif moyen comprenant 510 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 072 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 189 Volontaires des Nations Unies UN إدارة شؤون ما متوسطه 510 موظفين دوليين و 072 1 موظفا وطنيا و 189 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more