Ma délégation se félicite de la décision de convoquer une conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects au plus tard en 2001. | UN | ويرحب وفدي بقرار عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه في موعد لا يتجاوز سنة ٢٠٠١. |
Parmi les nombreuses résolutions adoptées, je tiens à mettre en exergue celle qui à trait à la tenue d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, y compris les armes légères et de petit calibre. | UN | ومن بين القرارات العديدة المتخذة، أود أن أسلط الضوء على القرار المتعلق بعقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة بكل جوانبه، بما في ذلك اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة. |
Un de ces projets propose la convocation en l'an 2001 d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. | UN | واقترح أحد تلك المشاريع عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، في سنة ٢٠٠١. |
Nous sommes favorables à la tenue d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects, au plus tard en 2001, en vue d'adopter un instrument juridique contraignant. | UN | ونحن نؤيد عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، في موعد لا يتجاوز سنة ٢٠٠١، بغية اعتماد صك ملزم قانونا. |
1. Décide de convoquer une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, au plus tard en 2001; | UN | ١ - تقرر عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١؛ |
1. Décide de convoquer une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, au plus tard en 2001; | UN | ١ - تقرر عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١؛ |
Dans sa résolution 53/77 E, l’Assemblée générale a décidé de convoquer une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, au plus tard en 2001. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/٧٧ هاء، عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في أجل لا يتجاوز عام ٢٠٠١. |
Le Canada se félicite que dans sa résolution 53/77 E, l’Assemblée générale ait décidé de convoquer une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, au plus tard en 2001. | UN | ورحبت كندا بما قررته الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٧٧ هاء بعقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١. |
f) Rapport du Secrétaire général sur la convocation d’une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects (A/54/260); | UN | )و( تقرير اﻷمين العام بشأن عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه )A/54/260(؛ |
Prenant également note des réponses reçues à ce jour des États Membres, auxquels le Secrétaire général avait demandé de présenter des observations sur son rapport concernant les armes légères et sur les mesures prises pour en appliquer les recommandations, en particulier la recommandation relative à la convocation d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, | UN | وإذ تلاحظ كذلك الردود الواردة حتى اﻵن على طلب اﻷمين العام إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم آراءها بشأن تقرير اﻷمين العام عن اﻷسلحة الصغيرة وبشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ توصياته، وبخاصة التوصيات المتعلقة بعقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، |
Prenant également note des réponses reçues à ce jour des États Membres, auxquels le Secrétaire général avait demandé de présenter des observations sur son rapport concernant les armes légères et sur les mesures prises pour en appliquer les recommandations, en particulier la recommandation relative à la convocation d’une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, | UN | وإذ تلاحظ كذلك الردود الواردة حتى اﻵن على طلب اﻷمين العام إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم آراءها بشأن تقرير اﻷمين العام عن اﻷسلحة الصغيرة A/52/298 وبشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ توصياته، وبخاصة التوصيات المتعلقة بعقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، |
Il paraît opportun que l’Assemblée générale s’emploie à la mise en oeuvre de sa résolution 53/77 E, dans laquelle elle a décidé de convoquer une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, au plus tard en 2001, et s’est félicitée de l’offre faite par le Gouvernement suisse d’accueillir la conférence à Genève. | UN | ويبدو أن الوقت قد حان كي تضطلع الجمعية العامة بتنفيذ قرارها ٥٣/٧٧ هاء، الذي قررت فيه عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١ وأن ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة سويسرا باستضافة المؤتمر في جنيف. |
6. Apporte également son plein appui à la convocation de la Conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects au plus tard en 2001, conformément à la résolution 53/77 E de l’Assemblée générale en date du 4 décembre 1998; | UN | ٦ - تعرب أيضا عن تأييدها التام للدعوة إلى عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١، عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٧٧ هاء المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛ |
2. Prie le Secrétaire général d’établir un rapport contenant ses recommandations, qui devrait lui être soumis à sa cinquante-quatrième session afin qu’elle puisse prendre alors une décision sur les objectifs, la portée, l’ordre du jour, la date, le lieu et le comité préparatoire d’une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعــد تقريرا يتضمن توصياته، كي يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، حتى تتوصل الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين إلى قرار حول الهدف من مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، ونطاق هذا المؤتمر وجدول أعماله، وموعده، ومكان انعقاده، ولجنته التحضيرية؛ |
2. Prie le Secrétaire général d'établir un rapport contenant ses recommandations, qui devrait être soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session afin qu'elle puisse alors prendre une décision sur les objectifs, la portée, l'ordre du jour, la date, le lieu et le comité préparatoire d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعــد تقريرا يتضمن توصياته، كي يقدﱠم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، حتى تتوصل الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين إلى قرار بشأن الهدف من مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، ونطاق هذا المؤتمر وجدول أعماله، وموعده، ومكان انعقاده، ولجنته التحضيرية؛ |
a) De consulter tous les États Membres sur les objectifs, la portée, l’ordre du jour, la date et le lieu d’une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, ainsi que sur la préparation de cette conférence, et de prendre en considération leurs vues ainsi que celles qu’ils ont déjà exprimées en réponse à la demande adressée par le Secrétaire général conformément au paragraphe 4 de la résolution 52/38 J; | UN | )أ( التماس آراء الدول اﻷعضاء حول الهدف من مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، ونطاقه، وجدول أعماله، وموعده ومكان انعقاده وأعماله التحضيرية، وأن يأخذ هذه اﻵراء في الاعتبار وكذلك اﻵراء التي قد أعربت عنها في ردودها على طلب اﻷمين العام ﻵرائها وفقا للفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٣٨ ياء؛ |
a) De consulter tous les États Membres sur les objectifs, la portée, l'ordre du jour, la date et le lieu d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, ainsi que sur la préparation de cette conférence, et de prendre en considération leurs vues ainsi que celles qu'ils ont déjà exprimées en réponse à la demande adressée par le Secrétaire général conformément au paragraphe 4 de la résolution 52/38 J; | UN | )أ( التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن الهدف من مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، ونطاقه، وجدول أعماله، وموعده ومكان انعقاده وأعماله التحضيرية، وأخذ هذه اﻵراء في الاعتبار وكذلك اﻵراء التي قد أعربت عنها في ردودها على طلب اﻷمين العام ﻵرائها وفقا للفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٣٨ ياء؛ |