Par ailleurs, l'Algérie a soumis à certains pays 96 mandats d'arrêt internationaux et cinq demandes d'extradition demeurés sans réponse. | UN | وإلى جانب ذلك، قدّمت الجزائر إلى بلدان معيّنة 96 أمر اعتقال دولي و 5 طلبات لتسليم المجرمين ظلّت دون تنفيذ. |
Au Kenya, 1 600 fonctionnaires internationaux et 2 100 agents locaux travaillent pour le système des Nations Unies et à ces chiffres il faut ajouter les personnes à charge (4 000 pour le personnel international, 5 500 pour le personnel local), qui pour la plupart résident à Nairobi. | UN | وفيما يتعلق بكينيا، تجدر الإشارة إلى أن هناك نحو 600 1 موظف دولي و 100 2 موظف وطني من موظفي منظومة الأمم المتحدة يعملون في البلد، و 000 4 معال دولي و 500 5 معال وطني معظهم في نيروبي. |
Par conséquent, il est proposé que des crédits soient obtenus au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) afin de pouvoir engager en 1998 jusqu'à 20 agents internationaux et 10 agents locaux de sécurité au cas où les activités du Tribunal l'exigeraient. | UN | ولذلك يُقترح تخصيص اعتماد في إطار المساعدة المؤقتة العامة يسمح بالاستعانة بعدد قد يصل إلى ٢٠ موظف أمن دولي و ١٠ موظفين أمن محليين خلال عام ١٩٩٨، إذا ما تطلبت أنشطة المحكمة ذلك. |
200 membres du personnel recruté sur le plan international et 138 membres du personnel recruté sur le plan national ont reçu des formations sur différents sujets liés à la sécurité. | UN | تم تدريب 200 موظف دولي و 138 موظفاً وطنياً في مجال الأمن والمجالات ذات الصلة |
Administration des contrats d'un effectif moyen de 100 membres du personnel recrutés sur le plan international et de 191 agents recrutés sur le plan national | UN | إدارة موارد بشرية قوامها في المتوسط 100 موظف دولي و 191 موظفا وطنيا |
De plus, la FINUL employait 390 agents civils, dont 100 étaient recrutés sur le plan international et 290 localement. | UN | إضافة إلى ذلك، استخدمت اليونيفيل 390 موظفا مدنيا، من بينهم 100 موظف دولي و 290 موظفا محليا. |
Orientations générales relatives aux ressources humaines proposées à environ 7 000 fonctionnaires recrutés sur le plan international et à 19 000 fonctionnaires recrutés sur le plan national servant dans des missions, par l'intermédiaire des sections des ressources humaines sur le terrain | UN | تقديم التوجيه في مجال سياسات الموارد البشرية لحوالي 000 7 موظف دولي و 000 19 موظف وطني يعملون في البعثات الميدانية، وذلك من خلال أقسام الموارد البشرية في الميدان |
:: Séances d'information sur les questions politiques, juridiques et de sécurité à l'intention de 200 observateurs internationaux et 3 000 observateurs nationaux appartenant à des organisations telles que l'Union européenne, la CEDEAO, l'Union africaine, le National Democratic Institute et l'International Republican Institute | UN | :: تقديم إحاطات إعلامية سياسية وقانونية وأمنية لـ 200 مراقب دولي و 000 3 مراقب وطني تابعين لمنظمات تشمل الاتحاد الأوروبي، والجماعة الاقتصادية لدول غـرب أفريقيا، والمعهد الديمقراطي الوطني، والمعهد الجمهوري الوطني، وغيرها |
:: Formation de 81 agents de sécurité internationaux et de 77 agents de sécurité nationaux aux appareils de radioscopie, aux détecteurs de métaux et d'explosifs, à la protection des personnalités, aux techniques d'investigation, aux premiers soins, aux produits dangereux et à d'autres questions de sécurité | UN | * تدريب 81 موظف أمن دولي و 77 موظف أمن وطني على استخدام آلات الكشف بالأشعة السينية، وآلات الكشف عن المعادن، وآلات الكشف عن المتفجرات، وحماية الشخصيات البارزة، وأساليب التحقيق، والإسعافات الأولية، والسلع الخطرة، وغير ذلك من المسائل المتصلة بالأمن |
:: Formation de 81 agents de sécurité internationaux et de 77 agents de sécurité nationaux aux appareils de radioscopie, aux détecteurs de métaux et d'explosifs, à la protection des personnalités, aux techniques d'investigation, aux premiers secours, aux produits dangereux | UN | :: تدريب 81 موظف أمن دولي و 77 موظف أمن وطني على استخدام آلات الكشف بالأشعة السينية، وآلات الكشف عن المعادن، وآلات الكشف عن المتفجرات، وحماية الشخصيات البارزة، وأساليب التحقيق، والإسعافات الأولية، والسلع الخطرة، وغير ذلك من المسائل المتصلة بالأمن |
Séances d'information sur les questions politiques, juridiques et de sécurité à l'intention de 200 observateurs internationaux et 3 000 observateurs nationaux appartenant à des organisations telles que l'Union européenne, la CEDEAO, l'Union africaine, le National Democratic Institute et l'International Republican Institute | UN | تقديم إحاطات سياسية وقانونية وأمنية لـ 200 مراقب دولي و 000 3 مراقب وطني تابعين لمنظمات تشمل الاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والمعهد الديمقراطي الوطني، والمعهد الجمهوري الدولي وغير ذلك من المنظمات |
Début septembre, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales internationales comptaient dans le grand Darfour un total de 700 agents internationaux et 5 000 agents nationaux (personnel chargé des programmes et des projets uniquement). | UN | وفي أوائل أيلول/سبتمبر بلغ العدد الكلي لموظفي الأمم المتحدة وموظفي المنظمات غير الحكومية الدوليين نحو 700 موظف دولي و 000 5 موظف وطني (موظفو البرامج والمشاريع فقط). |
15. Le budget proposé prévoit le déploiement de 203 observateurs militaires, 27 autres militaires assurant des services d'appui et 9 observateurs de la police civile, un effectif composé de 167 personnes (102 fonctionnaires internationaux et 65 agents locaux) ainsi que 2 observateurs de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). | UN | ١٥- وتكفل الميزانية المقترحة نشر ٢٠٣ مراقبين عسكريين و ٢٧ من أفراد الدعم العسكريين و ٩ من مراقبي الشرطة المدنية، يدعمهم ملاك ثابت من الموظفين المدنيين يضم ١٦٧ موظفا )١٠٢ موظف دولي و ٦٥ موظفا محليا(، ومراقبين إثنين من مراقبي منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Orientations générales relatives aux ressources humaines proposées à environ 8 000 fonctionnaires recrutés sur le plan international et à 17 000 fonctionnaires recrutés sur le plan national servant dans des missions, par l'intermédiaire des chefs des sections du personnel civil sur le terrain | UN | تقديم التوجيه في مجال سياسات إدارة الموارد البشرية لزهاء 000 8 موظف دولي و 000 17 موظف وطني يعملون في البعثات الميدانية، وذلك من خلال الأقسام الرئيسية لشؤون الموظفين المدنيين في الميدان |
Fourniture d'orientations générales relatives aux ressources humaines à environ 7 000 fonctionnaires recrutés sur la plan international et 14 000 fonctionnaires recrutés sur le plan national servant dans 33 missions, par l'intermédiaire des chefs du personnel civil | UN | توفير التوجيه في مجال السياسة العامة للموارد البشرية لنحو 000 7 موظف دولي و 000 14 موظف وطني يعملون في 33 بعثة ميدانية وذلك من خلال كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين |
:: Orientations générales relatives aux ressources humaines proposées à environ 7 000 fonctionnaires recrutés sur le plan international et à 19 000 fonctionnaires recrutés sur le plan national servant dans des missions, par l'intermédiaire des sections des ressources humaines sur le terrain | UN | :: تقديم التوجيه في مجال سياسات الموارد البشرية لزهاء 000 7 موظف دولي و 000 19 موظف وطني يعملون في البعثات الميدانية، وذلك من خلال أقسام الموارد البشرية في الميدان |
Deux cents fonctionnaires civils recrutés sur le plan international et 26 Volontaires des Nations Unies ont été sélectionnés et sont en route vers le Darfour. | UN | وقد تم اختيار مائتي موظف مدني/دولي و 26 من متطوعي الأمم المتحدة وهم الآن يتخذون استعدادات السفر. |
:: Orientations générales relatives aux ressources humaines proposées à environ 8 000 fonctionnaires recrutés sur le plan international et à 17 000 fonctionnaires recrutés sur le plan national servant dans des missions, par l'intermédiaire des chefs des sections du personnel civil sur le terrain | UN | :: تقديم التوجيه في مجال سياسات إدارة الموارد البشرية لزهاء 000 8 موظف دولي و 000 17 موظف وطني يعملون في البعثات الميدانية، وذلك من خلال الأقسام الرئيسية لشؤون الموظفين المدنيين في الميدان |