Les sommets des chefs d'État de l'Union africaine tenus en 2004 et 2008 ont également contribué à ce débat. | UN | ونظراً لأن مؤتمرا قمة رؤساء دول الاتحاد الأفريقي لعامي 2004 و 2008 قد قدما إسهامات بهذا الشأن أيضا. |
L'initiative a été approuvée en 2012 au Sommet des chefs d'État de l'Union africaine. | UN | وأيد مؤتمر قمة رؤساء دول الاتحاد الأفريقي لعام 2012 هذه المبادرة. |
C'est dans cette logique aussi, que le Burkina Faso abritera, en 2004, un sommet des chefs d'État de l'Union africaine sur l'emploi et la lutte contre la pauvreté. | UN | وفي السياق نفسه، ستستضيف بوركينا فاسو في عام 2004 مؤتمر قمة لرؤساء دول الاتحاد الأفريقي يعنى بالعمالة ومكافحة الفقر. |
Les chefs d'État de l'Union africaine ont tenu un débat consacré à la survie des enfants et ont adopté la Déclaration de Syrte sur la survie des enfants. | UN | وعقد رؤساء دول الاتحاد الأفريقي مناقشة خاصة بشأن بقاء الأطفال واعتمدوا إعلان سرت بشأن الأطفال. |
Dans le cadre des nouvelles initiatives de développement de l'Afrique, les chefs d'État de l'Union africaine ont convenu, lors du sommet extraordinaire tenu récemment à Ouagadougou, de placer l'emploi au centre de leurs politiques économiques et sociales. | UN | وفي إطار المبادرات الجديدة لتنمية أفريقيا، اتفق رؤساء دول الاتحاد الأفريقي أثناء مؤتمر القمة الخاص الذي عقد مؤخراً في أوغادوغو، على جعل العمالة في مركز السياسات السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
Les chefs d'État de l'Union africaine ont donné leur aval au rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation. | UN | 47 - وذكر أن رؤساء دول الاتحاد الأفريقي قد أيدوا تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
Pour surmonter les problèmes de financement, les chefs d'État de l'Union africaine se sont réunis à Abuja en 2002 et se sont engagés à accroître les investissements publics en faveur de la santé, en tablant sur un objectif de 15 % du budget national. | UN | ولتجاوز قيود التمويل، التقى رؤساء دول الاتحاد الأفريقي في أبوجا، بنيجيريا، عام 2002 وتعهدوا بزيادة استثمار الحكومات في الصحة، بالسعي إلى بلوغ نسبة 15 في المائة من مجموع الميزانية الحكومية. |
26. En 2006, des chefs d'État de l'Union africaine ont souscrit au Cadre d'orientation continental pour la promotion des droits et de la santé en matière de sexualité et de procréation en Afrique. | UN | 26 - وفي عام 2006، اعتمد رؤساء دول الاتحاد الأفريقي إطار السياسة القارية لتعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
ONU-Habitat, qui fait partie du Comité directeur de l'Initiative, a dirigé le volet consacré au développement des capacités pour la gouvernance des terres, dans le but d'aider les États membres à donner suite à la Déclaration sur les problèmes et enjeux fonciers en Afrique, adoptée par les Chefs d'État de l'Union africaine en 2009. | UN | وموئل الأمم المتحدة جزء من اللجنة التوجيهية للمبادرة وتولَّى قيادة العنصر المتعلّق بتطوير القدرات في إدارة الأراضي، بهدف دعم الدول الأعضاء في تنفيذ إعلان القضايا والتحدّيات المتصلة بالأراضي في أفريقيا الذي اعتمده رؤساء دول الاتحاد الأفريقي في عام 2009. |
En juillet 2010, les chefs d'État de l'Union africaine se sont engagés à lancer la campagne dans tous les pays et à l'élargir pour en faire une stratégie de sensibilisation en faveur de la santé maternelle, néonatale et infantile. | UN | وفي تموز/يوليه 2010، تعهد رؤساء دول الاتحاد الأفريقي بإطلاق الحملة في جميع البلدان وتوسيع نطاقها كاستراتيجية دعوة للنهوض بصحة الأم والوليد والطفل. |
Rappelant la Déclaration de 2010 du Sommet des chefs d'État de l'Union africaine sur la santé maternelle, néonatale et infantile et le développement en Afrique, qui réaffirmait l'engagement d'assurer un financement durable en augmentant l'enveloppe globale des ressources consacrées à la santé, | UN | وإذ يشير إلى إعلان مؤتمر قمة عام 2010 لرؤساء دول الاتحاد الأفريقي بشأن صحة الأمهات والرضع والأطفال والتنمية في أفريقيا، الذي نصّ من جديد على الالتزام بتقديم تمويل مستدام عن طريق زيادة مجموع الموارد المخصصة للصحة، |
* Entérinée par le septième Sommet des chefs d'État de l'Union africaine tenu à Banjul (Gambie), les 1er et 2 juillet 2006, en tant que contribution de l'Afrique au Dialogue de haut niveau de l'ONU. | UN | * أُقره المؤتمر السابع لقمة رؤوساء دول الاتحاد الأفريقي المعقود في بانجول بغامبيا، في 1 و 2 تموز يوليه 2006، بوصفه مساهمة أفريقيا في حوار الأمم المتحدة الرفيع المستوى. |
Mes remerciements s'adressent également aux chefs d'État de l'Union africaine qui n'ont ménagé aucun effort pour la résolution de la crise qui secoue la Côte d'Ivoire depuis le 19 septembre 2002. | UN | كما أتقدم بالشكر لرؤساء دول الاتحاد الأفريقي الذين لم يدخروا جهدا لحل الأزمة التي تعصف بكوت ديفوار منذ 19 أيلول/ سبتمبر 2002. |
Inquiets du nombre de conflits qui ravagent leur continent, les dirigeants africains se sont réunis en février 2003, lors du premier sommet extraordinaire des chefs d'État de l'Union africaine, en vue de redoubler d'efforts pour mettre fin aux conflits dans la région. | UN | واجتمع الزعماء الأفريقيون، بعد أن روعتهم كثرة الصراعات الناشبة في القارة، بعقد اجتماع في شباط/فبراير 2003 أثناء مؤتمر القمة الأول الطارئ الذي عقد لرؤساء دول الاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز جهودهم الرامية إلى وضع حد للمنازعات في المنطقة. |
Le sujet des armes à sous-munitions, et tout particulièrement l'universalisation de la Convention, a été pour la première fois inscrit à l'ordre du jour du Sommet des chefs d'État de l'Union africaine, tenu en janvier 2014 à Addis-Abeba. | UN | وتم للمرة الأولى إدراج موضوع الذخائر العنقودية، ولا سيما إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، في جدول أعمال مؤتمر قمة رؤساء دول الاتحاد الأفريقي المعقود في أديس أبابا في كانون الثاني/ يناير 2014. |
Le sujet des armes à sous-munitions, et tout particulièrement l'universalisation de la Convention, a été pour la première fois inscrit à l'ordre du jour du Sommet des chefs d'État de l'Union africaine, tenu en janvier 2014 à Addis-Abeba. | UN | وتم للمرة الأولى إدراج موضوع الذخائر العنقودية، ولا سيما تحقيق عالمية الاتفاقية، في جدول أعمال قمة رؤساء دول الاتحاد الأفريقي المعقودة في أديس أبابا في كانون الثاني/يناير 2014. |
20. Le sous-groupe thématique Démocratie et gouvernance a beaucoup contribué à l'élaboration de la note conceptuelle de la Conférence au sommet des chefs d'État de l'Union africaine en 2011. | UN | 20 - وقدَّمت المجموعة الفرعية المعنية بالديمقراطية والحوكمة مساهمات كبيرة في إعداد الوثيقة المفاهيمية لمؤتمر قمة رؤساء دول الاتحاد الأفريقي لعام 2011. |
Le 27 novembre, le Ministre des affaires étrangères du Sénégal déclarait qu'Hissène Habré resterait au Sénégal et que suite à un entretien entre les Présidents du Sénégal et du Nigéria, il avait été convenu que l'affaire serait portée à l'attention du prochain sommet des chefs d'État de l'Union africaine qui devait se tenir à Khartoum les 23 et 24 janvier 2006. | UN | وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت وزارة الخارجية السنغالية أن حسين حبري سيبقى في السنغال وأنه تم، في أعقاب مباحثات بين الرئيسين السنغالي والنيجيري، الاتفاق على رفع هذه القضية إلى القمة القادمة لرؤساء دول الاتحاد الأفريقي التي كان من المقرر عقدها في الخرطوم يومي 23 و24 كانون الثاني/يناير 2006. |
En juillet 2006, le Sommet des chefs d'État de l'Union africaine, réuni à Banjul, a entériné le repositionnement de la Commission économique pour l'Afrique (CEA), qui vise à mieux répondre aux priorités du continent, en particulier le programme d'intégration régionale. | UN | اعتمد مؤتمر قمة رؤساء دول الاتحاد الأفريقي الذي انعقد في بانجول، غامبيا، في تموز/يوليه 2006 تصحيح مسار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتتمكن من الاستجابة على نحو أفضل لأولويات القارة، لا سيما البرنامج الخاص بالتكامل الإقليمي. |
Rappelant en outre la déclaration sur la crise financière (Assembly/AU/Decl.2 XII), que les chefs d'État de l'Union africaine ont adoptée à la douzième session ordinaire de la Conférence de l'Union africaine, tenue à Addis-Abeba du 1er au 3 février 2009, | UN | وإذ يشير كذلك إلى إعلان رؤساء دول الاتحاد الأفريقي Assembly/AU/Decl.2XII بشأن الأزمة المالية العالمية الصادر عن الدورة العادية الثانية عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي التي عُقدت في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من 1 إلى 3 شباط / فبراير 2009؛ |
Son adoption par les États de l'Union africaine confirme que la maîtrise et la direction du processus de développement appartiennent désormais aux pays africains. | UN | وموافقة دول الاتحاد الأفريقي عليها تؤكد على قيادتها الأفريقية وتملكها لعملية التنمية. |