"دول البحر الكاريبي" - Translation from Arabic to French

    • des États de la Caraïbe
        
    • des États des Caraïbes
        
    • des Etats des Caraïbes
        
    • les États des Caraïbes
        
    • pays des Caraïbes
        
    Nous espérons que le groupe de travail créé sous les auspices de l'Association des États de la Caraïbe établira un rapport sur ses efforts pour mettre en oeuvre cette initiative et que ce rapport sera distribué à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session en 2004. UN ومن المتوقع أن يضع الفريق العامل المنشأ تحت إشراف رابطة دول البحر الكاريبي تقريرا عن جهوده لتنفيذ المبادرة، وسيكون هذا التقرير متاحا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في عام 2004.
    Le territoire est doté du statut d'observateur auprès de l'Association des États de la Caraïbe et de l'Alliance des petits États insulaires, laquelle milite pour une action plus décisive face aux problèmes environnementaux, y compris les changements climatiques. UN وللإقليم مركز مراقب لدى رابطة دول البحر الكاريبي ولدى تحالف الدول الجزرية الصغيرة الذي يعمل كمنتدى لتعزيز العمل في مجال القضايا البيئية، بما في ذلك تغير المناخ.
    On y trouvera aussi, en annexe, un rapport sur les travaux de l'Association des États de la Caraïbe, présenté par l'Association en réponse à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/197. UN ويشمل التقرير أيضا مرفقا يتضمن تقرير رابطة دول البحر الكاريبي عن الأعمال التي تقوم بها، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/197.
    Cadre de coopération régionale des pays de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et de la Barbade UN إطار التعاون دون الإقليمي لبلدان منظمة دول البحر الكاريبي وبربادوس
    Les chefs de Gouvernement de la CARICOM et l'Association des États des Caraïbes ont constamment appelé à l'arrêt complet de ces transports dans nos eaux territoriales. UN إن رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية ورابطة دول البحر الكاريبي قد دعوا باستمرار إلى الوقف الكامل لتلك الشحنات عبر مياهنا.
    C. Association des Etats des Caraïbes 71 UN جيم - رابطة دول البحر الكاريبي ١٧
    53. Tout comme l'ensemble de la région, les États des Caraïbes, comme le Guyana et la TrinitéetTobago, sont confrontés à des problèmes de race et d'ethnicité. UN 53- وتنعكس مسائل العرق والإثنية التي تعيشها المنطقة برمتها في البعض من دول البحر الكاريبي مثل غيانا وجمهورية ترينيداد وتوباغو.
    L'Association des États de la Caraïbe a continué de s'acquitter activement de son mandat à l'appui à la démarche que mène la région pour que la communauté internationale reconnaisse la mer des Caraïbes comme étant une zone spéciale dans l'optique du développement durable. UN 4 - بقيت رابطة دول البحر الكاريبي على التزامها الشديد بالاضطلاع بولايتها المتمثلة في دعم مبادرة المنطقة التي تصبو إلى دفع المجتمع الدولي إلى إعلان البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
    La création de la Commission de la mer des Caraïbes par l'Association des États de la Caraïbe a également mis en lumière la détermination résolue des États membres de la région des Caraïbes qui s'emploient à faire reconnaître la mer des Caraïbes comme une zone spéciale. UN 40 - أكد إنشاء اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي من جانب رابطة دول البحر الكاريبي أيضا استمرار التزام الدول الأعضاء في منطقة البحر الكاريبي الكبرى بالعمل لاعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة.
    G. Autres réponses Plusieurs autres institutions spécialisées - le Programme alimentaire mondial, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Fonds monétaire international et l'Association des États de la Caraïbe - ont également répondu, indiquant qu'elles n'exécutaient actuellement aucun programme d'assistance dans les territoires non autonomes. UN 55 - وردت أيضا ردود من المنظمات التالية أفادت بأنها لا تنفذ في الوقت الحالي أية برامج للمساعدة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: برنامج الأغذية العالمي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وصندوق النقد الدولي، ورابطة دول البحر الكاريبي.
    L'Assemblée générale, se félicitant que les États membres de l'Association des États de la Caraïbe continuent de s'efforcer de préciser leur définition de la mer des Caraïbes comme étant une zone spéciale dans l'optique du développement durable, a invité l'Association à lui présenter un rapport sur l'état d'avancement de la mise en œuvre de la résolution. UN 2 - وفي معرض الترحيب بالجهود المتواصلة التي تبذلها الدول الأعضاء في رابطة دول البحر الكاريبي من أجل بلورة مفهومها عن البحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، دعت الجمعية العامة الرابطة إلى تقديم تقرير عما تحرزه من تقدم في تنفيذ القرار.
    Ils ont décidé d'un commun accord de modifier l'accord original afin de permettre au Fonds d'investir une partie de ses ressources dans les pays de l'Association des États des Caraïbes qui couvre une plus grande surface. UN واتفقوا على تعديل الاتفاق اﻷصلي ﻹتاحة المجال أمام استثمار الصندوق جزءا من موارده في بلدان المنطقة اﻷشمل لرابطة دول البحر الكاريبي.
    À cet effet, notre république a établi des alliances stratégiques à travers la Communauté des Caraïbes, le Groupe de Rio et, plus récemment, l'Association des États des Caraïbes, composée d'un plus grand nombre de pays des Caraïbes. UN لذلك قامت جمهوريتنا ببناء تحالفات استراتيجية عن طريق اتحاد الكاريبي ومجموعة ريو ومؤخرا رابطة دول البحر الكاريبي التي تتألف من بلدان منطقــــة الكاريبي بمعناهــا الواسع.
    Le territoire est membre de la Banque de développement des Caraïbes (BDC), de l'Université des Indes occidentales et de la Banque centrale des Caraïbes orientales, et a un statut d'observateur auprès de l'Organisation des États des Caraïbes orientales. UN والاقليم هو عضو في مصرف التنمية الكاريبي وجامعة جزر الهند الغربية والمصرف المركزي لمنطقة البحر الكاريبي الشرقية، ويتمتع بمركز المراقب في منظمة دول البحر الكاريبي الشرقية.
    Cette année également, pour ajouter aux bases jetées par de nombreux hommes d'État des Caraïbes et sur les idées qui viennent d'être mises en valeur par la Commission antillaise, les dirigeants de 25 États dont les côtes sont baignées par la mer des Caraïbes se sont réunis à Carthagène, en Colombie, pour signer la Convention portant création de l'Association des États des Caraïbes. UN وفي العام الحالي أيضا، واستنادا إلى اﻷسس التي وضعها كثير من رجال الدولة في منطقة البحر الكاريبي، وإلى اﻵراء التي استحدثتها مؤخرا لجنة جزر الهند الغربية، اجتمع في قرطاجنة، بكولومبيا، زعماء ٢٥ دولة تغسل أمواج البحر الكاريبي شواطئها، لتوقيع اتفاقية تأسيس رابطة دول البحر الكاريبي.
    De même, nous nous sommes associés à 38 autres pays, parmi lesquels des pays indépendants et des territoires non indépendants, pour créer l'Association des États des Caraïbes, qui comprend des pays du littoral des Caraïbes et représente un marché de plus de 200 millions d'habitants, dont le produit national brut commun s'élève à 500 milliards de dollars. UN وقد انضممنا أيضا إلى ٣٨ كيانا آخر، منها بلدان مستقلة إلى جانب أقاليم غير مستقلة، ﻹقامة رابطة دول البحر الكاريبي التي تجمع بين بلدان السواحل الكاريبية والتي ستوجد سوقا تضم أكثر من ٢٠٠ مليون نسمة يبلغ مجموع الناتج القومي الاجمالي لبلدانهم ٥٠٠ بليون من الدولارات.
    Membre de la délégation nicaraguayenne lors des réunions pour la création et l'entrée en vigueur de l'Association des États des Caraïbes (1994-1995). UN عضو بوفد نيكاراغوا في الاجتماعات المعنية بإنشاء رابطة دول البحر الكاريبي وتشغيلها، )١٩٩٤-١٩٩٥(.
    71. L'initiative indépendante la plus importante prise par les pays caraïbes pour faire face à un environnement économique mondial en voie de mutation a été la création de l'Association des Etats des Caraïbes. UN ١٧- يمثل تشكيل رابطة دول البحر الكاريبي أهم مبادرة مستقلة اتخذتها بلدان منطقة البحر الكاريبي لمواجهة البيئة الاقتصادية العالمية المتغيرة.
    En 2011, le Centre international du commerce a organisé un dialogue de haut niveau avec des fonctionnaires de la CARICOM sur le rôle qu'il pourrait jouer en aidant les États des Caraïbes à répondre à leurs besoins en ce qui concerne les stratégies d'exportation de services et l'accord de partenariat économique signé avec l'Union européenne. UN 48 - وفي عام 2011، عقد مركز التجارة الدولية حوارا رفيع المستوى مع مسؤولي الجماعة الكاريبية لمناقشة الدور الذي يمكن أن يضطلع به في مساعدة دول البحر الكاريبي على تلبية لاحتياجات ذات الصلة باستراتيجياتها المتعلقة بتصدير الخدمات، وفي تنفيذ اتفاق الشراكة الاقتصادية الموقّع مع الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more