Multiple nationalité et réclamation à l'encontre d'un État de nationalité | UN | الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية |
Article 6. Multiple nationalité et réclamation à l'encontre d'un État de nationalité 204 | UN | المادة 6 الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية 131 |
Il s'agira habituellement de l'État ou des États de nationalité et de résidence. | UN | وهذه الدول هي عادة دول الجنسية ودول الإقامة. |
Les autres États de nationalité n'ont pas répondu aux demandes d'information envoyées par l'ONU. | UN | ولم ترد أي ردود من دول الجنسية الأخرى في ما يتعلق بكيفية تعاطيها مع القضايا المحالة إليها من قبل الأمم المتحدة. |
Il est important de souligner que les actionnaires d'une société pouvant avoir la nationalité de différents États, plusieurs États de nationalité peuvent exercer la protection diplomatique sur la base de ces exceptions. | UN | ومن المهم التأكيد بأنه يمكن لعدد من دول الجنسية ممارسة الحماية الدبلوماسية بناء على هذين الاستثناءين لأن حملة الأسهم في شركة ما قد يكونون من جنسيات دول مختلفة. |
Dans le premier cas, il était permis de se demander lequel des États de la nationalité était en droit de faire valoir une revendication auprès d'un État tiers et si un État de la nationalité pouvait faire valoir une revendication auprès d'un autre État de la nationalité. | UN | وفي حالة حمل أكثر من جنسية، أشير إلى إمكان التساؤل عن أي من دول الجنسية لها الحق في الادعاء ضد دولة ثالثة، وما إذا كان في وسع إحدى دول الجنسية أن ترفع إدعاء ضد دولة أخرى من دول الجنسية. |
b) Vis—à—vis de l'un des Etats de la nationalité | UN | )ب( في مواجهة إحدى دول الجنسية |
Multiple nationalité et réclamation à l'encontre d'un État de nationalité | UN | الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية |
L'exercice de la protection diplomatique par un État de nationalité à l'encontre d'un autre État de nationalité est envisagé à l'article 6. | UN | أما ممارسة الحماية الدبلوماسية من جانب واحدة من دول الجنسية ضد دولة أخرى من دول الجنسية فتتناولها المادة 6. |
Multiple nationalité et réclamation à l'encontre d'un État de nationalité | UN | الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية |
Article 7. Multiple nationalité et réclamation à l'encontre d'un État de nationalité | UN | المادة 7: الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية 33 |
Multiple nationalité et réclamation à l'encontre d'un État de nationalité | UN | الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية |
L'exercice de la protection diplomatique par un État de nationalité à l'encontre d'un autre État de nationalité est envisagé à l'article 7. | UN | أما ممارسة الحماية الدبلوماسية من جانب واحدة من دول الجنسية ضد دولة أخرى من دول الجنسية فتتناولها المادة 7. |
Ainsi, il sera impossible pour deux ou plusieurs États de nationalité d'exercer conjointement leur protection diplomatique. | UN | وهكذا يكون من المستحيل أن تشترك دولتان أو أكثر من دول الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية. |
La Commission a également noté que la Convention exigeait un certificat de patronage comme preuve de la décision prise en ce sens par l'État ou les États de nationalité et de leur contrôle effectif. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن الاتفاقية تشترط شهادة التزكية كدليل على اتخاذ قرار التزكية من جانب دولة أو دول الجنسية أو الدولة أو الدول التي لها سيطرة فعلية على الكيان. |
D'une manière générale, les membres de la CDI ont appuyé cet article. De même, le paragraphe 2, qui prévoit l'exercice conjoint de la protection diplomatique par plusieurs États de nationalité, a recueilli un appui substantiel. | UN | وقال إن هناك تأييداً عاماً كبيراً في اللجنة للفقرة 2 من المادة، التي تنص على الممارسة المشتركة للحماية الدبلوماسية من قبل دول الجنسية المتعددة. |
Les actionnaires d'une société pouvant avoir la nationalité de différents États, plusieurs États de nationalité peuvent exercer la protection diplomatique sur la base de ces exceptions. | UN | فنظراً لأن حملة أسهم الشركة يمكن أن يكونوا رعايا دول مختلفة، قد تستطيع عدة دول من دول الجنسية ممارسة الحماية الدبلوماسية بموجب هذين الاستثناءين. |
2) Dans le passé, la règle de nonresponsabilité, qui interdisait à un État de nationalité de présenter une réclamation pour le compte d'un double national contre l'autre État de nationalité, bénéficiait d'un large appui. | UN | (2) وقد كان هناك تأييد قوي في الماضي لقاعدة عدم المسؤولية التي تقضي بأنه لا يجوز لدولة من دول الجنسية أن تقدم مطالبة فيما يتصل بمواطن يحمل جنسية مزدوجة ضد دولة أخرى من دول الجنسية. |
L'exercice de la protection diplomatique par l'un des États de la nationalité contre un autre État de la nationalité n'était pas suffisamment étayé pour que la codification en soit justifiée. | UN | وأشير إلى عدم اشتمال القانون الدولي العرفي على أدلة داعمة تكفي لتبرير تدوين ممارسة الحماية الدبلوماسية من جانب واحدة من دول الجنسية ضد أخرى. |
2. Deux ou plusieurs États dont une personne ayant une double ou multiple nationalité a la nationalité peuvent exercer conjointement la protection diplomatique à l'égard de cette personne. | UN | 2- يجوز أن تشترك دولتان أو أكثر من دول الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بشخص مزدوج الجنسية أو متعددها. |