Affirmant son attachement à la souveraineté et à l'intégrité territoriale des États du golfe de Guinée et de leurs voisins, | UN | وإذ يؤكد احترامه لسيادة دول خليج غينيا والدول المجاورة ولسلامتها الإقليمية، |
Dans son discours, le Secrétaire général a salué les efforts des États du golfe de Guinée et de leurs partenaires, qui travaillent main dans la main pour éliminer la menace de la piraterie dans la région. | UN | وأثنى الأمين العام في خطابه على دول خليج غينيا وشركائها لتعاونهم في التصدي لتهديد القرصنة. |
Affirmant son attachement à la souveraineté et à l'intégrité territoriale des États du golfe de Guinée et de leurs voisins, | UN | وإذ يؤكد احترامه لسيادة دول خليج غينيا والدول المجاورة ولسلامتها الإقليمية، |
Piraterie et vols à main armée au large des côtes des États du golfe de Guinée | UN | أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة قبالة سواحل دول خليج غينيا |
Estimation 2013 : Sommet des chefs d'État des pays du golfe de Guinée et lancement du processus d'élaboration d'une stratégie de lutte contre la piraterie | UN | تقديرات عام 2013: عقد مؤتمر قمة لرؤساء دول خليج غينيا وبدء عملية إعداد إطار استراتيجي بشأن مكافحة القرصنة |
Affirmant son attachement à la souveraineté et à l'intégrité territoriale des États du golfe de Guinée et de leurs voisins, | UN | وإذ يؤكد احترامه لسيادة دول خليج غينيا والدول المجاورة ولسلامتها الإقليمية، |
Affirmant son attachement à la souveraineté et à l'intégrité territoriale des États du golfe de Guinée et de leurs voisins, | UN | وإذ يؤكد احترامه لسيادة دول خليج غينيا والدول المجاورة ولسلامتها الإقليمية، |
Affirmant son attachement à la souveraineté et à l'intégrité territoriale des États du golfe de Guinée et de leurs voisins, | UN | وإذ يؤكد احترامه لسيادة دول خليج غينيا والدول المجاورة ولسلامتها الإقليمية، |
C. Actes de piraterie et vols à main armée en mer commis au large des côtes des États du golfe de Guinée | UN | جيم - أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة قبالة سواحل دول خليج غينيا |
C. Actes de piraterie et vols à main armée en mer commis au large des côtes des États du golfe de Guinée | UN | جيم - أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة قبالة سواحل دول خليج غينيا |
Notant l'action menée par les États du golfe de Guinée pour trouver une solution à ce problème, notamment l'instauration de patrouilles maritimes conjointes et les activités dirigées par le Nigéria et le Bénin au large des côtes béninoises, | UN | وإذ يلاحظ الجهود التي تبذلها دول خليج غينيا للتصدي لهذه المشكلة، بوسائل منها تنظيم الدوريات المشتركة في البحر والأنشطة التي تضطلع بها نيجيريا وبنن قبالة سواحل بنن، |
Saluant la contribution apportée par plusieurs États Membres et organisations internationales en faveur du secteur maritime, notamment pour la sécurité, le renforcement des capacités et les opérations conjointes menées par les États du golfe de Guinée, | UN | وإذ يرحب بمساهمات بعض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية دعما للقطاع البحري، بما في ذلك دعم الأمن وبناء القدرات والعمليات المشتركة بين دول خليج غينيا، |
1. Condamne tous les actes de piraterie et vols à main armée commis au large des côtes des États du golfe de Guinée ; | UN | 1 - يدين جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة قبالة سواحل دول خليج غينيا؛ |
À cet égard, le Conseil note avec satisfaction le concours prêté par l'Organisation maritime internationale (OMI) aux États de la région et engage cette organisation à continuer d'aider les États du golfe de Guinée. | UN | ويرحب مجلس الأمن، في هذا الصدد، بالدعم الذي تقدمه المنظمة البحرية الدولية إلى دول المنطقة، ويشجع المنظمة على مواصلة تقديم المساعدة إلى دول خليج غينيا. |
Les États du golfe de Guinée vous sauraient infiniment gré de bien vouloir faire circuler la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 63 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وإن دول خليج غينيا تعرب عن بالغ تقديرها على تفضّلكم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 63 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
D. Piraterie et vols à main armée commis en mer au large des côtes des États du golfe de Guinée | UN | دال - أعمال القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر المرتكبة قبالة سواحل دول خليج غينيا |
Notant l'action menée par les États du golfe de Guinée pour trouver une solution à ce problème, notamment l'instauration de patrouilles maritimes communes et les activités dirigées par le Nigéria et le Bénin au large des côtes béninoises, | UN | وإذ يلاحظ الجهود التي تبذلها دول خليج غينيا للتصدي لهذه المشكلة، بوسائل منها تنظيم الدوريات المشتركة في البحر والأنشطة التي تضطلع بها جمهورية نيجيريا الاتحادية وجمهورية بنن في عرض ساحل بنن، |
Saluant la contribution apportée par plusieurs États Membres et organisations internationales en faveur du secteur maritime, notamment pour la sécurité, le renforcement des capacités et les opérations communes menées par les États du golfe de Guinée, | UN | وإذ يرحب بالإسهامات التي قامت بها بعض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية دعما للقطاع البحري، بما في ذلك دعم الأمن وبناء القدرات والعمليات المشتركة بين دول خليج غينيا، |
1. Condamne tous les actes de piraterie et les vols à main armée commis en mer au large des côtes des États du golfe de Guinée; | UN | 1 - يدين جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة في عرض ساحل دول خليج غينيا؛ |
Notant l'action menée par les États du golfe de Guinée pour trouver une solution à ce problème, notamment l'instauration de patrouilles maritimes communes et les activités dirigées par le Nigéria et le Bénin au large des côtes béninoises, | UN | وإذ يلاحظ الجهود التي تبذلها دول خليج غينيا للتصدي لهذه المشكلة، بوسائل منها تنظيم الدوريات المشتركة في البحر والأنشطة التي تضطلع بها جمهورية نيجيريا الاتحادية وجمهورية بنن في عرض ساحل بنن، |
Sa première priorité sera de réunir des experts des pays du golfe de Guinée et les partenaires intéressés afin d'établir un premier projet de stratégie régionale. | UN | وستتمثل الأولوية الرئيسية للجنة التوجيه في عقد اجتماع للخبراء من دول خليج غينيا، وكذلك الشركاء المهتمين بوضع المشروع الأول للاستراتيجية الإقليمية. |