"دول موقعة" - Translation from Arabic to French

    • États signataires
        
    • signataires détenaient jusqu
        
    • signataires ont déclaré avoir
        
    Les représentants de trois États signataires et de trois États non parties − Andorre, Côte d'Ivoire, Guinée, Haïti, Myanmar et Soudan du Sud − y ont assisté. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن ثلاث دول موقعة وثلاث دول غير أطراف: أندورا وجنوب السودان وغينيا وكوت ديفوار وميانمار وهايتي.
    Étaient présents les représentants de 16 États parties, 10 États signataires et 9 États n'ayant ni signé ni ratifié la Convention. UN وحضرت الاجتماع 16 دولة طرفاً، و10 دول موقعة على الاتفاقية، و9 دول لم تصدق ولم توقع عليها.
    < < Trois États signataires, l'Égypte, le Maroc et la Turquie, ont également participé aux travaux de la Conférence. > > . UN اشتركت ثلاث دول موقعة هي تركيا ومصر والمغرب في أعمال المؤتمر أيضا.
    Trois États signataires, deux États non parties et une organisation régionale ont également indiqué des points de contact. UN وقدمت أيضاً المعلومات المتعلقة بجهات الاتصال ثلاث دول موقعة ودولتان غير طرفين ومنظمة إقليمية واحدة.
    Selon le Cluster Munition Monitor, 3 signataires détenaient jusqu'ici des stocks d'armes à sous-munitions et 6 signataires détiennent actuellement de tels stocks. UN وأبلغت منظمة رصد الذخائر العنقودية بأن 3 دول موقعة () كانت لديها مخزونات سابقة من الذخائر العنقودية، وأن 6 دول موقعة() لديها مخزونات حالية.
    Étaient présents les représentants de 10 États parties, 8 États signataires et 2 États n'ayant ni signé ni ratifié la Convention. UN وحضرت الاجتماع 10 دول أطرف، و8 دول موقعة على الاتفاقية، ودولتان لم تصدقا ولم توقعا عليها.
    Étaient présents les représentants de 13 États parties, 3 États signataires et 3 États n'ayant ni signé ni ratifié la Convention. UN وحضرت الاجتماع 13 دولة طرفاً، و3 دول موقعة على الاتفاقية، و3 دول لم تصدق ولم توقع عليها.
    Par ailleurs, 6 États signataires et autres entités ont également soumis un rapport sur l'application de la Convention. UN كما أبلغت 6 دول موقعة وكيانات أخرى عن تنفيذ الاتفاقية.
    Sept États signataires avaient également communiqué des informations sur leurs efforts en matière d'application. UN وقدمت سبع دول موقعة أيضا تقارير عن جهودها لتنفيذ الاتفاقية.
    S'inspirant de définitions du Statut de Rome, divers États signataires ont défini ces crimes dans leur droit interne et les ont érigés en infractions pénales. UN واستناداً إلى التعاريف الواردة في نظام روما الأساسي، وضعت عدة دول موقعة تعريفاً لهذه الجرائم في تشريعاتها الوطنية وجرّمتها.
    L'Unité a fourni des informations et des conseils sur la Convention à plusieurs États signataires et États non parties. UN ٢٣- وقدمت الوحدة أيضاً معلومات ومشورة بشأن الاتفاقية إلى عدة دول موقعة ودول غير أطراف.
    3. Les contributions reçues par le Secrétariat, de 14 États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption et de 6 États signataires, sont reproduites ciaprès. UN 3- وفيما يلي الإسهامات التي تلقَّتها الأمانة من 14 دولة طرفا في الاتفاقية وست دول موقعة عليها.
    Sept États signataires ont déclaré qu'ils s'apprêtaient à ratifier la Convention, sans doute d'ici à la fin de 2011. UN 18 - أعلنت 7 دول موقعة() أن تاريخ تصديقها على الاتفاقية قريب، إذ يحل على الأرجح قبل نهاية عام 2011.
    Les représentants de trois États signataires et de trois États non parties − Andorre, Côte d'Ivoire, Guinée, Haïti, Myanmar et Soudan du Sud − ont également participé à la réunion; UN وشارك في الاجتماع ممثلون عن ثلاث دول موقعة وثلاث دول غير أطراف، هي: أندورا وجنوب السودان وغينيا وكوت ديفوار وميانمار وهايتي؛
    Le Secrétariat technique provisoire prépare en ce moment le programme de formation de 1997 pour le Centre international de données pour les 10 premiers candidats, qui viennent de 10 États signataires, formation qui doit commencer le 8 décembre 1997. UN وتقوم اﻷمانة التقنية المؤقتة بإعداد البرنامج التدريبي لمركز البيانات الدولي لعام ١٩٩٧ ﻷول ١٠ مرشحين، ينتمون إلى ١٠ دول موقعة مختلفة، ليبدأ في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Au 25 juin 2012, 53 États parties et trois États signataires avaient communiqué au Secrétariat les informations demandées. UN وبحلول 25 حزيران/يونيه 2012، كانت 53 دولة طرفا وثلاث دول موقعة قد أبلغت الأمانة بجهات الاتصال التي عيّنتها.()
    38. Le 29 mars 2012, le Comité a tenu avec les États une séance publique à laquelle ont participé les représentants de 12 États parties, 6 États signataires et 6 États n'ayant ni signé ni ratifié la Convention. UN 38- وعقدت اللجنة، في 29 آذار/مارس 2012، اجتماعاً علنياً مع الدول، حضرته 12 دولة طرفاً، و6 دول موقعة على الاتفاقية، و6 دول لم توقع ولم تصدق عليها.
    Six États parties et trois États signataires ont indiqué qu'ils s'apprêtaient à adopter des dispositions législatives. UN وأفادت 6 دول أطراف() و 3 دول موقعة() بأنها بصدد اعتماد تشريع.
    Enfin, nous devons inverser la dynamique négative qui se développe dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement aux efforts en vue d'achever et de tester l'élément international de surveillance du régime de vérification, ce qui retarde la mise au point de cet élément dans le régime de vérification. UN أخيرا، يجب علينا أن نعكس تطور الاتجاهات السلبية في منطقتنا، حيث لا تقدم دول موقعة معينة كامل تعاونها في الجهود الرامية إلى إكمال واختبار عنصر الرصد الدولي في نظام التحقق، فتعرقل بذلك خطى تطوير ذلك العنصر من نظام التحقق.
    7. Cinq États signataires − le Brunéi Darussalam, l'Éthiopie, l'Indonésie, la Pologne et l'Ukraine − qui n'avaient pas encore ratifié la Convention ont participé à la Réunion en qualité d'observateurs. UN 7- وشاركت في الاجتماع بصفة مراقب خمس دول موقعة على الاتفاقية ولم تصدِّق عليها بعد، وهي: إثيوبيا، وإندونيسيا، وأوكرانيا، وبروني دار السلام، وبولندا.
    Selon le Cluster Munition Monitor, 3 signataires détenaient jusqu'ici des stocks d'armes à sous-munitions et 6 signataires détiennent actuellement de tels stocks. UN وأبلغت منظمة رصد الذخائر العنقودية بأن 3 دول موقعة () كانت لديها مخزونات سابقة من الذخائر العنقودية، وأن 6 دول موقعة() لديها مخزونات حالية.
    Sept États parties et sept signataires ont déclaré avoir des obligations au titre de l'article 4 et devraient donc exécuter les actions nos 10 à 17. UN 38 - تفيد التقارير بأن 7 دول أطراف() و 7 دول موقعة() عليها التزامات بموجب المادة 4، وينتظر منها بالتالي تنفيذ الإجراءات من رقم 10 حتى رقم 17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more