"دومينغيز" - Translation from Arabic to French

    • Dominguez
        
    • Domingues
        
    Mme Arocha Dominguez est consciente du fait que Sainte-Lucie, en sa qualité de petit État insulaire, dispose d'une capacité institutionnelle limitée. UN 23 - السيدة أروشا دومينغيز: قالت إنها تعترف بأن سانت لوسيا، كدولة جزرية صغيرة، لديها قدرة مؤسسية محدودة.
    Mme Arocha Dominguez dit qu'il n'y a toujours pas beaucoup de filles dans le secondaire en Gambie et leur nombre n'augmente guère. UN 3 - السيدة أروشا دومينغيز: قالت لا يزال عدد البنات في المدارس الثانوية قليلا في غامبيا، ولم تحدث زيادة كبيرة في عددهن.
    Magalys Arocha Dominguez a été absente pendant les deux premiers jours de la session. UN ولم تحضر ماغاليس أروشا دومينغيز اليومين الأولين من الدورة.
    Je veux le dossier d'Eddie Dominguez. Open Subtitles انظر هنا أريد ملفا كاملا عن ادي دومينغيز
    Mme Arocha Dominguez demande combien d'enfants ont été placés dans des refuges en raison de leurs mauvaises conditions de logement et de leurs ressources insuffisantes. UN 19 - السيدة آروشا دومينغيز: سألت عن عدد الأطفال الذين أُدخلوا الملاجئ بسبب ظروف سكناهم السيئة وعدم كفاية الموارد.
    Mme Arocha Dominguez demande si l'État membre dispose de mécanismes afin d'assurer que les adolescents Rom reçoivent un enseignement secondaire complet, comme l'exige la loi. UN 13 - السيدة أروشا دومينغيز: سألت إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت آليات لضمان أن المراهقين من الروما يتلقون التعليم الثانوي الكامل، كما يقتضي القانون.
    Mme Arocha Dominguez dit qu'en associant la maternité à la féminité, on n'aidera pas nécessairement à surmonter les stéréotypes sexistes; on risque plutôt d'aboutir à une discrimination indirecte. UN 43 - السيدة أروشا دومينغيز: قالت إن الجمع بين الأمومة والأنوثة ربما لا يكون مفيدا في التغلب على القوالب النمطية، بل ربما يؤدي إلى تمييز غير مباشر.
    38. Mme Arocha Dominguez observe que les données fournies par le pays et les autres données disponibles au public montrent que la santé des femmes se dégrade ou ne s'améliore pas. UN 38 - السيدة أروكا دومينغيز: لاحظت أن البيانات التي قدمها البلد وسائر البيانات المتاحة علنا تظهر أن صحة المرأة إما في تدهور أو، ببساطة، غير متحسنة.
    Mme Arocha Dominguez constate qu'en dépit des progrès accomplis, le Gouvernement et la société ghanéens demeurent confrontés à des problèmes importants en ce qui concerne la participation des femmes à la vie politique. UN 40 - السيدة أروشا دومينغيز: أشارت إلى أنه على الرغم من التقدم المحرز، ما زالت حكومة غانا ومجتمعها يواجهان تحديات كبيرة من حيث مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Mme Arocha Dominguez rappelle qu'en 1996, le Comité a recommandé que l'État partie renforce le statut politique ainsi que les aspects économiques et administratifs du Bureau de la femme. UN 28 - السيدة أروشا دومينغيز: أشارت إلى أن اللجنة أوصت في عام 1996 بأنه يتعين على الدولة الطرف أن تعزز الوضع السياسي والجوانب الاقتصادية والإدارية للجنة النسائية.
    Mme Arocha Dominguez note que peu de progrès ont été faits depuis 2001 en ce qui concerne l'article 11. UN 22 - السيدة أروتشا دومينغيز: أبدت ملاحظة مفادها أنه لم يتحقق تقدم يذكر بموجب المادة 11 منذ سنة 2001.
    du Comité : Magalys Arocha Dominguez, Cees Flinterman, Pramila Patten, Silvia Pimentel, Fumiko Saiga, Glenda P. UN آراء فردية أدلى بها أعضاء اللجنة مغاليس أروشا دومينغيز وسيس فلينترمان وبراميلا باتين وسلفيا بيمنتل وفوميكو سايغا وغليندا ب.
    Mme Arocha Dominguez dit qu'il n'apparaît pas clairement que le Gouvernement ait mis en place une politique antidiscriminatoire systématique et intégrée. UN 24- السيدة أروخا دومينغيز: قالت إنه من غير الواضح ماإذا كان لدى الحكومة سياسة منتظمة ومتكاملة ضد التمييز.
    Mme Arocha Dominguez dit qu'elle comprend tout à fait les difficultés d'assurer l'éducation pour tous à des populations dispersées. UN 46 - السيدة أروشا دومينغيز: قالت إنها تقدّر الصعوبات المواجهة في تأمين تعليم عام لسكان متناثرين.
    Mme Arucha Dominguez fait remarquer que la fréquentation des filles au niveau du primaire demeure inférieure à celle des garçons encore qu'il soit évident que certains progrès aient été réalisés. UN 12 - السيدة أروشا دومينغيز: قالت إن حضور البنات للتعليم الابتدائي ما زال أقل من حضور الأولاد، وإن كان واضحاً أنه قد أحرز بعض التقدُّم.
    Mme Arocha Dominguez, faisant observer que les taux d'alphabétisation parmi la population maori des Iles Cook ne sont pas connus, demande pourquoi cette information n'est pas disponible et comment le gouvernement envisage de remédier à cette situation. UN 11 - السيدة أروشا دومينغيز: أشارت إلى أن معدلات إلمام شعب الماوري في جزر كوك بالقراءة والكتابة غير معروفة، واستفسرت عن السبب في عدم إتاحة هذه المعلومات، وكيفية اعتزام الحكومة إصلاح تلك الحالة.
    Ce sont les dernières images des Dominguez vivants. Open Subtitles هذه آخر لقطة شهدت السيدة " دومينغيز " على قيد الحياة
    Avec le couple qui était avec les Dominguez. Open Subtitles إنهم مع نفس الثنائي الغاضب الذي " جاء مع عائلة " دومينغيز
    Un couteau en sang relié à Alice Dominguez. Open Subtitles " السكينة الدامية عادت لـ " آليس دومينغيز
    On pense que Mr Dominguez a été forcé de tuer sa femme en échange de sa liberté. Open Subtitles تشك أن السيد " دومينغيز " أجبر على قتل زوجته بوعد بالحرية
    La Cour a pris cette décision dans l'affaire Domingues c. Nevada. UN وقد جاء الحكم الصادر عن المحكمة في قضية دومينغيز ضد نيفادا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more