À Donji Hrastovać, près de Sisak, Bozic Stevo, âgé de 70 ans, a été tué. | UN | وفي دونيي هراستوفاتش، بالقرب من سيساك، قتل بوزيتش استيفو، البالغ من العمر ٧٠ عاما. |
La Mission a recensé un certain nombre de projets de faible envergure susceptibles de favoriser la réconciliation entre les populations dans les régions de Donji Lapac, Vojniae, Pakrac et Okucani; | UN | وقد حدد الفريق مشاريع صغيرة الحجم لتعزيز الوفاق بين الناس في مناطق دونيي لاباك، وفوينيي، وباكراك، وأوكوكاني؛ |
Matin Chef de mission et observateurs militaires des Nations Unies : Donji Lapac et environs | UN | صباحا - قائد البعثة ومراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون: دونيي لاباتش والمنطقة المحيطة. |
J'ai appris par la suite que deux d'entre eux étaient de Posavska Mahala et les deux autres de Donji Svilaj. | UN | وبعد ذلك علمت أن إثنين منهم كانا من بوسافسكا ماهالا وإثنــين مــن دونيي سفيلاي . |
44. Église Sainte-Marie, Donje Nerodimlje | UN | ٤٤ - كنيسة القديسة مريم، دونيي نيروديملي |
— Les villages de Kistanje et Srb ont été brûlés et pillés, et la ville de Donji Lapac a été détruite à 70 %. | UN | - حرقت قريتا كيستاني وصرب عن آخرهما ونهبتا، بينما دمر ٧٠ في المائة من مدينة دونيي لاباتش. |
96. De source internationale, on a signalé que plus de 200 Croates récemment expulsés de la Voïvodine avaient traversé la frontière pour se rendre à Donji Mlhojiac (Croatie). | UN | ٩٦ - وأفادت المصادر الدولية أن ما يزيد على ٢٠٠ كرواتي قد طردوا مؤخرا من فويفودينا إلى دونيي ملهوياك، في كرواتيا. |
ZC Makresh i Ultë/Donji Makreš | UN | المنطقة العقارية ماكريش آي أولتي/دونيي ماكريش |
xii) La route menant de la frontière de la République de Croatie près de Velika Kladusa (via Cazin, Bihac, Kljuc, Jajce, Donji Vakuf) à Mostar; | UN | ' ١٢ ' الطريق الموصلة من حدود جمهورية كرواتيا بالقرب من فيليكا )عن طريق كازن، بيهاتش، كليوتس، دونيي فاكوف( إلى موستار |
xi) La route menant de la frontière de la République de Croatie près de Velika Kladusa (via Cazin, Bihac, Kljuc, Jajce, Donji Vakuf) à Mostar; | UN | ' ١١ ' الطريق الموصلة من حدود جمهورية كرواتيا بالقرب من فيليكا )عن طريق كازن، بيهاتش، كليوتس، دونيي فاكوف( إلى موستار؛ |
Toutes les maisons serbes des villages de Donji Livoc, Kmetova Vrbica, Lipovica et Cernice (municipalité de Gnjilane) et dans les villages de Vaganes, Gradjenik et Orahovica (municipalité de Kosovska Kamenica) qui font tous partie de Kovosko Pomoravlje, ont été brûlées et détruites par tirs de mortiers ou au moyen d'explosifs. | UN | وتعرضت للإحراق أو التدمير بمدافع الهاون أو المتفجرات جميع منازل الصرب في قرى دونيي ليوفوتس، وكيميتوفا فربيتسا، وليبوفيتسا، وتسيرنيتسي في بلدية غنييلين، وفي قرى فغانس، وغراديينك، وأوراهوفيتسا في بلدية كوزوفيسكا كامنتسا، التي تشكل جميعها جزءا من كوسوفسكا بمورافليي. |
Les tribunaux civils de Korenica et Udbina n’ont pas eu de juges de mai 1998 à avril 1999, et le tribunal civil de Donji Lapac est privé de juge depuis 1995. | UN | وظلت المحكمة المدنية في كورينيتشا وأودبينا بدون قضاة في الفترة من أيار/ مايو ١٩٩٨ حتى نيسان/أبريل ١٩٩٩ بينما ظلت المحكمة المدنية في دونيي لاباتش بدون قضاة منذ عام ١٩٩٥. |
Les tribunaux civils de Korenica et d'Udbina n'avaient pas eu de juges de mai 1998 à avril 1999, et celui de Donji Lapac était privé de juge depuis 1995. | UN | وظلت محكمتا كورينيكا وأودبينا المدنيتان بلا قضاة منذ أيار/مايو 1998 حتى نيسان/أبريل 1999، في حين أن محكمة دونيي لاباك المدنية بدون قضاة منذ عام 1995. |
d) M. Deme Ramosaj, enseignant né en 1949 à Donji Crnobreg, dans la municipalité de Decani, a été arrêté le 20 juin 1998 par des agents du Ministère serbe de l'intérieur dans le village de Brezanik dans la municipalité de Pec/Peja. | UN | (د) ألقت عناصر من وزارة الداخلية الصربية القبض على ديمي راموساي، المدرِّس المولود عام 1949 في دونيي كرونبريغ، بلدية ديكاني، يوم 20 حزيران/يونيه 1998 في قرية بريجانيك، بلدية باش بك/بيا. |
30. SVRZLIC (fils de Petar) ANTO, né en 1967, de Donji Svilaj, commune d'Odzak, en fuite. | UN | ٣٠ - زفرزليتش )اﻷب بيتار( أنطو ، المولود في دونيي سفيلاي في ناحيــة أوجاك في عام ١٩٦٧ ، وهو طليق . |
31. KOPACEVIC (fils de Ante) JURO, né en 1962, de Donji Svilaj, commune d'Odzak, en fuite. | UN | ٣١ - كوباتشيفيتش )الابن انتا( يورو ، المولود في دونيي سفيلاي في ناحيـة أوجاك في عام ١٩٦٢ ، وهو طليق . |
Pour ce qui est du fait que des civils se trouveraient dans un " no man's land " — comme cela peut être le cas de la région de Jajce/Donji Vakuf, selon les informations dont vous disposez — nous ne sommes pas en mesure d'avoir directement accès à la zone et ne pouvons confirmer ce qui se passe effectivement. | UN | أما بخصوص أي حالة يكون فيها مدنيون موجودين في " منطقة متنازع عليها " مثلما حدث، وفقا لمعلوماتكم، في منطقة يايتش/دونيي فاكوف، فإننا غير قادرين في الوقت الحاضر على الوصول إلى تلك المنطقة بصورة مباشرة ولا يمكننا تأكيد صحة المعلومات. |
Donji Miholjac (BR 7971) | UN | دونيي ميهولياتش (BR 7971) |
Le même jour, dans la commune de Stimlje, des hommes masqués armés de fusils auraient fait irruption dans une maison du village de Donje Godance et blessé un homme et deux garçons. | UN | وفي اليوم ذاته، في بلدية ستمليي، أشارت التقارير إلى أن أشخاصا ملثمين اقتحموا منزلا في قرية دونيي غودانس وأصابوا رجلا وصبيين بجراح. |
ZC Kormnjan i Poshtëm/Donje Korminjane | UN | المنطقة العقارية كورمينيان آي بوشتيم/دونيي كورمينياني |