"دون أن يكون لهما الحق" - Translation from Arabic to French

    • sans droit
        
    Le Président, avec l’assentiment du Conseil, a invité les représentants de l’Érythrée et de l’Éthiopie, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إريتريا وإثيوبيا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de la République démocratique du Congo et du Rwanda, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بناء على طلبهما للمشاركة في المناقشة من دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Rwanda et de l'Ouganda, sur leur demande, à participer au débat, sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي رواندا وأوغندا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Le Président, avec l’assentiment du Conseil, a invité, sur leur demande, les représentants de l’Érythrée et de l’Éthiopie à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إريتريا وإثيوبيا بناء على طلبهما إلى الاشتراك في المناقشة، دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وذلك وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avec l’assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l’Érythrée et de l’Éthiopie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إريتريا وإثيوبيا، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة، دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وذلك وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, avec l’assentiment du Conseil, a invité les représentants de la République islamique d’Iran et du Pakistan, sur leur demande, à participer au débat, sans droit de vote, conformément aux dispositions de la Charte et de l’article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس بموافقة المجلس، ممثلي جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان، بناء على طلبهما، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Angola et du Mali, sur la demande de ceux-ci, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغولا ومالي، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de la Géorgie et de l'Allemagne, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جورجيا وألمانيا إلى الاشتراك، بناء على طلبهما، في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Allemagne et de l'Italie, à la demande de ces derniers, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا، بناء على طلبهما، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    À la reprise de la séance, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Kenya et du Rwanda, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN وبعد استئناف الجلسة، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي رواندا وكينيا، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Autriche et de la République fédérale de Yougoslavie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والنمسا، بناء على طلبهما إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Le Président, avec l'accord du Conseil, a invité les représentants de l'Algérie et de l'Afrique du Sud, à leur demande, à prendre part au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الجزائر وجنوب أفريقيا، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de Cuba et de l'Ukraine, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أوكرانيا وكوبا إلى المشاركة، بناء على طلبهما، في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de la Guinée-Bissau et du Togo, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي غينيا - بيساو وتوغو، بناء على طلبيهما، إلى الاشتراك في المناقشة، دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Angola et du Portugal, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغولا والبرتغال، بناء على طلبيهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de la Sierra Leone et du Togo, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي توغو وسيراليون، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil le Président a invité les représentants de l'Angola et du Portugal, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلَي أنغولا والبرتغال، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Afghanistan et de la République islamique d'Iran, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وجمهورية إيران اﻹسلامية، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Page Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Nigéria et de la Sierra Leone, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي سيراليون ونيجيريا، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Le Président, agissant avec l’assentiment du Conseil, invite sur leur demande les représentants de la Géorgie et de l’Allemagne à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جورجيا وألمانيا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. وذلك وفقا لﻷحكام ذات الصلة في الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more