"دون الإقليمية من أجل" - Translation from Arabic to French

    • sous-régionales de
        
    • sous-régionales pour
        
    • sous-régional pour
        
    • sous-régionales à l'
        
    • sous-régionales en faveur
        
    • sous-régionales afin
        
    • de la sous-région en vue de
        
    • afin de pouvoir signaler rapidement tout
        
    Activités sous-régionales de développement dans le Pacifique UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في منطقة المحيط الهادئ
    Activités sous-régionales de développement en Asie du Sud UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا
    Activités sous-régionales de développement dans le Pacifique UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في منطقة المحيط الهادئ
    La section s'est certes efforcée de former des équipes sous-régionales pour organiser ses activités, mais les problèmes d'effectif l'ont empêchée de s'occuper correctement des problèmes multiples que connaît la région. UN لقد بذل القسم جهودا لتشكيل أفرقة في المناطق دون الإقليمية من أجل تنظيم عمله، إلا أن القيود على ملاك الموظفين جعلت من المستحيل التصدي للشواغل المتنوعة في المنطقة على النحو السليم.
    Le séminaire sous-régional pour l'Asie centrale et l'Asie du Nord devrait être organisé en collaboration avec l'Organisation de coopération économique. UN ومن المتوقع أن تنظم الحلقة الدراسية دون الإقليمية من أجل وسط آسيا وشمال آسيا، بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي.
    Ils ont invité la CNUCED à continuer de travailler ave l'Union africaine et diverses institutions sous-régionales à l'exécution de ce plan d'action. UN وشجع هؤلاء المندوبون الأونكتاد على مواصلة العمل مع الاتحاد الأفريقي والمؤسسات دون الإقليمية من أجل تنفيذ تلك الخطة.
    Fonds extra- budgétaires 7. Soutien des activités sous-régionales en faveur du développement UN ٧ - دعم اﻷنشطة دون اﻹقليمية من أجل التنمية
    Activités sous-régionales de développement en Asie du Sud UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا
    Activités sous-régionales de développement dans le Pacifique UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في منطقة المحيط الهادئ
    Activités sous-régionales de développement en Asie de l'Est et du Nord-Est UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في شرق وشمال شرق آسيا
    Activités sous-régionales de développement en Asie du Nord UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في شمال آسيا وآسيا الوسطى
    Activités sous-régionales de développement en Asie du Sud UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا
    Activités sous-régionales de développement en Asie du Sud-Est UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب شرق آسيا
    Activités sous-régionales de développement en Asie de l'Est et du Nord-Est UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في شرق وشمال شرق آسيا
    :: Participation à 4 ateliers techniques organisés par des organisations sous-régionales pour renforcer les capacités dont disposent les institutions pour s'occuper des questions liées à la paix et à la sécurité UN :: المشاركة في 4 حلقات عمل تقنية تنظمها المنظمات دون الإقليمية من أجل تعزيز القدرات المؤسسية على مواجهة التحديات المتعلقة بالسلام والأمن
    ii) Augmentation du nombre des États Membres participant à des ateliers organisés par la Direction exécutive en collaboration avec des organismes des Nations Unies et des organisations internationales, régionales ou sous-régionales pour renforcer les capacités nationales ou régionales de lutte contre le terrorisme UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في حلقات العمل التي تستضيفها المديرية التنفيذية مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية أو الإقليمية أو دون الإقليمية من أجل تطوير القدرات الوطنية أو الإقليمية على مكافحة الإرهاب
    ii) Augmentation du nombre d'États Membres participant à des ateliers organisés par la Direction exécutive en collaboration avec des organismes des Nations Unies et des organisations internationales, régionales ou sous-régionales pour renforcer les capacités nationales ou régionales de lutte contre le terrorisme UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في حلقات العمل التي تستضيفها المديرية التنفيذية مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية أو الإقليمية أو دون الإقليمية من أجل تطوير القدرات الوطنية أو الإقليمية على مكافحة الإرهاب
    50. La collaboration entre les correspondants nationaux de la COMIFAC et les points focaux de la CCD pourra faciliter le processus d'élaboration et de finalisation des PAN, de même que l'élaboration du programme d'action sous-régional (PASR) pour l'Afrique centrale sur la base du Plan de convergence sous-régional pour la gestion concertée des ressources forestières. UN 50- ويمكن أن ييسر التعاون بين المراسلين الوطنيين للجنة الوزارية المعنية بالغابات في وسط أفريقيا ومراكز التنسيق التابعة للاتفاقية عملية إعداد واستكمال برامج العمل الوطنية، فضلاً عن إعداد برنامج عمل دون إقليمي لوسط أفريقيا على أساس خطة التنسيق دون الإقليمية من أجل إدارة تعاونية للموارد الحراجية.
    Ils ont invité la CNUCED à continuer de travailler ave l'Union africaine et diverses institutions sous-régionales à l'exécution de ce plan d'action. UN وشجع هؤلاء المندوبون الأونكتاد على مواصلة العمل مع الاتحاد الأفريقي والمؤسسات دون الإقليمية من أجل تنفيذ تلك الخطة.
    7. Soutien des activités sous-régionales en faveur du développement UN ٧ - دعم اﻷنشطة دون اﻹقليمية من أجل التنمية
    L'ONU doit reconnaître la nécessité de mettre en place un partenariat solide avec l'Union africaine et ses organisations sous-régionales afin d'encourager une intervention rapide aux différends et aux nouveaux conflits. UN ينبغي للأمم المتحدة أن تدرك الحاجة إلى إقامة شراكة قوية مع الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية من أجل تشجيع استجابة مبكرة للنزاعات والصراعات الناشئة.
    Mener des missions de bons offices dans les pays de la sous-région en vue de prévenir les conflits et d'œuvrer à la consolidation de la paix et à la stabilité politique UN أداء أدوار تتعلق ببذل المساعي الحميدة في بلدان المنطقة دون الإقليمية من أجل منع نشوب النـزاعات وتوحيد الجهود الرامية إلى بناء السلام وتحقيق الاستقرار السياسي.
    Il suivrait et évaluerait la situation politique dans les pays relevant de ses attributions afin de pouvoir signaler rapidement tout problème au Secrétaire général et aux hauts responsables du Secrétariat, et de proposer des recommandations pour prévenir les conflits, rétablir la paix et la consolider après les conflits. UN وسيقوم برصد وتقييم التطورات السياسية في البلدان المشمولة بالتكليف في المنطقة دون الإقليمية من أجل تزويد الأمين العام وكبار المسؤولين بالأمانة العامة بالإنذار المبكر وبالخيارات المتاحة على صعيد السياسات في مجالات منع نشوب الصراعات، وصنع السلام، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more