"دون الاستراتيجية" - Translation from Arabic to French

    • substratégiques
        
    • sous-stratégiques
        
    • préstratégiques
        
    • tactiques
        
    Le nombre d'armes nucléaires destinées aux forces substratégiques en Europe a diminué de plus de 85 %. UN فإن عدد الأسلحة النووية التي تزود بها القوات دون الاستراتيجية في أوروبا قد انخفض بما يزيد عن 85 في المائة.
    L'inclusion des armements substratégiques dans les accords de limitation des armements nucléaires n'est pas encore d'actualité. UN ولا تزال مسألة إدراج الترسانات دون الاستراتيجية في اتفاقيات تحديد الأسلحة النووية قائمة.
    Dans ce contexte, une nouvelle étape du dialogue entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie devrait commencer dès que possible et porter également sur les armes nucléaires substratégiques. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تبدأ في أسرع وقت ممكن جولة جديدة من الحوار بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، وينبغي أن تتناول كذلك الأسلحة النووية دون الاستراتيجية.
    Par suite de ces réductions, toutes les armes sous-stratégiques de l'OTAN pouvant être lancées du sol, y compris les pièces d'artillerie nucléaires et les missiles sol-sol, ont été restituées aux États-Unis, et nombre d'entre elles ont été démantelées. UN ونتيجة لهذه التخفيضات، أعيدت إلى الولايات المتحدة جميع القوات دون الاستراتيجية في منظمة حلف شمال الأطلسي التي تنطلق من قواعد برية، بما في ذلك المدفعية النووية والقذائف أرض أرض وجرى تفكيك كثير منها.
    Nous avons donc examiné avec attention les politiques de défense des différents États, et nous avons constaté que les appellations variaient d'une politique et d'une doctrine à l'autre, entre armes < < tactiques > > , < < préstratégiques > > , < < sousstratégiques > > ou autres. UN ولهذا بحثنا بعناية السياسات الدفاعية لدول مختلفة، وخلصنا إلى أن السياسات والمذاهب المختلفة تستخدم أسماء مختلفة - مثل الأسلحة التكتيكية أو دون الاستراتيجية أو شبه الاستراتيجية أو غيرها.
    Les armes tactiques (substratégiques) sont un autre sujet de préoccupation et elles devraient être intégrées aux processus officiels de désarmement. UN وإن الأسلحة (دون الاستراتيجية) التعبوية تمثل مجالا آخر يدعو للاهتمام وينبغي إدراجه في عمليات نزع السلاح الرسمية.
    Les membres de la Coalition pour un nouvel agenda ont instamment engagé les États-Unis et la Fédération de Russie à amorcer des pourparlers également sur la réduction et l'élimination des arsenaux nucléaires substratégiques. UN لقد حث أعضاء ائتلاف البرنامج الجديد الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على الانخراط في محادثات أيضا حول التخفيض والإزالة في نهاية المطاف لترساناتهما النووية دون الاستراتيجية.
    Les membres de la Coalition pour un nouvel agenda ont instamment engagé les États-Unis et la Fédération de Russie à amorcer des pourparlers également sur la réduction et l'élimination des arsenaux nucléaires substratégiques. UN لقد حث أعضاء ائتلاف البرنامج الجديد الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على الانخراط في محادثات أيضا حول التخفيض والإزالة في نهاية المطاف لترساناتهما النووية دون الاستراتيجية.
    L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) a commencé à étudier une réduction échelonnée du rôle et du nombre des armes nucléaires en Europe et la délégation néerlandaise propose que la question des armes nucléaires américaines substratégiques présentes sur le continent européen fasse l'objet de discussions entre les États-Unis et la Fédération de Russie. UN إن منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي شرعت في النظر في تخفيض مرحلي لدور وعدد الأسلحة النووية في أوروبا، ووفد بلده اقترح أن تكون الأسلحة النووية دون الاستراتيجية الأمريكية على تلك القارة موضوعا للمناقشة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) a commencé à étudier une réduction échelonnée du rôle et du nombre des armes nucléaires en Europe et la délégation néerlandaise propose que la question des armes nucléaires américaines substratégiques présentes sur le continent européen fasse l'objet de discussions entre les États-Unis et la Fédération de Russie. UN إن منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي شرعت في النظر في تخفيض مرحلي لدور وعدد الأسلحة النووية في أوروبا، ووفد بلده اقترح أن تكون الأسلحة النووية دون الاستراتيجية الأمريكية على تلك القارة موضوعا للمناقشة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Les États-Unis et la Fédération de Russie devraient négocier un traité viable sur l'élimination de toutes les armes nucléaires substratégiques ou tactiques et la France, la Fédération de Russie et le Royaume-Uni devraient mettre fin à tous les programmes de modernisation et de remplacement des armes nucléaires. UN وينبغي للولايات المتحدة والاتحاد الروسي المفاوضة على معاهدة صالحة للبقاء بشأن القضاء على جميع الأسلحة النووية دون الاستراتيجية أو التكتيكية، وينبغي لفرنسا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة أن تضع حدا لتحديث جميع أسلحتها النووية وبرامج استبدالها.
    Les États-Unis et la Fédération de Russie devraient négocier un traité viable sur l'élimination de toutes les armes nucléaires substratégiques ou tactiques et la France, la Fédération de Russie et le Royaume-Uni devraient mettre fin à tous les programmes de modernisation et de remplacement des armes nucléaires. UN وينبغي للولايات المتحدة والاتحاد الروسي المفاوضة على معاهدة صالحة للبقاء بشأن القضاء على جميع الأسلحة النووية دون الاستراتيجية أو التكتيكية، وينبغي لفرنسا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة أن تضع حدا لتحديث جميع أسلحتها النووية وبرامج استبدالها.
    Les États-Unis et la Fédération de Russie ont entrepris des consultations et la Norvège incite les deux pays à rechercher une mise en œuvre complète des initiatives présidentielles de 1991-1992 sur les armes nucléaires substratégiques. UN وقد بدأت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي في إجراء مشاورات، والنرويج تحث البلدين على التقدم صوب التنفيذ الكامل للمبادرات الرئاسية لعامي 1991/1992 المعنية بالأسلحة النووية دون الاستراتيجية.
    Les armes tactiques (substratégiques) sont un autre sujet de préoccupation et elles devraient être intégrées aux processus officiels de désarmement. UN وإن الأسلحة (دون الاستراتيجية) التعبوية تمثل مجالا آخر يدعو للاهتمام وينبغي إدراجه في عمليات نزع السلاح الرسمية.
    Jusqu'à présent, les arsenaux substratégiques n'ont été pris en compte que dans le cadre des initiatives présidentielles de limitation des armements nucléaires de 1991 et 1992. UN ذلك أن الترسانات دون الاستراتيجية لم تكن مشمولة حتى الآن إلا بالمبادرة الرئاسية المتخذة في مجال الأسلحة النووية في الفترة 1991-1992.
    Une réduction substantielle, vérifiable et transparente des armes nucléaires substratégiques revêtiraient une importance primordiale pour la sécurité de l'Europe et permettrait de limiter non seulement les risques liés au stockage et au transport, mais aussi le risque de voir un jour des terroristes prendre possession de telles armes. UN وخفض الأسلحة النووية دون الاستراتيجية بأعداد كبيرة وبطريقة شفافة وقابلة للتحقق لن يكون ذا أهمية جوهرية للأمن الأوروبي فحسب، بل وسيقلل أيضا من خطر تخزينها ونقلها ومما يمكن أن ينشأ من محاولات إرهابية للتحكم في هذه النبائط دون الاستراتيجية.
    Par suite de ces réductions, toutes les armes sous-stratégiques de l'OTAN pouvant être lancées du sol, y compris les pièces d'artillerie nucléaires et les missiles sol-sol, ont été restituées aux États-Unis, et nombre d'entre elles ont été démantelées. UN ونتيجة لهذه التخفيضات، أعيدت إلى الولايات المتحدة جميع القوات دون الاستراتيجية في منظمة حلف شمال الأطلسي التي تنطلق من قواعد برية، بما في ذلك المدفعية النووية والقذائف أرض أرض وجرى تفكيك كثير منها.
    Comme nous l'avons déjà souligné de nombreuses fois, les types et le nombre de forces nucléaires sous-stratégiques de l'OTAN ont été réduites depuis 1991 d'environ 85 %, y compris grâce à l'élimination de catégories complètes d'armes. UN وكما أوضحنا عدة مرات من قبل، فقد خُفضت أنواع وأعداد القوات النووية دون الاستراتيجية التابعة لمنظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي منذ عام 1991 بما يقرب من 85 في المائة، بما في ذلك عن طريق إزالة فئات كاملة من الأسلحة.
    d) Ces réductions devraient également toucher les armes nucléaires préstratégiques grâce à l'application intégrale des Initiatives nucléaires présidentielles de 1991 et de 1992 et à leur codification progressive; UN (د) ينبغي لمثل هذه التخفيضات في الأسلحة أن تشمل أيضا الأسلحة النووية دون الاستراتيجية عن طريق التنفيذ الكامل للمبادرات النووية الرئاسية في 1991 و 1992 وتدوينها التدريجي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more