"دون الحمراء" - Translation from Arabic to French

    • infrarouge
        
    • infrarouges
        
    Ces perforations pourraient, en outre, être couvertes d'une couche de polymère et les données correspondantes n'être visibles que sous un éclairage infrarouge. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تغطية الثقوب المحدثة بالليزر بالبوليمر وقراءتها كمصفوفة بيانية باستخدام الأشعة دون الحمراء.
    Solvant pour les spectroscopies infrarouge, Raman et de résonance magnétique nucléaire UN مادة مذيبة للرسم الطيفي للرنين المغنطيسي للأشعة دون الحمراء والراهمانية والنووية
    iii) lors de l'enregistrement des spectres de résonance magnétique infrarouge et nucléaire, y compris l'indice hydroxyle UN ' 3` عند تسجيل طيف الأشعة دون الحمراء وطيف الرنين المغناطيسي النووي، بما في ذلك معامل الهيدروكسيل؛
    La Commission a décidé en outre de tracer la laisse de basse mer de vive eau à partir des photographies infrarouges en fausse couleur. UN وقررت اللجنة كذلك أن تحدد خط ينابيع المياه المنخفضة من الصور ذات اﻷلوان غير المموهة الملتقطة باﻷشعة دون الحمراء.
    Ses détecteurs représentent une amélioration de plusieurs ordres de grandeur par rapport aux détecteurs infrarouges actuels. UN وتتميز صفيفات الكاشفات بتحسينات عظيمة في القدرات مقارنة بكاشفات الأشعة دون الحمراء السابقة.
    Il n'a pas été communiqué de données techniques relatives aux fils de déclenchement < < croche-pied > > et aux capteurs à barrière infrarouge; UN لم ترد بيانات تقنية عن أسلاك القطع والصمامات التي تعمل بالأشعة دون الحمراء.
    ii) Les dispositifs de mise à feu à infrarouge devraient être conçus de manière à ne pas être activés par la présence d'une personne. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر تفعيلها للانفجار في وجود شخص.
    ii) Les dispositifs de mise à feu à infrarouge devraient être conçus de manière à ne pas être activés par la présence d'une personne. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر تفعيلها للانفجار في وجود شخص.
    ii) Les dispositifs de mise à feu à infrarouge devraient être conçus de manière à ne pas être activés par la présence d'une personne. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر تفعيلها للانفجار في وجود شخص.
    ii) Les dispositifs de mise à feu à infrarouge devraient être conçus de manière à ne pas être activés par la présence d'une personne. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    ii) Les dispositifs de mise à feu à infrarouge devraient être conçus de manière à ne pas être activés par la présence d'une personne. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    ii) Les dispositifs de mise à feu à infrarouge devraient être conçus de manière à ne pas être activés par la présence d'une personne. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    ii) Les dispositifs de mise à feu à infrarouge devraient être conçus de manière à ne pas être activés du fait de la présence d'une personne. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    ii) Les dispositifs de mise à feu à infrarouge devraient être conçus de manière à ne pas être activés par la présence d'une personne. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    ii) Les dispositifs de mise à feu à infrarouge devraient être conçus de manière à ne pas être activés par la présence d'une personne. UN `2` ينبغي أن تصمم الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    Revêtements, y compris les peintures, spécialement conçus pour réduire ou adapter la réflexibilité ou l'émissivité de 10 dB ou davantage dans les bandes infrarouges ou ultraviolettes du spectre électromagnétique. UN الحد من الانعكاسية أو الابتعاثية في أطياف الأشعة دون الحمراء أو فوق البنفسجية بواقع 10 ديسيبل أو أكثر؛
    Revêtements, y compris les peintures, spécialement conçus pour réduire ou adapter la réflexibilité ou l'émissivité de 10 dB ou davantage dans les bandes infrarouges ou ultraviolettes du spectre électromagnétique. UN الحد من الانعكاسية أو الابتعاثية في أطياف الأشعة دون الحمراء أو فوق البنفسجية بواقع 10 ديسيبل أو أكثر؛
    Dans les cas en question, trois différents dispositifs d'amorçage ont été utilisés, notamment, il importe de le souligner, des rayons infrarouges. UN وفي تلك الحالات، استُخدمت ثلاثة أنواع مختلفة من وسائل تفجير اﻷلغام، من بينها، وهو اﻷكثر خطورة، اﻷشعة دون الحمراء.
    Appareils à rayons ultraviolets ou infrarouges Appareils à épiler UN أجهزة اﻷشعة فوق البنفسجية أو اﻷشعة دون الحمراء
    Lampes et tubes à rayons ultraviolets ou infrarouges UN مصابيح اﻷشعة فوق البنفسجية أو اﻷشعة دون الحمراء
    Les champs de température à la surface de l’océan Indien sont régulièrement calculés à l’aide des données infrarouges envoyées par le satellite Elektro. UN وقد أجريت حسابات منتظمة لمجالات درجات الحرارة على سطح المحيط الهندي باستخدام بيانات بالأشعة دون الحمراء متأتية من ساتل إلكترو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more