| Les procédures à utiliser au Centre sont énoncées dans le Manuel pour la surveillance par détection des infrasons et l'échange international de données infrasonores. | UN | وتكون الاجراءات المتعين استخدامها في المركز تلك الاجراءات المبينة في دليل التشغيل الخاص بالرصد دون السمعي والتبادل الدولي للبيانات دون السمعية. |
| Ces stations satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel pour la surveillance par détection des infrasons et l'échange international de données infrasonores. | UN | وتفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في دليل التشغيل للرصد دون السمعي والتبادل الدولي للبيانات دون السمعية. |
| " Il est entendu que la description ci-après du système de surveillance par détection des infrasons doit être revue à la lumière des résultats des travaux techniques ultérieurs. | UN | " من المفهوم أن الوصف التالي لنظام الرصد دون السمعي يجب استعراضه ليأخذ في الحسبان النتائج التي سوف يسفر عنها المزيد من العمل التقني. |
| - CD/NTB/WP.215, daté du 14 février 1995, présenté par la délégation française, intitulé'Système de surveillance infra-acoustique : caractéristiques principales'. | UN | - CD/NTB/WP.215 المؤرخة في ٤١ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من وفد فرنسا، وعنوانها `نظام الرصد دون السمعي: سماته الرئيسية`. |
| . " Système de surveillance infra-acoustique " (CD/NTB/WP.176); | UN | " نظام الرصد دون السمعي " (CD/NTB/WP.176)؛ |
| - CD/NTB/WP.176, daté du 24 août 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé " Système de surveillance infrasonore " . | UN | - CD/NTB/WP.176*، المؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس وعنوانها " نظام الرصد دون السمعي " . |
| - CD/NTB/WP.212, daté du 13 février 1995, présenté par la délégation chinoise, intitulé'Système de surveillance par détection des infrasons à établir dans le cadre d'un traité d'interdiction complète des essais'. | UN | - CD/NTB/WP.212 المؤرخة في ٣١ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من وفد الصين، وعنوانها `نظام الرصد دون السمعي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب`. |
| " Quatrième partie : Surveillance par détection des infrasons | UN | " الجزء ٤: الرصد دون السمعي |
| " 5. Un Etat partie coopère avec le Secrétariat technique pour établir et exploiter une (des) station(s) de détection des infrasons sur son territoire, dans des zones placées sous sa juridiction ou son contrôle ou ailleurs, conformément au droit international, suivant les procédures énoncées dans le Manuel pour la surveillance par détection des infrasons et l'échange international de données infrasonores. | UN | " ٥ - تتعاون الدولة الطرف مع اﻷمانة الفنية في انشاء وتشغيل محطة واحدة أو عدة محطات للرصد دون السمعي في اقليمها، أو داخل مناطق خاضعة لولايتها أو سيطرتها، أو في مكان آخر بما يتفق والقانون الدولي، وفقا للاجراءات الواردة في دليل التشغيل للرصد دون السمعي والتبادل الدولي للبيانات دون السمعية. |
| - CD/NTB/WP.212, daté du 13 février 1995, présenté par la délégation chinoise, intitulé " Système de surveillance par détection des infrasons à établir dans le cadre d'un traité d'interdiction complète des essais " . | UN | - CD/NTB/WP.212، المؤرخة في ٣١ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من وفد الصين، المعنونة " نظام الرصد دون السمعي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب " . |
| " .'Système de surveillance infra-acoustique'(CD/NTB/WP.176); | UN | " ' نظام الرصد دون السمعي ' (CD/NTB/WP.176)؛ |
| - CD/NTB/WP.215, daté du 14 février 1995, présenté par la délégation française, intitulé " Système de surveillance infra-acoustique : caractéristiques principales " . | UN | - CD/NTB/WP.215، المؤرخة في ٤١ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من وفد فرنسا، المعنونة " نظام الرصد دون السمعي: السمات الرئيسية " . |
| En ce qui concerne la vérification, nous avons incorporé le texte dont on disposait déjà et qui décrit les quatre technologies du Système de surveillance international sur lesquelles un consensus s'est dégagé (surveillance sismologique, hydroacoustique, radiologique et infra-acoustique), ainsi que les arrangements institutionnels connexes. | UN | وفيما يتعلق بالتحقق، أدمجنا النص المتاح فعلاً لوصف التكنولوجيات اﻷربع لنظم الرصد الدولي، التي تم التوصل بشأنها إلى توافق في اﻵراء )الرصد السيزمولوجي، والصوتي المائي، ورصد النويدات المشعة، والرصد دون السمعي(. وفيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية المصاحبة. |
| - CD/NTB/WP.176, daté du 24 août 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé'Système de surveillance infrasonore'. | UN | - CD/NTB/WP.176، المؤرخة ٤٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس وعنوانها ' نظام الرصد دون السمعي ' . |