"دون المدارية" - Translation from Arabic to French

    • suborbitaux
        
    • subtropicales
        
    • subtropical
        
    • suborbitales
        
    • subtropicaux
        
    Des vols suborbitaux et des vols spatiaux commerciaux sont pour bientôt. UN لقد أصبحت مشاريع الطائرات دون المدارية ومشاريع رحلات الفضاء التجارية على وشك التحقيق.
    Vols suborbitaux Le mandat de l'ADI prévoit l'examen d'un thème nouveau et séparé: les vols suborbitaux et leurs implications juridiques. UN تشمل اختصاصات الرابطة موضوعاً جديداً ومنفصلاً في جدول أعمالها: التحليقات دون المدارية وآثارها القانونية.
    L'attention a été appelée sur le lien direct existant entre vols suborbitaux, responsabilité et assurance. UN واستُرعي الانتباه إلى الصلة المباشرة بين التحليقات دون المدارية والمسؤولية والتأمين.
    Les risques d'un recul de la productivité agricole dans les régions subtropicales dû au changement climatique et, à l'avenir, la hausse du coût du transport des marchandises pourraient en partie compromettre cet avantage. UN واحتمالات انخفاض الإنتاجية الزراعية في المناطق دون المدارية بسبب تغير المناخ وارتفاع تكاليف الشحن مستقبلاً يمكن أن تلغي جزءاً من هذه الفائدة.
    Conformément aux recommandations formulées par un groupe consultatif d’experts et après le succès remporté par le projet FRA 1990, la FAO étendra le projet FRA 2000 aux forêts subtropicales, tempérées et boréales. UN وبناء على توصيات فريق استشاري من الخبراء ، وعقب انجاز فرا-٠٩٩١ بنجاح ، سيجري توسيع نطاق فرا-٠٠٠٢ ليشمل أحراج المناطق دون المدارية والمعتدلة والشمالية .
    Le climat, varié, est subtropical humide dans certaines régions et froid dans les régions de montagne. UN ومناخها يتسم بالتنوع، إذ يتراوح ما بين الطقس الجاف للمناطق دون المدارية وبين الطقس الجبلي البارد.
    Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile. UN أما الفريق المعني بالصواريخ السابرة فيعمل في مجال الصواريخ دون المدارية التي تسمى " صواريخ السبر " وحمولاتها.
    Les vastes océans subtropicaux présentent des valeurs de pH variables en fonction de la saison, allant de 8,05 durant les saisons chaudes à 8,15 durant les saisons froides. UN وتتراوح القيمة الموسمية للرقم الهيدروجيني في لمناطق الشاسعة من المحيطات دون المدارية من 8,05 خلال الأشهر الأكثر حرارة إلى 8,15 خلال الأشهر الاكثر برودة.
    Lorsque différents États sont concernés par des vols suborbitaux, il est recommandé d'établir une réglementation par la voie d'accords de coopération. UN ومتى كانت التحليقات دون المدارية تعني دولا مختلفة، يُوصَى بتنظيم تلك التحليقات من خلال اتفاق تعاون.
    On pourrait s'intéresser à la situation des vols suborbitaux au regard des définitions et de l'utilisation de l'espace. UN ويمكن النظر في الحالة المتعلقة بالتحليقات دون المدارية فيما يتعلق بتعاريف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    Jusqu'à présent, les vols suborbitaux pouvaient être visés par la législation applicable au trafic aérien. UN فحتى الآن يمكن إخضاع الرحلات دون المدارية لقانون الحركة الجوية.
    Questions relatives aux vols suborbitaux effectués aux fins de missions scientifiques et/ou du transport d'êtres humains UN في الأغراض السلمية أسئلة حول التحليقات دون المدارية لأغراض البعثات العلمية و/أو نقل البشر
    i) Existe-t-il un rapport entre les vols suborbitaux effectués aux fins de missions scientifiques et/ou du transport d'êtres humains et la définition et délimitation de l'espace extra-atmosphérique? UN `1` هل للتحليقات دون المدارية لأغراض البعثات العلمية و/أو نقل البشر صلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده؟
    iii) Comment pourrait-on définir les vols suborbitaux effectués aux fins de missions scientifiques et/ou du transport d'êtres humains? UN `3` كيف يمكن تعريف التحليقات دون المدارية لأغراض البعثات العلمية و/أو نقل البشر؟
    iv) Quelle est la législation qui s'applique ou pourrait s'appliquer aux vols suborbitaux effectués aux fins de missions scientifiques et/ou du transport d'êtres humains? UN `4` ما هي التشريعات التي تنطبق، أو يمكن أن تنطبق، على التحليقات دون المدارية لأغراض البعثات العلمية و/أو نقل البشر؟
    Questions relatives aux vols suborbitaux effectués aux fins de missions scientifiques et/ou du transport d'êtres humains UN في الأغراض السلمية أسئلة حول التحليقات دون المدارية لأغراض البعثات العلمية و/أو نقل البشر
    Il conviendrait aussi de se poser la question de savoir si cette définition est suffisante pour décrire de tels objets ou s'il serait possible de l'étendre dans le contexte juridique de la définition des vols suborbitaux. UN كما يجب النظر فيما إذا كان التعريف كافيا لوصف هذه الأجسام أم أنه من الممكن توسيعه في إطار النطاق القانوني لتعريف التحليقات دون المدارية.
    Questions relatives aux vols suborbitaux effectués aux fins de missions scientifiques et/ou du transport d'êtres humains UN في الأغراض السلمية أسئلة حول التحليقات دون المدارية لأغراض البعثات العلمية و/أو نقل البشر
    10. Les niveaux des précipitations devraient selon les prédictions diminuer dans les régions subtropicales et les régions des latitudes moyennes inférieures mais augmenter dans les tropiques et aux latitudes élevées. UN 10 - ومن المتوقع تناقص مستويات هطول الأمطار والثلوج في المناطق دون المدارية وخطوط العرض المتوسطة الدنيا، لكن يتوقع زيادتها في المناطق المدارية وخطوط العرض الأعلى.
    Dans les régions à climat subtropical, la saison de végétation dure particulièrement longtemps. Les agrumes sont cultivés en Floride, en Californie, dans l'Arizona et au Texas. UN وتسمح المناخات دون المدارية في أجزاء من الولايات المتحدة بمواسم للزراعة الطويلة بصفة خاصة، فتزرع الموالح في فلوريدا وكاليفورنيا واﻷريزونا وتكساس.
    Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile. UN أما الفريق المعني بصواريخ السبر فيعمل في مجال الصواريخ دون المدارية التي تسمى " صواريخ السبر " وحمولاتها.
    28. La végétation naturelle va des forêts mixtes des Appalaches aux prairies des grandes plaines, des forêts de conifères des montagnes Rocheuses aux forêts de séquoias de Californie, des plantes grasses et épineuses du sud-ouest aride aux pins subtropicaux, aux chênes, aux palmiers et aux mangroves de la côte sud de l'Atlantique et de celle du Golfe. UN ٨٢- وتتفاوت النباتات الطبيعية من الغابات المختلطة في مناطق اﻵبالاش إلى المراعي في السهول الكبرى ومن المخروطيات في الجبال الصخرية إلى الغابات ذات اﻷخشاب الحمراء في كاليفورنيا والصبار والنباتات الشوكية في الصحاري الجنوبية الغربية والصنوبر في المناطق دون المدارية والبلوط وأشجار النخيل والمنغروف في الخليج وفي السواحل اﻷطلسية الجنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more