"دون ترجمة شفوية" - Translation from Arabic to French

    • sans interprétation
        
    • sans services d'interprétation
        
    • sans service d'interprétation
        
    Les participants disposeront également de quelques salles pour tenir des réunions informelles sans interprétation. UN وستكون هناك أيضا تسيهلات لعقد جلسات غير رسمية دون ترجمة شفوية.
    Le Comité pourrait peut-être voir dans quelle mesure ces groupes à composition limitée pourraient fonctionner sans interprétation. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في ما إذا كان يمكن لهذه اﻷفرقة المكونة من عدد محدود من اﻷعضاء أن تعمل دون ترجمة شفوية.
    Quelques salles seront également disponibles pour des réunions informelles sans interprétation. UN وستوفر أيضاً بعض التسهيلات لعقد جلسات غير رسمية دون ترجمة شفوية.
    Lors de mon premier tour de service à la Conférence, le Groupe des 21 n'était alors que le Groupe des 12 et se réunissait à la salle I sans services d'interprétation. UN أثناء فترة عملي اﻷولى هنا، كانت مجموعة اﻟ١٢ مجموعة اﻟ٢١ وكانت تجتمع دون ترجمة شفوية في القاعة اﻷولى.
    Des locaux pourront en outre être utilisés pour des séances informelles sans interprétation. UN وستتاح أيضاً بعض التسهيلات لعقد اجتماعات غير رسمية دون ترجمة شفوية.
    Aussi regrettable que cela soit, nous n'aurions évidemment pas pu tenir une séance officielle sans interprétation. UN وللأسف لم نتمكن، بطبيعة الحال، من عقد جلسة رسمية دون ترجمة شفوية.
    88. Le Président demande si les délégations sont prêtes à reprendre la séance sans interprétation après la fin des consultations informelles. UN 88- الرئيس: تساءل هل الوفود مستعدة لاستئناف الاجتماع دون ترجمة شفوية بعد استكمال المشاورات غير الرسمية.
    Séances tenues sans interprétation UN الاجتماعات المنعقدة دون ترجمة شفوية
    Si nous dépassons 18 heures — en espérant ne pas aller jusqu'à 2 heures du matin comme cela a été le cas une fois au moins le printemps dernier — nous devons être prêts à travailler sans interprétation. UN فإذا واصلنا الاجتماع بعد الساعة ٠٠/١٨ - ونأمل ألا نستمر حتى الساعة ٠٠/٢ كما حدث الربيع الماضي في إحدى المرات على اﻷقل - يتعين علينا أن نكون على استعداد للعمل دون ترجمة شفوية.
    sans interprétation : UN دون ترجمة شفوية:
    Le nombre de réunions sans interprétation qui étaient prévues et se sont effectivement tenues s'est légèrement accru pour atteindre 82 %, contre 81 % pour 2006-2007. UN وارتفعت نسبة الاجتماعات المعقودة دون ترجمة شفوية إلى الاجتماعات المقررة بصورة طفيفة إلى 82 في المائة مقابل 81 في المائة في الفترة 2006-2007.
    sans interprétation UN دون ترجمة شفوية:
    89. M. Merlin (France) et M. Martínez-Caro (Espagne) disent qu'en vertu de consignes permanentes de leurs gouvernements ils ne peuvent consentir à une réunion formelle sans interprétation. UN 89- السيد مرلان (فرنسا) والسيد مارتينيث-كارو (إسبانيا): قالا إنهما يخضعان لتعليمات دائمة من حكومتيهما بعدم الموافقة على عقد اجتماع رسمي دون ترجمة شفوية.
    La situation est suspecte. Quoi qu'il en soit, il n'est pas acceptable que la Commission soit contrainte de choisir entre terminer ses travaux à 18 h 10 ou les poursuivre sans interprétation. UN وأضاف قائلا إن الوضع مثير للريبة، ولكنه من غير المقبول بأي حال أن تجد اللجنة نفسها مرغمة على أن تختار بين أمرين، إما أن تختتم عملها الساعة 10/18 وإما أن تواصله دون ترجمة شفوية.
    sans interprétation UN دون ترجمة شفوية:
    Le Président (parle en anglais) : À ce stade, je voudrais remercier les interprètes de leur travail irréprochable et demander aux délégations de poursuivre la séance sans interprétation. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): في هذه المرحلة، أشكر المترجمين الشفويين على عملهم المثالي، كما لا بد أن أطلب إلى الوفود الاستمرار في الجلسة دون ترجمة شفوية.
    Cette situation avait entraîné au cours des deux dernières années des retards considérables dans la parution, dans toutes les langues officielles, de la documentation destinée aux organes intergouvernementaux. Il en avait aussi résulté une nette augmentation du nombre de séances tenues sans services d'interprétation. UN وقد أدى هذا الوضع خلال السنتين الماضيتين الى حدوث تأخيرات ملموسة في اصدار الوثائق التي تقدم الى الهيئات الحكومية الدولية، بجميع اللغات الرسمية، ونجمت عنه أيضا زيادة شديدة في عدد الجلسات التي تعقد دون ترجمة شفوية.
    2. Session annuelle du Comité scientifique et technique (hors de Genève, sans services d'interprétation) UN ٢ - الــدورة السنوية للجنــة العلميـة والتقنية )خارج جنيف، دون ترجمة شفوية(
    Au cours de la période allant d'octobre 2009 à octobre 2010, le groupe de travail permanent a tenu 2 séances officielles (avec services d'interprétation) et 11 réunions officieuses (sans services d'interprétation). UN وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2010، عقد الفرق العامل الدائم جلستين رسميتين (مع الترجمة الشفوية) و 11 جلسة غير رسمية (دون ترجمة شفوية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more