"دون علمي" - Translation from Arabic to French

    • mon dos
        
    • mon insu
        
    • sans que je le sache
        
    Il vient juste d'engager une équipe entière de programmeurs et un manager derrière mon dos. Open Subtitles لقد عين لتوه فريقً كاملاً من المبرمجين و مدير من دون علمي
    On a déjà eu cette discussion, et après tu es allé derrière mon dos. Open Subtitles نحن قد قمنا بإتخاذ القرار وبعدها أنت ذهبت من دون علمي
    Je ne peux pas croire que Lois accepte de l'argent de Lionel dans mon dos. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن لويس أخذت نقوداً من ليونيل دون علمي
    Si cet homme s'est avéré avoir sanctionné les meurtres à mon insu et m'a laissé encaisser le coup, je le ferais. Open Subtitles ان كان ذلك الرجل اتضح انه متصل بجريمة قتل دون علمي و حعلني ادفع ثمن غلطته، سأفعل
    Cette sextape a été faite et dévoilée à mon insu. Open Subtitles وسأقول بخصوص هذا الشريط, أنه تم عمله وتوزيعه دون علمي.
    Il menaçait de l'écorcher vivant et de mélanger ses tripes à ma nourriture sans que je le sache. Open Subtitles هدد بسلخه حياً ودسّ أحشاءه في طعامي دون علمي
    Si vous pensez que je trahis le peuple, vous ne comploterez pas dans mon dos. Open Subtitles لو ظننتي يوماً أقوم بخذلان الناس, لن تتآمر على دون علمي
    Vous faites des coups foireux dans mon dos. Open Subtitles انتم تقومون بأعمالكم الساذجة من دون علمي
    Si, par conversation, tu veux dire comploter dans mon dos et avoir son business d'investissement, alors oui, il me l'a dit. Open Subtitles إن كان ما تعنينه التصرف دون علمي وكسب أعماله الاستثمارية فأجل، أخبرني
    Juste parce que tu as trouvé cette échappatoire, ça ne veut pas dire que tu peux faire les choses derrière mon dos et sortir avec mon frère. Open Subtitles فقط لانك وجدت هذا المخرج لا يعني انك تستطيعين الذهاب دون علمي ومواعدة اخي.
    Tu vas chez Benjamin dans mon dos avant qu'on ait fini, et la prison pour toi sera le dernier de tes soucis. Open Subtitles اذا ذهبت إلى بينجامين من دون علمي قبل ان ننتهي وذهابك للسجن سوف يكون أصغر مشكلاتك
    Tu sais, tu ne serais pas dans cette position si tu n'avais pas agi derrière mon dos. Open Subtitles أنت تعلم , بأنك لم تكن ستصبح في هذا الموقف ما لم تذهب من دون علمي
    Si Harvey me l'a dit, ça n'aurait pas été dans mon dos, et je ne vais pas lui en vouloir de faire ce qui lui ressemble pas plus que je ne vous en veux d'être un connard. Open Subtitles لو أن هارفي أخبرني لن يصبح الأمر من دون علمي و لن ألومه على ما سيفعله بطيبعته
    Tu as échoué en 5ème... ou tu as aussi terminé l'école derrière mon dos ? Open Subtitles لقد خرجت من الصف الخامس في المدرسة, أليس كذلك ؟ أم أنك أكملت دراستك الجامعية دون علمي ؟
    Je préfère que tu le fasses devant moi plutôt que dans mon dos. Open Subtitles أفضل أن تدخنين وأنا على دراية بدلًا من دون علمي.
    J'en doute fort parce que personne n'entre dans mon entrepôt à mon insu. Open Subtitles اشك بهذا كثيرا لأنه لا احد يأتي لمستودعي دون علمي
    Mac. Chérie, merci de les avoir invités à mon insu. Open Subtitles مرحباً "ماك" ، حبيبتي شكراً لدعوتهم دون علمي
    A mon insu, ma femme Žtait derrire moi, et regardait Open Subtitles ـ ومن دون علمي ، شاهدت زوجتي نصف ساعة من أحد الأشرطة ـ و ..
    Mais jamais à mon insu. Open Subtitles لكن أبداً دون علمي
    Quelqu'un distribue ça sans que je le sache, et je veux que ça cesse. Open Subtitles أحدهم في الخارج يقوم بتوزيع هذا ,من دون علمي وأريد أن أوقف ذلك
    Tu aurais du simplement faire lire mes lettres sans que je le sache. Open Subtitles بكل بساطة كان يتوجب عليك أن تقوم بقرائة رسائلي دون علمي.
    Si vous croyiez pouvoir faire ça sans que je le sache, vous ne me connaissez pas. Open Subtitles لو اعتقدت أنه يمكنك فعل ذلك من دون علمي أنت لا تعرف من أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more