Il conviendrait pour des raisons d'harmonie d'ajouter les mots < < sans préjudice de l'article 10 > > au début de l'article 11. | UN | وينبغي لأغراض الاتساق إضافة عبارة " دون مساس بالمادة 10 " في بداية مشروع المادة 11. |
6. sans préjudice de l'article 27 de la Convention, les États Parties envisagent de renforcer la coopération entre leurs services de contrôle aux frontières, notamment par l'établissement et le maintien de voies de communication directes. | UN | 6- دون مساس بالمادة 27 من الاتفاقية، يتعين على الدول الأطراف أن تنظر في تعزيز التعاون فيما بين أجهزة مراقبة الحدود، وذلك بوسائل منها انشاء قنوات مباشرة للاتصال والمحافظة عليها. |
2. sans préjudice de l'article 61, le cumul des réparations dues par toutes ces personnes ne dépasse pas les limites globales de responsabilité prévues dans la présente Convention. | UN | 2 - دون مساس بالمادة ٦1، لا يجوز أن تتجاوز المسؤولية الإجمالية لهؤلاء الأشخاص جميعا الحدود الإجمالية للمسؤولية المقررة بمقتضى هذه الاتفاقية. |
1. sans préjudice de l'article 55, un porteur qui n'a pas la qualité de chargeur et qui n'exerce aucun droit découlant du contrat de transport n'assume aucune responsabilité en vertu de ce contrat en cette seule qualité de porteur. | UN | 1 - دون مساس بالمادة 55، لا يتحمل الحائز الذي ليس هو الشاحن، والذي لا يمارس أي حق بمقتضى عقد النقل، أي مسؤولية بمقتضى عقد النقل لمجرد كونه حائزا. |
2. sans préjudice de l'article 61, le cumul des réparations dues par toutes ces personnes ne dépasse pas les limites globales de responsabilité prévues dans la présente Convention. | UN | 2- دون مساس بالمادة ٦1، لا يجوز أن تتجاوز المسؤولية الإجمالية لهؤلاء الأشخاص جميعا الحدودَ الإجماليةَ للمسؤولية بمقتضى هذه الاتفاقية. |
1. sans préjudice de l'article 55, un porteur qui n'a pas la qualité de chargeur et qui n'exerce aucun droit découlant du contrat de transport n'assume aucune responsabilité en vertu de ce contrat en cette seule qualité de porteur. | UN | 1- دون مساس بالمادة 55، لا يتحمل الحائز الذي ليس هو الشاحن، والذي لا يمارس أي حق بمقتضى عقد النقل، أي مسؤولية بمقتضى عقد النقل لمجرد كونه حائزا. |
2. sans préjudice de l'article 61, le cumul des réparations dues par toutes ces personnes ne dépasse pas les limites globales de responsabilité prévues dans la présente Convention. | UN | 2 - دون مساس بالمادة ٦1، لا يجوز أن تتجاوز المسؤولية الإجمالية لهؤلاء الأشخاص جميعا الحدود الإجمالية للمسؤولية بمقتضى هذه الاتفاقية. |
1. sans préjudice de l'article 55, un porteur qui n'a pas la qualité de chargeur et qui n'exerce aucun droit découlant du contrat de transport n'assume aucune responsabilité en vertu de ce contrat en cette seule qualité de porteur. | UN | 1 - دون مساس بالمادة 55، لا يتحمل الحائز الذي ليس هو الشاحن، والذي لا يمارس أي حق بمقتضى عقد النقل، أي مسؤولية بمقتضى عقد النقل لمجرد كونه حائزا. |
179. Une question a été posée au sujet du renvoi " sans préjudice de l'article 58 " au début du paragraphe 1 du projet d'article 61 et de sa signification, car il ne semblait pas pertinent. | UN | 179- طُرح سؤال عن العبارة " دون مساس بالمادة 58 " الواردة في بداية الفقرة 1 من مشروع المادة 61 وعن معناها، إذ رئي أنها في غير محلها. |
2. sans préjudice de l'article 63, le cumul des réparations dues par toutes ces personnes ne dépasse pas les limites globales de responsabilité prévues dans la présente Convention. | UN | 2- دون مساس بالمادة ٦3، لا يجوز أن تتجاوز المسؤولية الإجمالية لهؤلاء الأشخاص جميعا الحدودَ الإجماليةَ للمسؤولية بمقتضى هذه الاتفاقية. |
1. sans préjudice de l'article 57, un porteur qui n'a pas la qualité de chargeur et qui n'exerce aucun droit découlant du contrat de transport n'assume aucune responsabilité en vertu de ce contrat en cette seule qualité de porteur. | UN | 1- دون مساس بالمادة 57، لا يتحمل أي حائز ليس هو الشاحن ولا يمارس أي حق بمقتضى عقد النقل أي مسؤولية بمقتضى عقد النقل لمجرد كونه حائزا. |
7. sans préjudice de l'article 19, le montant total de la responsabilité de ces personnes ne dépasse pas les limites globales de responsabilité prévues dans le présent instrument. " | UN | " 7- دون مساس بالمادة 19، لا يجوز أن يتعدى اجمالي مسؤولية هؤلاء الأشخاص جميعا الحدود الاجمالية للمسؤولية بمقتضى هذا الصك. " |
53. Le Gouvernement australien serait favorable à la suppression des premiers mots de l'article 60-1 " sans préjudice de l'article 57 " . | UN | 53- سـتؤيد الحكومـة الأسـترالية حـذف العبـارة الافتتـاحية للمادة 60(1) " دون مساس بالمادة 57 " . |
1. sans préjudice de l'article 12 de la Convention, les États Parties adoptent, dans toute la mesure possible dans le cadre de leurs systèmes juridiques nationaux, les mesures nécessaires pour permettre la confiscation des armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions ayant fait l'objet d'une fabrication ou d'un trafic illicites. | UN | 1- دون مساس بالمادة 12 من الاتفاقية، يتعين على الدول الأطراف أن تعتمد، إلى أقصى مدى ممكن ضمن إطار نظمها القانونية الداخلية، ما قد يلزم من تدابير للتمكين من مصادرة الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة التي جرى صنعها أو الاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
1. sans préjudice de l'article 12 de la Convention, les États Parties adoptent, dans toute la mesure possible dans le cadre de leurs systèmes juridiques nationaux, les mesures nécessaires pour permettre la confiscation des armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions ayant fait l'objet d'une fabrication ou d'un trafic illicites. | UN | 1- دون مساس بالمادة 12 من الاتفاقية، يتعين على الدول الأطراف أن تعتمد، الى أقصى مدى ممكن ضمن اطار نظمها القانونية الداخلية، ما قد يلزم من تدابير للتمكين من مصادرة الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة التي جرى صنعها أو الاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
158. On a exprimé l'avis que les premiers mots de l'alinéa a) du projet d'article 50, " sans préjudice de l'article 45 " , étaient inutiles et devaient être supprimés, car ils risquaient de prêter à confusion, étant donné que la fin de ce même alinéa renvoyait aussi au projet d'article 45. | UN | 158- أُعرب عن رأي مفاده أن العبارة الاستهلالية " دون مساس بالمادة ٤5 " الواردة في الفقرة (أ) من مشروع المادة 50 غير ضرورية وينبغي حذفها لأنها قد تكون مضللة، إذ توجد إشارة أخرى إلى مشروع المادة 45 في نهاية الفقرة (أ). |
182. Malgré la proposition de supprimer l'expression " sans préjudice de l'article 58 " au paragraphe 1, le Groupe de travail a approuvé quant au fond le projet d'article 61, sous réserve de supprimer les crochets entourant le paragraphe 2 et ceux qui entourent le membre de phrase " aux fins [des] [du] paragraphe[s] 1 [et 2] du présent article " dans le chapeau du paragraphe 3, et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | 182- على الرغم من اقتراح حذف العبارة " دون مساس بالمادة 58 " الواردة في الفقرة 1، وافق الفريق العامل على مشروع المادة 61 من حيث المضمون، رهنا بحذف المعقوفتين حول الفقرة (2)، ورهنا بحذف " [الفقرة 1] " الواردة بين معقوفتين وحذف المعقوفتين من حول " [الفقرتين 1 و2] " في العبارة " لأغراض [الفقرة 1] [الفقرتين 1 و2] من هذه المادة " الواردة في بداية الفقرة 3، وأحال مشروع المادة إلى فريق الصياغة. |