M. Doek a accepté d'écrire des notes d'information succinctes sur les activités du Comité pour le bulletin de cette organisation. | UN | وقبل السيد دويك دعوة لكتابة ملخصات إعلامية عن أنشطة اللجنة كي تُنشر في الرسالة الإخبارية التي تصدرها هذه المنظمة. |
Un groupe de travail, composé de Mme Karp et de M. Doek, a été créé pour définir les grandes lignes de la discussion. | UN | وقد تم إنشاء فريق عامل يتألف من السيدة كارب والسيد دويك من أجل إعداد مخطط عام للمناقشة. |
M. Doek a représenté le Comité au Congrès et Mme Chutikul et M. AlSheddi y ont également participé. | UN | ومثل السيد دويك اللجنة في المؤتمر كما شارك فيه السيد تشو هي كيل والسيد الشدي. |
12. M. Doek a noté que la doctrine du Comité des droits de l'enfant était relativement méconnue et inutilisée. | UN | 12 - ولاحظ السيد دويك أن اجتهاد لجنة حقوق الطفل غير معروف نسبيا ولا يوظف بالقدر الكافي. |
Enfin, M. Doek a participé à un séminaire d'experts organisé par le Forum européen pour la protection de l'enfance, sur la question de la discrimination dans le système de la justice pour mineurs et de la protection de l'enfant. | UN | وأخيراً شارك السيد دويك في ندوة متخصصة من تنظيم المحفل الأوروبي لرعاية الطفل بشأن التمييز في نظام العدالة للأحداث وحماية الطفل. |
M. Doek a rappelé à tous les participants que la violence contre les enfants pouvait avoir des incidences dramatiques et conduire les victimes à commettre euxmêmes plus tard des actes de violence. | UN | وقد قام السيد دويك بتذكيد جميع المشاركين بأن أثر العنف على الأطفال قد يكون مأساوياً ويؤدي تحويل الضحايا إلى جناة يمارسون العنف في المستقبل. |
Il a également décidé d'accorder une priorité élevée à la rédaction d'observations générales fondées sur les principes et les dispositions de la Convention et a chargé le Rapporteur, M. Doek, de définir les méthodes à suivre à cet égard et de lui faire rapport à ce sujet à sa session suivante. | UN | وقررت أيضاً منح أولوية عالية لصوغ تعليقات عامة استناداً إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية وكلفت المقرر السيد دويك بوضع منهجية للعمل في هذا الخصوص وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها القادمة. |
Il a également décidé d'accorder une priorité élevée à la rédaction d'observations générales fondées sur les principes et les dispositions de la Convention et a chargé le Rapporteur, M. Doek, de définir les méthodes à suivre à cet égard et de lui faire rapport à ce sujet à sa session suivante. | UN | وقررت أيضاً منح أولوية عالية لصوغ تعليقات عامة استناداً إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية وكلفت المقرر السيد دويك بوضع منهجية للعمل في هذا الخصوص وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها القادمة. |
Pendant son séjour dans la région, M. Doek s'est également rendu en Ouzbékistan où il a tenu des réunions avec diverses autorités et ONG afin d'examiner des questions concernant la Convention et le rapport récent de l'Ouzbékistan. | UN | وفي أثناء وجود السيد دويك في المنطقة قام أيضاً بزيارة أوزبكستان حيث التقى بعدة سلطات ومنظمات غير حكومية متنوعة لبحث الاتفاقية والتقرير الذي قُدم مؤخراً من أوزبكستان. |
674. M. Doek a exposé le problème lié à l'acceptabilité sociale de l'usage de la violence à l'encontre des enfants par mesure de discipline. | UN | 674 - وصف السيد دويك مشكلة القبول الاجتماعي للعنف ضد الأطفال كشكل من أشكال التأديب. |
Pendant qu'il se trouvait au Japon, M. Doek a assisté à une réunion de députés japonais où l'importance d'un resserrement de la collaboration entre les ONG et le Gouvernement a été examinée. | UN | وأثناء وجوده في اليابان، حضر السيد دويك اجتماعاً لأعضاء البرلمان الياباني بحثت فيه أهمية توثيق التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومة. |
M. Jacob Egbert Doek PaysBas | UN | السيد ياكوب إيغبرت دويك هولندا |
Il a également décidé d'accorder une priorité élevée à la rédaction d'observations générales fondées sur les principes et les dispositions de la Convention et a chargé le Rapporteur, M. Doek, de définir les méthodes à suivre à cet égard et de faire rapport à ce sujet au Comité à sa prochaine session. | UN | وقررت أيضا منح أولوية عالية لصوغ تعليقات عامة استنادا إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية وكلفت المقرر السيد دويك بوضع منهجية للعمل في هذا الخصوص وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها القادمة. |
267. Le 2 juin, Mr. Doek a représenté le Comité à la quatre—vingt—septième Conférence internationale du Travail. | UN | 268- وفي 2 حزيران/يونيه مثَّل السيد دويك اللجنة في الدورة الثامنة والسبعين لمؤتمر العمل الدولي. |
M. Doek a fait une déclaration au sujet du processus de suivi du deuxième Congrès mondial. | UN | وقدم السيد دويك عرضاً عن " عملية متابعة المؤتمر العالمي الثاني " . |
M. Doek a été élu Président-Rapporteur de la réunion et M. Burns Vice-Président. | UN | 4 - وانتُخب السيد دويك رئيسا/مقررا للاجتماع والسيد بيرنز نائبا للرئيس. |
M. Doek a été élu Vice-Président. | UN | وانتخب السيد دويك نائبا للرئيس. |
M. Jacob Egbert DOEK** Pays-Bas | UN | اندونيسيا السيد جاكوب أغبيرت دويك** |
M. Jacob Egbert DOEK** Pays-Bas | UN | اندونيسيا السيد جاكوب أغبيرت دويك** |
Parallèlement, la chambre de la Cour suprême du tribunal a examiné les recours dans l'affaire Duch. | UN | وفي الوقت نفسه، عكفت دائرة المحكمة العليا في الهيئة على النظر في الطعون المقدمـة في قضية دويك. |
Al-Quds, 8 mars 1994 8. Samir Id Douik | UN | ٨ سمير عيد دويك ٠٢ الخليل القدس ٨/٣ |