"ديساي" - Translation from Arabic to French

    • Desai
        
    • Danny
        
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration. UN وسيدلي السيد نتين ديساي وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان.
    Déclaration de M. Nitin Desai, Secrétaire général du Sommet mondial UN بيان السيد نيتين ديساي الأمين العام لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Le Président invite M. Nitin Desai, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, a faire fonction d’animateur. UN ودعا السيد نيتــين ديساي وكـيل اﻷمــين العــام للشؤون الاقتصادية والاجتماعيــة لتولي إدارته.
    Pour des raisons d'ordre financier, M. Desai n'avait pu assister à la session, mais il avait désigné Mme Angela King, Directrice de la Division de la promotion de la femme, pour le représenter. UN وقد تعذر على السيد ديساي الحضور ﻷسباب مالية، ولكنه اختار أنجلا كينغ، مديرة شعبة النهوض بالمرأة، لتكون ممثلة له.
    Or, je viens d'apprendre qu'en raison de la crise financière que connaît actuellement l'Organisation des Nations Unies, M. Desai ne pourra participer à nos travaux. UN ولكنني علمت لتوي أن السيد ديساي لا يستطيع الحضور بسبب اﻷزمة المالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة حاليا.
    C'est donc à Mme Angela King, Directrice de la Division de la promotion de la femme, qui représente M. Desai à la présente réunion, que s'adressent mes voeux de bienvenue. UN ولذلك فإنني أعلن ترحيبي بالسيدة انجيلا كينغ، مديرة شعبة النهوض بالمرأة، التي تحضر هذا الاجتماع ممثلة للسيد ديساي.
    Le débat sera animé par M. Nitin Desai, Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable. UN وسيدير حلقــة المناقشة السيد نيتن ديساي وكيل اﻷمين العام ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Elle siège également à la Commission d'enquête Desai, chargée d'examiner les plaintes pour irrégularités dans la province du Cap occidental. UN وعينت أيضا عضوة في فريق لجنة ديساي للتحقيق الذي حقق في المخالفات الإدارية المدعى أنها ارتكبت في مقاطعة الكاب الغربية.
    Desai est en affaire avec des associés sans scrupules qui veulent prendre le contrôle de Stoneheart. Open Subtitles ديساي يصول ويجول برقة شركاء عديمي المبادئ والذين بدورهم يحاولون الأستيلاء على "ستونهارت"
    Le retour de Desai a créé quelque controverse. Open Subtitles عودة ديساي من: مراسل مرفق احتجاز الأحداث وقد التقى الجدل.
    Vikram Desai a une entreprise secrète dans le Connecticut ? Open Subtitles كان فيكرام ديساي: عمدة رولنز شركة سرية في ولاية كونيتيكت؟
    Va lui dire qu'il y a eu du nouveau sur Desai au sud du côté Est du ferry. Open Subtitles وأقول لها هناك انها كانت ممكن رؤية ديساي الى الجنوب مباشرة من العبارة الجانب الشرقي.
    Le retour de Desai à Green Grove High de l'établissement de détention pour mineurs où il y a passé ces cinq dernières années après avoir tué sa tante... Open Subtitles ديساي عاد الى بلدة غرين قروف هاي من احتجازه في الاحداث الذي احتجزته على مدى الخمس السنوات الماضية
    Je suis sûr que je n'ai pas à vous le rappeler, mais Danny Desai n'est pas quelqu'un que vous devez fréquenter en ce moment, du moins jusqu'à ce que nous sachions ce qu'il s'est passé, Open Subtitles انا متأكدة ان ? داعي ان اذكرك لكن داني ديساي
    Et il y en avait une avec de Tara Desai. Open Subtitles وهذه الصورة كانت فيها تارا ديساي تارا ديساي :
    La libération de Desai du centre de détention où il était enfermé depuis qu'il avait étranglé sa tante. Open Subtitles تم الافراج عن ديساي من مصلحة الافراج حيث تم احتجازه بتهمة خنق عمته
    J'ai vu des photos de famille et il y en avait une avec Tara Desai. Open Subtitles لقد لاحظت وجود صورة لتارا ديساي على رف الصور
    Donc le plan de charmer Danny Desai est déjà fini, hein ? Open Subtitles اذن هجوم داني ديساي الساحر قد انتهى بالفعل ؟ ههه
    La maison des Desai était en vente pendant presque un an. Open Subtitles منزل آل ديساي كان معروضا للبيع قرابة السنة
    Danny Desai ne devrait pas être autorisé à participer au festival. Open Subtitles يجب داني ديساي لا تكون سمح لحضور المهرجان.
    Et il y a les empreintes de Danny dessus. Open Subtitles وداني ديساي بصمات الأصابع كلها أكثر من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more