C'est dans ce contexte que la Côte d'Ivoire parraine la plupart des résolutions relatives au désarmement. | UN | هذا هو السياق الذي تشارك فيه كوت ديفوار في تقديم معظم مشاريع القرارات المتعلقة بنزع السلاح. |
Elle devra surtout traiter le mal à sa source en établissant comment le droit à la paix du peuple de Côte d'Ivoire a été violé. | UN | ويتعين عليها على وجه الخصوص استئصال جذور الشر بتحديدها الكيفية التي تم بها انتهاك حق شعب كوت ديفوار في أن ينعم بالسلم. |
Nous transmettons nos condoléances à la famille du Président et au peuple de la Côte d'Ivoire, qui pleurent la perte d'un grand homme de paix. | UN | ونتقدم بتعازينا ﻷسرة الرئيس ولشعب كوت ديفوار في حزنهما على فقدان رجل السلم العظيم. |
Son élection à ce poste important témoigne de ses qualités personnelles et du rôle important joué par la Côte d'Ivoire dans les questions internationales. | UN | إن في انتخابه لهذا المنصب الهام شهادة بسجاياه الشخصية وبالدور الهام الذي تضطلع به كوت ديفوار في الشؤون العالمية. |
Assistance à la Côte d'Ivoire dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة إلى كوت ديفوار في مجال حقوق الإنسان |
Assistance à la Côte d'Ivoire dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة إلى كوت ديفوار في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance à la Côte d'Ivoire dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة إلى كوت ديفوار في ميدان حقوق الإنسان |
Situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire à l'issue de l'élection présidentielle de 2010 | UN | حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار في سياق عقد انتخابات 2010 الرئاسية |
Profondément préoccupé par les atrocités et les violations des droits de l'homme perpétrées en Côte d'Ivoire, à l'issue de l'élection présidentielle de 2010, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الفظائع وانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت كوت ديفوار في سياق عقد انتخابات 2010 الرئاسية، |
Situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire à l'issue de l'élection présidentielle de 2010 3 | UN | حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار في سياق عقد انتخابات 2010 الرئاسية 3 |
Situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire à l'issue de l'élection présidentielle de 2010 | UN | حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار في سياق عقد انتخابات 2010 الرئاسية |
Profondément préoccupé par les atrocités et les violations des droits de l'homme perpétrées en Côte d'Ivoire, à l'issue de l'élection présidentielle de 2010, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الفظائع وانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت كوت ديفوار في سياق عقد انتخابات 2010 الرئاسية، |
Par la suite, la Côte d'Ivoire avait également versé une contribution. | UN | وقدمت كوت ديفوار في وقت لاحق مساهمة للصندوق الاستئماني. |
La crise postélectorale a également retardé le départ de la mission d'évaluation qui s'est rendue en Côte d'Ivoire le 1er mai 2011. | UN | وقد أدت الأزمة التي تلت الانتخابات أيضا إلى تأخير موعد نشر بعثة التقييم، حيث ذهبت إلى كوت ديفوار في 1 أيار/مايو 2011. |
Nous saluons en effet les progrès enregistrés en Côte d'Ivoire dans la mise en œuvre des accords complémentaires à l'Accord de Ouagadougou et la consolidation de la paix. | UN | وفي الواقع، نشيد بالتقدم المحرز في كوت ديفوار في تنفيذ اتفاقات واغادوغو وفي بناء السلام هناك. |
La Côte d'Ivoire avisera concernant ces recommandations tout en renouvelant son attachement au système de procédures spéciales. | UN | ستنظر كوت ديفوار في هذه التوصيات، وهي تجدد تمسكها بنظام الإجراءات الخاصة. |
La Côte d'Ivoire avisera concernant ces recommandations tout en renouvelant son attachement au système de procédures spéciales. | UN | ستنظر كوت ديفوار في هذه التوصيات، وهي تجدد تمسكها بنظام الإجراءات الخاصة. |
Elle a été créée à la suite d'une guerre civile qui a eu lieu en Côte d'Ivoire en 2003 par notre présidente, Christine Hall, une Ivoirienne résidant aux États-Unis et ayant encore de la famille en Côte d'Ivoire. | UN | وقد أنشأتها كريستين هول، رئيسة المنظمة، بعد الحرب الأهلية التي وقعت في كوت ديفوار في عام 2003. |
En cette période de sortie de crise, l'augmentation considérable du taux de transformation des matières premières constitue un gros défi à relever pour la Côte d'Ivoire. | UN | ويمثّل تحقيق زيادة كبيرة في معدل معالجة المواد الخام تحديا رئيسيا بالنسبة إلى كوت ديفوار في مرحلة ما بعد الأزمة. |
M. Dosso lance un appel à l'ONUDI pour qu'elle aide la Côte d'Ivoire à mettre au point un programme ambitieux axé sur la transformation des matières premières, ce qui permettrait au pays de jouer un rôle plus important dans les échanges mondiaux. | UN | كوت ديفوار في تطوير برنامج طموح يقوم على معالجة موادها الخام بما يتيح لها أن تضطلع بدور أكبر في التجارة العالمية. |