"ديل بونتي" - Translation from Arabic to French

    • Del Ponte
        
    La première fois que j'ai lu le mémoire de Carla Del Ponte, cela m'a rappelé Agatha Christie. UN وعندما قرأت مذكرات كارلا ديل بونتي لأول مرة، ذكرتني بأغاثا كريستي.
    Les membres du Conseil ont ensuite tenu des consultations afin d'examiner la question, auxquelles Mme Del Ponte n'était pas présente. UN بعد ذلك انتقل أعضاء المجلس إلى مناقشة هذا الموضوع في جلسة مشاورات بدون حضور السيدة ديل بونتي.
    Mme Del Ponte est officiellement entrée en fonctions en qualité de Procureur le 15 septembre 1999 pour un mandat de quatre ans. UN وفي أيلول/سبتمبر 1999 بدأت السيدة ديل بونتي ولايتها رسميا كمدع عام لمدة أربع سنوات.
    L'oratrice principale était Mme Monique Barbut, Directrice générale et Présidente du Fonds pour l'environnement mondial, et l'animatrice était Mme Carla Del Ponte, Ambassadrice de Suisse en Argentine. UN وكانت المتحدثة الرئيسية هي السيدة مونيك باربوت المدير التنفيذي ورئيس مرفق البيئة العالمية، واضطلع بدور الميسر سعادة السيدة كارلا ديل بونتي سفيرة سويسرا لدى الأرجنتين.
    Le 5 septembre 2003, le Président du Tribunal, Theodor Meron, a annoncé que Carla Del Ponte était reconduite dans ses fonctions de procureur pour un deuxième mandat. UN وفي 5 أيلول/سبتمبر 2003، أعلن رئيس المحكمة، تيودور ميرون، أن كارلا ديل بونتي قد أعيد تعيينها مدعية عامة لمدة ثانية.
    Signe de la coopération accrue avec le TPIY, plusieurs hauts représentants de l'État ont rencontré le Président du TPIY, le juge Meron, et le Procureur en chef, Mme Del Ponte. UN وكدليل على التعاون المكثف مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، اجتمع العديد من مسؤولي الدولة رفيعي المستوى مع رئيس المحكمة، القاضي ميرون، ومع رئيسة المدعين العامين ديل بونتي.
    C'est le 23 juillet que j'ai eu l'honneur, avec Mme Del Ponte, de présenter devant le Conseil de sécurité des orientations précises. UN وفي 23 تموز/يوليه، تشرفت أنا والسيدة ديل بونتي بعرض هذه الاتجاهات السالفة الذكر على مجلس الأمن.
    Je saisis cette occasion pour remercier à la fois le Président Jorda et le Procureur, Mme Del Ponte des déclarations claires et nettes qu'ils ont faites au sujet des efforts déployés actuellement par le Tribunal et de ses plans pour l'avenir, tels qu'ils sont décrits dans leurs rapports. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الرئيس جوردا والمدعية العامة، السيدة ديل بونتي على بيانيهما الواضحين الصريحين بشأن الجهود الراهنة للمحكمة وخططها المستقبلية، التي ذكراها في تقريريهما.
    M. Meron et Mme Del Ponte pour le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie et M. Møse et M. Jallow pour le Tribunal pour le Rwanda ont exposé au Conseil les progrès accomplis par ces deux tribunaux respectifs dans la mise en œuvre de leurs stratégies respectives d'achèvement des travaux. UN وقد القاضي ميرون والمدعية العامة ديل بونتي عن محكمة يوغوسلافيا السابقة، والقاضي موسي والمدعي العام جالو عن محكمة رواندا، إحاطة إلى المجلس عن وضع تنفيذ المحكمتين لاستراتيجيتي الإنجاز.
    Le 11 août 1999, Carla Del Ponte (Suisse) a été nommée Procureur du Tribunal par le Conseil de sécurité. UN وفي 11 آب/أغسطس 1999، عيَّن مجلس الأمن كارلا ديل بونتي (سويسرا) مدعية عامة للمحكمة.
    En octobre 1999, il a rencontré à La Haye le responsable des enquêtes du TPIR et le nouveau Procureur, Mme Carla Del Ponte. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، اجتمع فريق الخبراء في لاهاي مع رئيس التحقيقات للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومع المدعية العامة الجديدة السيدة كارلا ديل بونتي.
    Dans leurs déclarations qui ont suivi la réunion avec le Procureur principal, Carla Del Ponte, à Zagreb, le 30 septembre 2005, les deux Présidents et le Premier Ministre de Croatie ont donné l'assurance que la Croatie continuerait à coopérer sans réserve et s'engageait à régler cette question. UN ورئيس كرواتيا ورئيس وزرائها كلاهما ضمنا، في بياناتهما عقب الاجتماع مع رئيسة الادعاء العام كارلا ديل بونتي في زغرب في 30 أيلول/سبتمبر 2005، تعاون كرواتيا التام والمستمر والتزامها بتسوية هذه المسألة.
    Les membres du Conseil ont entendu une déclaration du Procureur Del Ponte. > > UN " واستمع أعضاء المجلس إلى بيان أدلت به كارلا ديل بونتي المدعية العامة للمحكمة " .
    Les membres du Conseil ont entendu une déclaration du Procureur Del Ponte. > > UN " واستمع أعضاء المجلس إلى بيان من المدعية العامة السيدة كارلا ديل بونتي " .
    L'Union européenne sait gré à Mme Carla Del Ponte, ancien Procureur en chef des deux Tribunaux, de son efficacité et de sa compétence et l'appuie sans réserve dans sa mission future en qualité de Procureur du TPIY. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن أسمى تقديره للعمل لفعال والواعي الذي أنجزته السيدة كارلا ديل بونتي رئيسة الادعاء السابقة للمحكمتين الدوليتين، ويعرب عن دعمه القوي لالتزامها المستقبلي بوصفها مدعية عامة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Carla Del Ponte UN كارلا ديل بونتي
    Mme Del Ponte a fait des observations. UN " وأدلت السيدة ديل بونتي بتعليقات.
    Les membres du Conseil, le juge Jorda et Mme Del Ponte ont eu une discussion constructive. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس والقاضي جوردا والسيدة ديل بونتي مناقشات بناءة " .
    Au cours de plusieurs consultations et en marge des consultations, les membres du Conseil ont examiné la suite appropriée à donner à un rapport de non-coopération avec le Tribunal international pour le Rwanda, transmis en juillet 2002 par la Procureure du Tribunal, Carla Del Ponte. UN وناقش أعضاء المجلس خلال عدة جلسات للمشاورات وعلى هامشها، مسألة تحديد رد مناسب على ما أفادت به المدعية العامة للمحكمة السيدة كارلا ديل بونتي في تقرير سابق قدمته في تموز/يوليه 2002 من وجود عدم تعاون مع المحكمة الدولية لرواندا.
    Lors d'un débat tenu le 18 juin, le Conseil de sécurité a été informé des stratégies d'achèvement des travaux du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda par leurs présidents et procureurs respectifs, les juges Fausto Pocar et Dennis Byron, et Carla Del Ponte et Hassan Bubacar Jallow. UN في 18 حزيران/يونيه، وفي مشاورات للمجلس بكامل هيئته، استمع المجلس إلى إحاطة من القاضي فوستو بوكار، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وكارلا ديل بونتي مدعيتها العامة، بشأن استراتيجية المحكمة للإنجاز، ومن القاضي دينيس بايرون، رئيس المحكمة الدولية الجنائية لرواندا، وحسن بوبكر جالو، مدعيها العام، بشأن استراتيجية المحكمة للإنجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more