Fonds d'affectation spéciale de la Belgique pour l'appui au programme de reconstruction et de réhabilitation de logements à Pinar del Rio (Cuba) | UN | الصندوق الاستئماني لبلجيكا لدعم برنامج ' ' تشييد مساكن في بينار ديل ريو بكوبا وإصلاحها`` |
Fonds d'affectation spéciale de la Belgique pour l'appui au programme de reconstruction et de réhabilitation de logements à Pinar del Rio (Cuba) | UN | الصندوق الاستئماني لبلجيكا لدعم برنامج تشييد مساكن في بينار ديل ريو بكوبا وإصلاحها |
Un des noms qui ressort du rapport n'est autre que celui de mlle Lana del Rio. | Open Subtitles | أحد الأسماء التي ظهرت في التقرير " هي الآنسة " لانا ديل ريو |
Sin Cara s'élance pour aider son partenaire et effectue un Power Bomb sur Alberto del Rio ! | Open Subtitles | أوه ياالهى سين كارا بالاعلى. ويحلق عاليا على ديل ريو. |
C'était ma table préférée... del Rio tente de réagir. | Open Subtitles | تلك كانت طاولتى المفضله ديل ريو بالاعلى. |
Il a tué trois hommes au motel de del Rio hier. | Open Subtitles | لقد قتل 3 أشخاص في نزلٍ ديل ريو البارحة |
Fonds d'affectation spéciale de la Belgique pour l'appui au programme de reconstruction et de réhabilitation de logements à Pinar del Rio (Cuba) | UN | الصندوق الاستئماني لبلجيكا لدعم برنامج " تشييد مساكن في بينار ديل ريو بكوبا وإصلاحها " |
Monsieur Salvador Beltrán del Rio Madrid lui a succédé le 7 octobre. | UN | وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، خلفها السيد سلفادور بيلتران ديل ريو مدريد. |
Sous Lana del Rio un joli 56 000 à Chase. | Open Subtitles | وهناك " لينا ديل ريو " 56 ألف " نظيفة من " ـشيس |
Donc, il y a cinq semaines, j'ai appelé la police pour signaler la position de Raymond Reddington au Diner del Rio. | Open Subtitles | لذا ، منذ خمسة أسابيع مضت إتصلت بقسم شرطة " ميتروبوليان " لأبلغ عن " رؤية " ريموند ريدينجتون " في مطعم " ديل ريو |
Ont également participé à la cérémonie d'ouverture S. E. M. Rafael Angel Calderon, Président du Costa Rica; S. E. M. Carlos Morales Troncoso, Vice-Président de la République dominicaine, et S. E. M. Baltasar Corrada del Rio, Secrétaire d'Etat de Porto Rico. | UN | كما حضر الاحتفال الافتتاحي سعادة رافائيل انغل كالدرون رئيس جمهورية كوستاريكا؛ وسعادة كارلوس مورالــيس ترونكوسو نائــب رئيــس الجمهوريــة الدومينيكية؛ وسعادة بالتاسار كورادا ديل ريو وزير الدولة في بورتوريكو. |
del Rio Diner, 1425 rue Peabody. | Open Subtitles | " مطعم " ديل ريو " شارع " بيلبودي |
D'après ses employés, il a décroché un contrat la semaine dernière pour prendre un chargement de del Rio au Texas et l'amené dans le Queens. | Open Subtitles | حسناً، وفقاً لأهله، كان لديه عقد الأسبوع الماضي لالتقاط شحنة من (ديل ريو) بـ(تكساس)، وإحضاره إلى (كوينز). |
Spooner les conduisait de del Rio à New York. | Open Subtitles | و(سبونر) يشحنهم من (ديل ريو) إلى (نيويورك). |
- Le manuscrit. Ah, le manuscrit ! Le manuscrit de del Rio ? | Open Subtitles | اه,تلك المخوطه مثل مخطوطة "ديل ريو" ؟ |
Pourquoi jusqu'à del Rio ? | Open Subtitles | لماذا ستذهب الى ديل ريو ؟ |
Je suis une petite paysanne de del Rio | Open Subtitles | انا من ديل ريو بنفسي، فرانك |
J'aimerais vous présenter... El Frente del Rio. | Open Subtitles | "أود أن أقدم لكم "إل فرينتو ديل ريو |
À cet égard, des retards ont été accusés dans l'approvisionnement en produits de base tels que les matelas et les générateurs indispensables aux enfants touchés par l'ouragan Ivan qui a frappé la province de Pinal del Rio, en septembre 2004 : il a été impossible de se procurer ces marchandises avant décembre 2004 en raison des règlements imposés par l'étranger et de la hausse importante des coûts d'importation. | UN | وفي هذا الصدد، حدثت حالات تأخير في الحصول على الإمدادات الأساسية التي من قبيل الحشايا والمولّدات التي يحتاجها الأطفال الذين تأثروا بإعصار إيفان في إقليم بينار ديل ريو في أيلول/سبتمبر 2004، والتي لم يكن شراؤها ممكناً حتى كانون الأول/ديسمبر 2004 بسبب الأنظمة المفروضة من الخارج وبتكاليف استيراد باهظة. |
Le 7 octobre, M. Salvador Beltrán del Rio Madrid lui a succédé. Fin octobre 2010, l'Ambassadeur Julián Ventura Valero, Secrétaire d'État pour l'Amérique du Nord a assumé la présidence du FMMD. | UN | وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، خلفها السيد سلفادور بيلتران ديل ريو مدريد، وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2010، تولي رئاسة المنتدى السفير خوليان فينتورا فاليرو، وكيل وزارة الخارجية لشؤون أمريكا الشمالية لدى أمانة العلاقات الخارجية. |