"ديل كاوكا" - Translation from Arabic to French

    • del Cauca
        
    Selon les informations reçues, des militaires auraient offert de la nourriture à des filles et des garçons en échange d'informations sur la présence de groupes armés illégaux dans des zones rurales de Valle del Cauca. UN وأشارت التقارير إلى أن أفرادا من الجيش عرضوا الغذاء كحافز للصبيان والصبية في مقابل الحصول على معلومات عن تواجد الجماعات المسلحة غير المشروعة في المناطق الريفية بمنطقة فالي ديل كاوكا.
    Elle s'est rendue à Cartagena et à Cali où elle a rencontré des femmes provenant du sud de Bolívar, du département du Cauca et du nord du département du Valle del Cauca. UN كما قامت بزيارة كرتاخينا وكالي حيث اجتمعت بنساء من جنوب بوليفار، وكاوكا، وشمال فاييه ديل كاوكا.
    Antioquia, Atlántico, le District de la Capitale, Santander et le Valle del Cauca auraient été les départements les plus touchés. UN وتعتبر أنتيوكيا، وأتلانتيكو، وديستريتو كابيتال، وسانت أندير، وفالليه ديل كاوكا أكثر المناطق تضرراً.
    Les régions les plus gravement touchées sont Arauca, Cauca, Chocó, Córdoba, Guajira, Nariño, Putumayo et Valle del Cauca. UN وإن الأقاليم الأشد تضرُّراً هي أراوكا وكاوكا وتشوكو وكوردوبا وغواخيرا ونارينيو وبوتومايو وفايِّيِ ديل كاوكا.
    Ils opèrent essentiellement au Nord d'Antioquia et Córdoba, dans la région du Magdalena Medio, dans le département de Meta et les régions limitrophes de Casanare et de Boyacá, et dans le Valle del Cauca. UN وتنشط هذه المجموعات، لا سيما في المناطق التالية: شمالي أنتيوكيا وكوردوفا؛ وفي مغدلينـا ميديـو؛ ومقاطعـة ميتا ومقاطعتي كازاناريه وبوياكا المجاورتين؛ وفي فالليه ديل كاوكا.
    En 2008, selon des informations concordantes, des menaces de recrutement d'enfants ont été à l'origine du déplacement de populations locales dans au moins cinq départements, à savoir Arauca, Nariño, Norte de Santander, Putumayo et Valle del Cauca. UN وفي عام 2008، وردت تقارير متواترة تفيد بأن خطر تجنيد الأطفال دفع بالسكان المحليين في خمس مقاطعات على الأقل إلى النزوح، وهذه المقاطعات هي: أراوكا، ونارينيو، ونورتِ دي سانتاندير، وبوتومايو، وبايي ديل كاوكا.
    En août 2008, un enfant de 5 ans a été tué lors d'un accrochage entre l'armée nationale et les FARC-EP dans une maison de la municipalité de San Pedro (département de Valle del Cauca). UN ففي آب/أغسطس 2008، لقي طفل في الخامسة حتفه في مناوشة بين الجيش الوطني والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي وقعت داخل منزل في بلدية سان بدرو بمقاطعة بايي ديل كاوكا.
    En février 2008, il a été fait état d'un cas où la police s'est servie d'un enfant de 12 ans comme informateur dans le département de Valle del Cauca. UN وأفادت تقارير في شباط/فبراير 2008 أن الشرطة استخدمت فتى يبلغ من العمر 12 سنة كمُخبر في مقاطعة فايي ديل كاوكا.
    Les mines terrestres sont particulièrement présentes dans 12 départements : Antioquia, Arauca, Cauca, Caquetá, Córdoba, Guaviare, Meta, Nariño, Norte de Santander, Putumayo, Tolima et Valle del Cauca. UN وأُفيد عن وجود ألغام أرضية بشكل أساسي في 12 مقاطعة هي: أراوكا وأنتيوكيا وبوتومايو وتوليما وغوافياري وفالي ديل كاوكا وكاكيتا وكاوكا وكوردوبا وميتا ونارينيو ونورتي دي سانتاندر.
    En août 2010, un groupe de soldats a occupé une école dans le département de Valle del Cauca. UN وفي آب/أغسطس 2010، احتلت مجموعة من جنود القوات المسلحة الكولومبية مدرسة في بالي ديل كاوكا.
    On a également signalé que l'ERPAC, Las Aguilas Negras, Los Rastrojos et Los Urabeños imposaient des restrictions à la population dans les zones urbaines des départements d'Antioquia, de Cordoba et de Valle del Cauca. UN وأفيد أيضا عن القيود التي فرضها كل من الجيش الثوري الشعبي الكولومبي المناهض للشيوعية، وجماعات النسور السوداء، ولوس راستروخوس، ولوس أورابينيوس، في المناطق الحضرية من مقاطعات أنتيوكيا، وكوردوبا، وبالي ديل كاوكا.
    En septembre, par exemple, des enfants d'une réserve autochtone de la Valle del Cauca ont participé à des activités civilo-militaires et ont eu des contacts avec des soldats de l'Équipe spéciale opérations psychologiques. UN فعلى سبيل المثال، في أيلول/ سبتمبر، شارك أطفال في أحد معازل السكان الأصليين في فالي ديل كاوكا في أنشطة مدنية وعسكرية، وتفاعلوا مع جنود من فرقة العمل المعنية بالعمليات النفسية.
    Cette année, les offensives des groupes paramilitaires ont ouvert de nouveaux fronts de guerre et étendu le phénomène des déplacements à d'autres zones, dont les départements de Norte de Santander et de Valle del Cauca. UN وكانت عادة أكثر المقاطعات تأثراً هي أنطيوكيا وشوكوه وسانتاندر وسوكرِه وسيزار وماغدالينا وبوليفَر وقرطبة وبوتومايو، لكن الجماعات شبه العسكرية شنت في عام 1999 هجمات لفتح جبهات جديدة، ووسعت نطاق أنشطتها إلى مناطق أخرى، شملت مقاطعات نورتي دي سانتاندر وفاجِه ديل كاوكا.
    C. Valle del Cauca 67 - 74 23 UN جيم- فايي ديل كاوكا ٨٦ - ٤٧ ٢٢
    55. Les sections qui suivent analysent brièvement la situation dans trois régions dans lesquelles les Rapporteurs spéciaux se sont rendus pendant leur séjour en Colombie, à savoir le département d'Arauca, la région du Magdalena Medio et le département de Valle del Cauca. UN ٥٥- تتضمن اﻷجزاء التالية تحليلاً موجزاً للحالة في ثلاث مناطق قام المقرران الخاصان بزيارتها أثناء بعثتهما هي مقاطعة آراوكا، ومنطقة ماغدالينا ميديو ومقاطعة فايي ديل كاوكا.
    71. Le Rapporteur spécial a été informé à maintes reprises de violations des droits de l'homme qui se seraient produites au cours des opérations de lutte anti-insurrectionnelle menées par les forces de sécurité dans le département de Valle del Cauca. UN ١٧- وتلقى المقرر الخاص تقارير عديدة عن حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان أثناء قيام قوات اﻷمن بتنفيذ عمليات مقاومة التمرد في مقاطعة فايي ديل كاوكا.
    En février 2008, il a été signalé que la Police nationale s'était servie d'un enfant de 12 ans comme informateur dans le département de Valle del Cauca. UN ففي شباط/فبراير 2008، وردت تقارير عن استخدام الشرطة الوطنية لصبي في الثانية عشرة من العمر كمرشد لها في مقاطعة بايي ديل كاوكا.
    Des cas d'enfants tués par les FARC-EP ont été signalés dans les départements d'Antioquia, Guaviare, Huila, Meta, Nariño, Putumayo et Valle del Cauca. UN 28 - ووردت تقارير عن حالات وفاة لأطفال قُتلوا على يد القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي في مقاطعات أنتيوكيا، وغوابياري، وأويلا، وميتا، ونارينيو، وبوتومايو، وبايي ديل كاوكا.
    En janvier, dans la municipalité de Palmira (département de Valle del Cauca), une femme et sa fille de 9 mois ont trouvé la mort en marchant sur une mine antipersonnel. UN وفي كانون الثاني/يناير، شهدت بلدية بالميرا بمقاطعة بايي ديل كاوكا مقتل امرأة وطفلتها البالغة من العمر تسعة أشهر حينما خطت الأم على لغم مضاد للأفراد.
    En février 2008, il a été signalé que la Police nationale s'était servie d'un enfant de 12 ans comme informateur dans le département de Valle del Cauca. UN ففي شباط/فبراير 2008، وردت تقارير عن استخدام الشرطة الوطنية لصبي في الثانية عشرة من العمر كمرشد لها في مقاطعة فايي ديل كاوكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more