"ديميتروفغراد" - Translation from Arabic to French

    • Dimitrovgrad
        
    Dans le cadre de la dernière adjudication de fréquences, le Gouvernement de la République de Serbie a attribué une fréquence radio à l'assemblée de la commune de Dimitrovgrad. UN وفي إطار التوزيع اﻷخير للترددات اللاسلكية خصصت حكومة جمهورية صربيا إحدى الموجات لجمعية كوميون ديميتروفغراد.
    La maternité de Dimitrovgrad a récemment été fermée, et des enfants de souche bulgare nés à la maternité la plus proche, à Pirot, ont été enregistrés comme Serbes dans les déclarations de naissance. UN وتم مؤخرا إغلاق مستشفى التوليد في ديميتروفغراد وجرى تسجيل بعض اﻷطفال البلغاريين أصلا، المولودين في أقرب مستشفى توليدي متاح في مدينة بيروت بصفتهم صربيين، في سجل المواليد.
    La dernière fois qu'il a alloué des radiofréquences, le Gouvernement de la République de Serbie en a alloué une à l'Assemblée municipale de Dimitrovgrad. UN وخلال توزيع المترددات اﻹذاعية أخيرا، خصصت جمهورية صربيا إحداها للجمعية التشريعية لبلدية ديميتروفغراد.
    La bibliothèque municipale de Dimitrovgrad possède environ 30 000 ouvrages en langue bulgare, et celle de Bosilegrad 14 000 ouvrages. UN وتحتفظ مكتبة بلدية ديميتروفغراد بنحو ٠٠٠ ٠٣ مجلد باللغة البلغارية ومكتبة بوسيلغراد بنحو ٠٠٠ ٤١ مجلد باللغة البلغارية.
    Mme Zdenka Todorov Présidente du Conseil de défense des droits de la minorité nationale bulgare, Dimitrovgrad UN السيدة زدينكا تودوروف رئيسة مجلس حماية حقوق اﻹنسان لﻷقلية البلغارية الوطنية، ديميتروفغراد
    La bibliothèque municipale de Dimitrovgrad compte environ 30 000 livres en langue bulgare et la librairie municipale de Bosilegrad 14 000 titres. UN وتضم مكتبة بلدية ديميتروفغراد ٠٠٠ ٠٣ كتاب باللغة البلغارية، كما تضم مكتبة بلدية بوسيلغراد زهاء ٠٠٠ ٤١ كتاب بنفس اللغة.
    D'autre part, les autorités locales de Dimitrovgrad n'ont rien fait pour tenir compte des résultats d'un référendum tendant à redonner à la ville son vieux nom bulgare de Tsaribrod. UN وفي الوقت نفسه، لم تتخذ السلطات المحلية في ديميتروفغراد الخطوات اللازمة لتنفيذ قرار ناجم عن استفتاء عام، يؤيد إعادة اﻹسم البلغاري القديم لمدينة تزاريبرود.
    4. Quatre-vingt-dix-sept pour cent des représentants siégeant à l'Assemblée municipale de Dimitrovgrad sont membres de la minorité nationale bulgare. UN ٤ - تتكون نسبة ٩٧ في المائة من نواب الجمعية التشريعية لبلدية ديميتروفغراد من أعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية.
    L'activité artistique et culturelle se déploie dans le cadre des centres culturels de Dimitrovgrad et Bosilegrad, qui comportent des salles de cinéma et des librairies et où sont organisés de nombreux spectacles folkloriques, musicaux, poétiques et autres. UN ويضطلع المركز الثقافي في ديميتروفغراد وبوسيليغراد باﻷنشطة الثقافية والفنية، حيث توجد دور للسينما ومكتبات وفرق عديدة للموسيقى الشعبية واﻹلقاء وغيرها من فرق اﻷداء.
    Il y a une association artistique et culturelle à Bosilegrad, l'association Mladost, qui compte 85 membres, et une à Dimitrovgrad, l'association Georgi Dimitrov, qui compte 73 membres. UN كما توجد جمعيتان ثقافيتان - فنيتان هما " ملادوست " في بوسيليغراد وتضم ٨٥ عضوا، و " جورجي ديميتروف " في ديميتروفغراد وتضم ٧٣ عضوا.
    Il est donc faux de dire, comme il est dit dans le document émanant de la Mission bulgare auprès de l'Organisation des Nations Unies, que le théâtre de Dimitrovgrad a changé de nom. UN ومن ثم فإن الادعاء القائل بأن المسرح في ديميتروفغراد قد غير اسمه، والوارد في وثيقة البعثة البلغارية لدى اﻷمم المتحدة، هو ادعاء غير صحيح.
    Il est donc faux de dire, comme il est dit dans le rapport émanant de la Bulgarie, que la Bibliothèque municipale de Dimitrovgrad a été fermée en 1951. UN ومن ثم، فإن الادعاء الوارد في التقرير البلغاري بأن مكتبة المدينة في ديميتروفغراد قد أغلقت أبوابها في عام ١٩٥١ هو ادعاء غير صحيح.
    Dans la municipalité de Dimitrovgrad qui compte 52,5 % de Bulgares, 22,5 % de Serbes, 22,4 % de Yougoslaves et 2,6 % d'habitants de nationalités diverses, les membres de la minorité nationale bulgare constituent 97 % des représentants de l'Assemblée municipale. UN وفي بلدية ديميتروفغراد التي تضم ٥,٢٥ في المائة من البلغار و٥,٢٢ في المائة من الصرب و٤,٢٢ في المائة من اليوغوسلاف و٦,٢ في المائة من القوميات اﻷخرى، يشغل البلغار ٧٩ في المائة من مقاعد المجلس البلدي.
    L'instruction dans les écoles élémentaires et secondaires de Dimitrovgrad est adaptée à chacun des trois modèles possibles prévus par la loi, compte tenu du choix des étudiants et des parents. UN ويجري التعليم في مدارس ديميتروفغراد الابتدائية والثانوية على نسق كل من النماذج الثلاثة الممكنة التي ينص عليها القانون، تبعا لاختيار التلاميذ وأولياء اﻷمور.
    L'école secondaire de Dimitrovgrad compte parmi les écoles secondaires les mieux équipées de la République de Serbie et mis à part 10 % de ressources provenant de contributions locales volontaires, la République a fourni la totalité des fonds. UN وتعد مدرسة ديميتروفغراد الثانوية من أفضل المدارس الثانوية تجهيزا في جمهورية صربيا، وباستثناء نسبة اﻟ٠١ في المائة من مواردها التي تجمع من التبرعات الطوعية المحلية، فإن الجمهورية تقدم لها كل التمويل اللازم.
    Rien qu'à Dimitrovgrad, 1 056 élèves d'origine bulgare fréquentent l'école élémentaire, où 93 % des personnes employées, ainsi que le directeur, sont d'origine bulgare. UN وفي ديميتروفغراد وحدها، يلتحق ٦٥٠ ١ تلميذاً من أصل بلغاري بالمدرسة اﻷولية، مع وجود ٣٩ في المائة من العاملين ومدير المدرسة من أصل بلغاري.
    Les centres culturels de Dimitrovgrad et de Bosilegrad s'emploient à promouvoir la culture et les traditions nationales des membres de la minorité bulgare dans le cadre d'activités variées : folklore national, danses, musique et poésie. UN إن المراكز الثقافية في ديميتروفغراد وبوسيلغراد تعمل على تعزيز الثقافة والتقاليد الوطنية ﻷعضاء اﻷقلية البلغارية في أقسامها المختلفة: الفن الشعبي الوطني والرقص والموسيقى والشعر.
    8. Dimitrovgrad et Bosilegrad ont deux écoles secondaires qui accueillent environ 600 élèves de nationalité bulgare; 90 % du personnel de l'école secondaire de Dimitrovgrad, notamment son directeur, sont bulgares. UN ٨ - وتوجد في ديميتروفغراد وبوسيليغراد مدرستان ثانويتان يدرس بهما ٦٠٠ طالب تقريبا من البلغاريين، ونسبة ٩٠ في المائة من موظفي مدرسة ديميتروفغراد الثانوية، بما فيهم ناظرها، من البلغاريين.
    9. A l'école élémentaire et l'école secondaire de Dimitrovgrad, l'enseignement est dispensé selon l'une quelconque des trois formules envisagées par la loi en fonction du choix des élèves et de leurs parents. UN ٩ - وفي مدرستي ديميتروفغراد الابتدائية والثانوية، يتوافر التعليم بأي من الطرق الثلاث التي يتوخاها القانون، ويتوقف ذلك على اختيار التلاميذ وأولياء أمورهم.
    Le pourcentage de " Yougoslaves " de la municipalité bulgare de souche de Dimitrovgrad (22 % en 1991) en est un exemple éloquent : il est le plus élevé de tout le territoire de la République de Serbie. UN ومن اﻷمثلة البليغة على ذلك أن النسبة المئوية " لليوغوسلافيين " في بلدة ديميتروفغراد البلغارية بلغت )٢٢ في المائة في عام ١٩٩١( وهي أعلى نسبة في جميع أراضي جمهورية الصرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more