M. Dimitri Sanakoev et M. Giorgi Baramia, Président du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie, ont pris part aux pourparlers du dix-septième cycle. | UN | وشارك أيضا في الدورة السابعة عشرة من مناقشات جنيف ديميتري ساناكوييف، وجيورجي باراميا، رئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Interrogés, ils ont avoué être Dimitri et Alyona Tabakov, des mercenaires tchétchènes. | Open Subtitles | الإستجواب اللاحق كشفهم لكي يكون ديميتري وإليونا تاباكوف، مرتزقة تشيتشنيان المشكوك فيهم. |
Dimitri en avait une ? | Open Subtitles | أنا لم أعرف أن ديميتري كان عنده بيت شاطئ |
Je sais que ça vous est égal que Demetri survive. Mais je pense qu'au contraire, vous voulez sortir d'ici. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تكترثين إن عاش (ديميتري) أو مات، لكنني أظنك تكترثين بالخروج من هنا |
C'est faux, bien sûr, Dmitry. Ces bâtards de mon régiment m'ont tendu un piège. | Open Subtitles | أنا لم أفعلها بالتأكيد يا ديميتري اللعناء قاموا بنصب فخ لي |
Roy, c'est Dimitri. Je t'ai vu au Rage, l'autre nuit. | Open Subtitles | روي انا ديميتري لقد قابلتك في نادي ريج تلك الليلة |
Tu as bien appris Ia valse à Dimitri, non? | Open Subtitles | أنت الذي علمت ديميتري كيف يرقص الفالس ، أليس كذلك؟ |
Le ministre de la Défense Dimitri Mishkin, assassiné par l'agent britannique James Bond, | Open Subtitles | وزير الدفاع ديميتري ميشكن قَتلَ على يد العميل البريطاني جيمس بوند |
Dimitri était très doux, et on a pris toutes nos précautions. Mais il sentait un peu l'agneau. | Open Subtitles | ديميتري كان لطيفا مدهشا ولقد كنا آمنين جدا كان ذائبا قليلا مثل الحمل |
Dimitri leur a copié la carte avant notre départ. | Open Subtitles | ديميتري ترك لهم نسخة من الخريطة قبل رحيلنا |
Ils ont une carte. Dimitri leur a fait une copie. | Open Subtitles | لديهم الخريطة لقد نسخ ديميتري الخريطة لهم |
Dimitri est le plus grand magnat de la marine marchande au monde ! | Open Subtitles | ديميتري هو صاحب أكبر شركة إدارة سفن في العالم |
Le 16 juillet, on a tenté d'assassiner Dimitri Sanakoev, le dirigeant unioniste d'Ossétie du Sud. | UN | وفي 16 تموز/يوليه، جرت محاولة لاغتيال ديميتري سناكوييف، الزعيم النقابي في أوسيتيا الجنوبية. |
La délégation d'organes de presse russe et le journaliste Dimitri | UN | الوفد الإعلامي الروسي الصحفي ديميتري |
Bonjour, Demetri. Je m'appelle Dyson Frost. Ça vous intrigue, non ? | Open Subtitles | مرحباً يا (ديميتري)، اسمي (دايسون فروست) حزتُ على اهتمامك، أليس كذلك؟ |
- Vous n'avez pas tout dit et ce que vous savez concerne la mort de Demetri. | Open Subtitles | أظنك تعرفين أكثر مما قلتيه لعملاء المباحث الفيديرالية و ما تعرفينه له علاقة بطريقةٍ ما بموت (ديميتري) |
Ça pourrait nous aider à trouver Demetri. | Open Subtitles | -ما تقولينه قد يساعدنا في العثور على (ديميتري ) |
Dans l'espoir que Dmitry t'est vu à l'action et te demande de l'aide. | Open Subtitles | حتى يكون هناك أملٌ لتعرف عليك ديميتري و يطلب منك المساعدة |
Quand ils ouvrent, Dmitry et moi, on pousse l'armoire sur leur chef. | Open Subtitles | عندما يفتحون الباب، أنا و ديميتري سندفع بالخزانة فوق قائدهم |
Concernant: Dmitri Pavlov, Maksim Genashilkin et Ruslan Bessonov | UN | بشأن: السيد ديميتري بافلوف والسيد ماكسيم غيناشيلكين والسيد روسلان بيسونوف |
- Dima. - Huh ? Comme vous l'avez appris, Hank, ma relation avec Dimitry est très compliquée. | Open Subtitles | ّ ديميتري ّ نعم كما عرفت يا هانك |
Demitri. Il travaille avec nous. | Open Subtitles | (ديميتري)، إنه يعمل معنا |
M. Dimiter Tzantchev (Bulgarie) | UN | السيد ديميتري تزانتشيف (بلغاريا) |
Lors d'une séance publique tenue le 4 mars 2005, le Ministre slovène des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, Dimitrij Rupel, a fait un exposé au Conseil sur les activités de cette organisation. | UN | في جلسة مفتوحة عقدت يوم 4 آذار/مارس 2005، قام ديميتري روبل، وزير خارجية سلوفينيا، والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بتقديم إحاطة إلى المجلس عن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة. |
Dimitryi Chikunov, fils de l'auteur, décédé | UN | الشخص المدعى أنه ضحية: ديميتري شيكونوف، ابن صاحبة البلاغ، متوفى |
LETTRE DATÉE DU 20 AVRIL 2009, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE ET LE CHARGÉ D'AFFAIRES DE LA MISSION PERMANENTE DES ÉTATSUNIS D'AMÉRIQUE À LA CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LA | UN | رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2009 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي والقائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للولايات المتحـدة الأمريكية لدى مؤتمر نـزع السـلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيلان فيها نص البيان المشترك الصادر عن السيد ديميتري أ. |